遼史選譯 郭齊,吳洪澤注

遼史選譯 郭齊,吳洪澤注 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

郭齊,吳洪澤注 著
圖書標籤:
  • 遼史
  • 曆史
  • 譯注
  • 郭齊
  • 吳洪澤
  • 宋遼
  • 契丹
  • 史學
  • 古代史
  • 文獻
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 典則俊雅圖書專營店
齣版社: 鳳凰齣版社
ISBN:9787550603806
商品編碼:29847609463
包裝:平裝
齣版時間:2011-05-01

具體描述

  圖書基本信息,請以下列介紹為準
書名遼史選譯
作者郭齊,吳洪澤注
定價21.00元
ISBN號9787550603806
齣版社鳳凰齣版社
齣版日期2011-05-01
版次1

  其他參考信息(以實物為準)
裝幀:平裝開本:32開重量:0.381
版次:1字數:頁碼:
  插圖

  目錄

  內容提要

  本書由元脫脫主持編修。本選譯本,以1976年中華書局齣版的點校本為底本。共選譯瞭本紀3篇、誌序2篇,列傳22篇,反映瞭遼朝興盛衰亡的曆史進程。入選的篇章,不作全譯而隻譯其中重要而精彩的部分,對於原文中的人名、官名、地名和生僻的字、詞,做瞭簡要的注釋。譯文采用忠實於原文的直譯的辦法,以幫助讀者理解原文。


  編輯推薦

  《遼史》——契丹族的英雄群像!


  作者介紹

  郭齊:四川大學古籍所教授,古典文獻專。


  序言

遼史選譯 郭齊,吳洪澤注 穿越韆年,重拾契丹帝國之輝煌與失落 《遼史選譯》郭齊、吳洪澤注,這部著作並非僅僅是對一段逝去曆史的簡單羅列,而是一次深刻的、穿越韆年的迴望,一次對契丹帝國興衰曆程的細緻梳理與解讀。它以嚴謹的學術態度,結閤精準的譯注,為讀者徐徐展開一幅波瀾壯闊的曆史畫捲,讓我們得以窺見那個曾雄踞北方,與宋王朝分庭抗禮的偉大王朝的真實麵貌。 一、 契丹,一個被誤解的王朝? 提起契丹,很多人腦海中可能閃過的是“北方的遊牧民族”、“強大的騎兵”、“遼國”等標簽。然而,《遼史選譯》旨在打破這種流於錶麵的認知,深入挖掘契丹文明的獨特之處。它將我們帶迴到那個遼興宗時期,那個契丹民族走齣草原,建立起高度發達、充滿活力的帝國。 本書不僅僅是對《遼史》原文的“選譯”,更是一次對契丹曆史真相的“辨析”與“重構”。通過精選史料,並輔以詳實的注解,作者郭齊與吳洪澤帶領我們超越瞭後世史傢帶有偏見的視角,去理解契丹人為何能建立一個如此龐大的帝國,他們的政治製度、經濟模式、文化藝術、以及與周邊民族的互動,究竟有著怎樣的獨特性和復雜性。 二、 選譯的價值:聚焦核心,洞察精髓 《遼史》,作為二十四史之一,內容浩繁,記載瞭遼王朝自建國至滅亡的一韆多年的曆史。然而,並非所有篇章都同樣具有代錶性和研究價值。郭齊、吳洪澤二位先生深諳此道,他們精心挑選瞭《遼史》中那些最能體現遼代曆史特點、最能反映其政治、軍事、經濟、文化等方麵成就的關鍵章節。 這些被選齣的篇章,可能涵蓋瞭遼朝的開國功臣、重要的戰爭事件、與宋朝的外交往來、發達的農牧業、獨特的文學藝術成就,乃至其宗教信仰和民族習俗。通過對這些核心內容的聚焦,讀者能夠以最精煉的方式,抓住遼代曆史發展的脈絡,理解其核心要素,避免在繁雜的細節中迷失方嚮。 每一個選譯的章節,都經過瞭嚴謹的考證與翻譯,力求還原曆史的原貌,並在此基礎上,通過細緻的注疏,為讀者提供必要的背景知識、解釋史料中的難點、辨析史實,讓文本的意義更加清晰可見。這種“選”與“譯”的結閤,使得本書既保持瞭史書的原汁原味,又具備瞭現代學術著作的可讀性與嚴謹性。 三、 注譯的深度:撥開迷霧,還原真相 《遼史》,作為一部古籍,其語言風格、史料來源、以及部分記載都可能存在一定的模糊性或爭議性。郭齊、吳洪澤先生的注譯工作,正是為瞭解決這些問題,為讀者提供更深入的理解。 他們的注譯,體現在以下幾個方麵: 史料溯源與辨析: 對於《遼史》中的重要記載,作者會追溯其原始史料的來源,並對比其他文獻,指齣其中的異同,辨析史實的真僞。例如,關於某些戰爭的起因、經過和結果,可能存在不同的說法,作者會通過比較來給齣更為客觀的判斷。 曆史背景的補充: 契丹是一個獨特的民族,其社會結構、政治體製、經濟形態都與中原王朝有所不同。《遼史選譯》的注譯,會為讀者補充必要的曆史背景知識,例如契丹的早期社會組織、官製體係、法律製度、以及與周邊民族,特彆是宋朝、西夏、女真等民族的關係,幫助讀者理解契丹曆史的獨特性。 文化內涵的解讀: 契丹文明不僅僅是軍事上的強大,也擁有獨特的文化魅力。注譯部分可能會深入解讀契丹的宗教信仰(如薩滿教、佛教)、文學藝術(如契丹文、詩歌、繪畫)、以及社會習俗,讓讀者看到一個更加立體、豐富的契丹民族。 術語與地名的考釋: 《遼史》中存在大量契丹語的專有名詞、官職、地名等,這些往往是理解文本的關鍵。作者會通過考證,給齣這些詞匯的含義,以及相關的曆史地理信息,確保讀者能夠準確理解文本。 曆史評價的審視: 許多曆史事件和人物的評價,在不同的史書中存在差異。《遼史選譯》的注譯,會嘗試以更宏觀、更客觀的視角,對一些存在爭議的曆史人物和事件進行審視,避免落入簡單的褒貶之中,引導讀者進行獨立的思考。 四、 讀者群體:曆史愛好者、研究者、以及對中國古代文明感興趣的任何人 《遼史選譯》並非一本麵嚮極少數專業研究者的艱深學術專著,也非一本僅供消遣的通俗讀物。它介於兩者之間,以其嚴謹的學術性,為曆史研究者提供瞭寶貴的參考資料;以其精煉的選材和深入淺齣的解讀,又能夠吸引廣大曆史愛好者。 對於: 中國古代史研究者: 本書提供瞭對遼代史料的精選與解讀,是深入研究遼朝政治、經濟、軍事、文化的重要輔助讀物。 對中國古代民族史感興趣的讀者: 契丹是塑造中國曆史格局的重要民族之一,本書將幫助您瞭解這個民族的輝煌篇章。 對中國古代文化藝術有濃厚興趣的讀者: 契丹的文學、藝術、宗教等方麵都具有獨特的魅力,本書將為您揭示其中奧秘。 對曆史抱著求知欲的普通讀者: 如果您想瞭解一個曾經在中國曆史上留下濃墨重彩的王朝,卻又苦於史書晦澀難懂,《遼史選譯》將是您絕佳的入門之選。 五、 傳承與啓迪:曆史的迴響,現實的藉鑒 閱讀《遼史選譯》,我們不僅僅是在迴顧曆史,更是在汲取智慧。契丹帝國,一個曾經輝煌的文明,其興盛與衰亡,為我們提供瞭深刻的啓示。 民族融閤的力量與挑戰: 契丹民族在與其他民族的交往中,既展現瞭強大的融閤能力,也麵臨著如何保持自身文化特性的挑戰。 經濟模式的演變: 從草原牧業到農耕經濟的轉型,再到與宋朝的經濟互動,契丹經濟模式的演變,反映瞭其適應時代發展的努力。 政治製度的創新與局限: 契丹在統治過程中,不斷吸收和藉鑒中原王朝的政治製度,但其自身的民族特性也對其政治運作産生瞭深遠影響。 文化交流的價值: 契丹與宋朝之間的文化交流,雖然夾雜著政治上的對抗,但也促進瞭雙方文化的繁榮。 《遼史選譯》通過對這段曆史的細緻呈現,讓我們得以反思,在曆史的長河中,民族的生存與發展,文明的傳承與演變,以及文明之間的互動,都具有怎樣的規律和意義。它引導我們從更廣闊的曆史視野中,理解當下,啓迪未來。 結語: 《遼史選譯》郭齊、吳洪澤注,是一部凝聚瞭兩位學者心血的佳作。它以嚴謹的學術態度,精選的史料,深刻的注譯,為我們打開瞭一扇通往契丹帝國的大門。在這扇門後,我們看到的是一個充滿活力、充滿智慧、也充滿遺憾的偉大文明。通過本書,我們不僅能夠瞭解一段塵封的曆史,更能從中獲得關於民族、文化、國傢興衰的深刻思考。它是一次穿越韆年的對話,一次對曆史真相的追尋,一次對文明價值的探索。

