書名:小王子-全2冊
:29.8元
作者:[法] 聖埃剋蘇佩裏 著;柳鳴九 譯
齣版社:中國宇航齣版社
齣版日期:2015-06-01
ISBN:9787515909363
字數:78000
頁碼:228
版次:1
裝幀:精裝
開本:32開
商品重量:0.3kg
《我的心靈藏書館:小王子(英文注釋版)》是世界傳世經典注釋本的唯美呈現!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
★純粹、透明的童真中透齣淡淡的憂鬱★人世間隻有愛,纔是**的哲學,纔是永恒的追求
★可思、可夢、可藏的**版本★銷量超過五億冊的暖心之作★暖萌電影版童話風靡
★北京外國語大學名師隊注釋★注釋版讓你讀懂原著★英語學習者和文學愛好者的藏書之愛。
《我的心靈藏書館:小王子(英文注釋版)》是世界傳世經典注釋本的唯美呈現!原汁原味的著作閱讀不再遙不可及!
◆版本,呈現原汁原味的英文名著。本套叢書大部分參考美國企鵝齣版集團齣版的“企鵝經典叢書”(PenguinClassics)和英國華茲華斯齣版公司齣版的世界名著係列(WordsworthClassics)兩種版本進行校對。力求為讀者呈現*原汁原味的英文名著。
◆名師選編,本本暢銷。本套叢書是由北京外國語大學教師從浩如煙海的名著世界中精選而齣,並由翻譯教授陳德彰寄語推薦。精選名著本本暢銷,風靡世界數十年,尤其適閤熱愛英文原版名著的廣大青年讀者朋友閱讀。
◆注釋,理解原版英文名著。本套叢書特邀北京外國語大學教師名師團隊注釋。文化背景詳細注釋,詞匯短語詳細說明,包含所有4級以上的難點詞匯,使閱讀毫無障礙。另外對文中的長句、難句、復雜句進行瞭重點分析解釋,並提供譯文,使英語學習者讀懂名著,理解名著,愛上名著。
一
二
三
四
五
六
七
八
九
十
十一
十二
十三
十四
十五
十六
十七
十八
十九
二十
二十一
二十二
二十三
二十四
二十五
二十六
二十七
這本書的裝幀設計實在太讓人驚喜瞭!拿到手的時候,那種溫潤的觸感立刻就抓住瞭我的心。外殼那種低調的啞光質感,拿在手裏沉甸甸的,一點都不像那種廉價的批量印刷品。我尤其喜歡封麵上的那抹標誌性的鵝黃色,在光綫下會呈現齣一種非常柔和的光澤,讓人聯想到普羅旺斯晴朗的天空。內頁的紙張選擇也看得齣是用心瞭,不是那種反光的亮白,而是偏嚮米白色的,非常適閤長時間閱讀,眼睛一點都不會感到疲勞。側邊切口處理得乾淨利落,側邊封口處那一點點手工打磨的痕跡,反而增添瞭一種匠心獨運的美感。這種用心體現在每一個細節裏,從書脊的精細裝訂到字體排版的疏密有緻,都透露齣齣版方對“經典”的尊重。我甚至捨不得用書簽,總想用手指輕輕按住讀過的地方,生怕任何一個細微的動作會破壞瞭它整體的完美。這樣的書,不隻是一個閱讀的載體,更像是一件可以珍藏的藝術品,擺在書架上,本身就是一道風景綫,讓人每次路過都會忍不住想再翻開它,感受一下那份沉靜而美好的存在感。
評分從情節的推進來看,這本書的結構設計堪稱大師手筆,它巧妙地運用瞭“非綫性敘事”的雛形,將一個相對簡單的奇遇故事,構建成瞭一個關於存在、分離與追尋的宏大寓言。故事綫索的編織非常鬆弛,卻又緊緊抓住讀者的心神。作者似乎並不急於把讀者帶到終點,而是讓他沉浸於旅途中的每一次邂逅:從那顆孤獨的小行星B-612,到那些荒誕卻又令人深思的成年人星球——國王、愛虛榮的人、酒鬼、商人……每一個“小人”的形象都是如此鮮明而諷刺,仿佛是從我們日常生活中直接提煉齣來的縮影。這種跳躍式的場景切換,非但沒有造成閱讀的斷裂感,反而營造齣一種夢境般的連貫性。每一次會麵都像是一次哲學的辯論,讓讀者不斷地質疑自己目前的生活狀態和價值判斷。這種敘事上的留白和象徵意義的重疊,是它能夠經久不衰、代代相傳的核心秘密所在。
評分對於喜歡閱讀帶有插圖書籍的讀者來說,這本的視覺體驗是錦上添花的存在。那些插圖,不僅僅是簡單的畫麵點綴,它們是故事本身不可分割的一部分,是作者靈魂的直接投射。我特彆留意瞭插圖的印刷質量,墨水的均勻度和綫條的清晰度都達到瞭極高的水準,即便是最簡單的鉛筆綫條,也錶現齣瞭極強的生命力。特彆是小王子那幾張標誌性的特寫,眼睛裏的那種空靈與憂鬱,通過精細的印刷技術被完整地還原瞭。這些畫麵是如此的質樸,卻又承載瞭太多的情感重量,它們適時地在文字的敘述間隙齣現,起到瞭一種情感的緩衝和升華作用。它們強迫你停下來,看著那張藍色的圍巾,那隻孤獨的獅子,或者那朵即將凋謝的玫瑰,讓文字帶來的沉思得以具象化,形成一種跨越文字和圖像的復閤式閱讀享受,極大地豐富瞭文本的感染力和可讀性,讓人完全沉浸在一個唯美又略帶傷感的世界裏無法自拔。
評分這本書的翻譯質量,簡直是教科書級彆的典範!我通常對中英對照的版本抱持著一種審慎的態度,因為翻譯的失真往往會毀掉原作的韻味。然而,這本譯本完全打消瞭我的顧慮。中文譯文保持瞭原文那種特有的簡潔、抒情和詩意,沒有齣現任何生硬的、直譯過來的痕跡,讀起來如行雲流水般自然流暢,完全符閤現代漢語讀者的審美習慣。而對照的英文原版,更是忠實地保留瞭聖埃剋蘇佩裏的經典措辭,那種法式英文的典雅和剋製被精準地捕捉到瞭。最讓我贊賞的是,對照閱讀時,我能清晰地看到中文譯者在處理那些微妙的意象時所做的精妙取捨,比如“點亮星星”的那個動詞選擇,在兩種語言中都傳遞齣瞭那種宿命般的溫柔和浪漫。這種高質量的對照,不僅極大地便利瞭語言學習者,更重要的是,它提供瞭一種深入文本結構的絕佳視角,讓我得以窺見不同文化背景下,同一情感如何通過語言結構的不同來錶達的精妙之處。
評分讀完這本書的初稿後,我的內心久久不能平靜,那種被抽絲剝繭般深入人心的情感衝擊力,真是太強大瞭。它不僅僅是在講述一個飛行員與一位神秘小王子的相遇,它更像是一麵棱鏡,摺射齣我們成年人世界裏那些被遺忘的、被功利主義壓抑住的純真與赤誠。作者的敘事節奏把握得極其巧妙,時而像一陣清風拂過,輕快而富有童趣,時而又像深沉的夜幕降臨,帶著一絲無法言喻的憂傷和哲思。我尤其對書中對“馴服”這個概念的詮釋感到震撼,它揭示瞭人與人之間建立真正聯係所需的耐心、責任感和無私的付齣,這種深刻的社會觀察,完全超越瞭兒童文學的範疇。每一次重讀,我都能從中發掘齣新的層次,發現之前未曾注意到的細節,比如那朵玫瑰花的虛榮與脆弱,比如狐狸的智慧與剋製。這本書的魅力在於它的多義性,它允許每一個讀者帶著自己的人生閱曆去解讀,每次解讀都會與自己的心靈産生一次共鳴的迴響,讓人在感動之餘,反思自己是否也成瞭那些“隻關心數字”的無趣大人之一。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有