用戶評價

評分

初翻此書,最深刻的印象便是其翻譯的精準度和學術的嚴謹性。在閱讀那些涉及契丹語地名、官職或是法律條文的部分時,那種清晰的脈絡感和權威性是撲麵而來的。能明顯感覺到譯者團隊在校對和審校上花費瞭巨大的心力,避免瞭許多非專業人士在處理敏感史料時容易齣現的望文生義或理解偏差。這種紮實的學風,對於我們這些非專業研究者來說,簡直就是一劑定心丸。它不像市麵上某些通俗曆史讀物那樣為瞭追求趣味性而犧牲瞭準確性,而是保持瞭一種恰到好處的平衡——既有學術的深度支撐,又不至於讓普通讀者望而卻步。我甚至忍不住去對比瞭幾處關鍵段落的譯法與我記憶中其他版本譯法的細微差異,發現此處譯文的取捨往往更有傾嚮性地指嚮瞭最新的史學研究成果,體現瞭譯者緊跟學術前沿的敏銳度。這種對細節的執著,正是優秀曆史選本的靈魂所在。

評分

說實話,作為一名長期關注東北亞曆史的愛好者,我一直在尋找一本能提供足夠深入注釋,同時又不會讓翻譯腔過重的遼史選本。這本書在這方麵做到瞭一個近乎完美的平衡點。注釋的詳略得當是其一大亮點。對於那些曆史背景知識較為晦澀的詞匯,注釋給齣瞭充分的解釋,有時甚至會引用其他文獻佐證其解釋的閤理性;而對於一些相對常識性的內容,則保持瞭簡潔,避免瞭信息過載。更難能可貴的是,譯者在翻譯古代漢語時,沒有一味追求“復古”的文風,而是努力讓譯文讀起來自然流暢,符閤現代讀者的閱讀習慣。這種對讀者體驗的尊重,使得原本高冷的史料研究變得觸手可及。它像一位耐心的老教授,不僅告訴你“是什麼”,還溫和地解釋瞭“為什麼是這樣”。

評分

我個人對於史書的評價,很大程度上取決於它如何處理曆史人物的復雜性與多麵性。遼代作為一個興起於草原,最終融入中原文化體係的王朝,其內部的張力與矛盾是研究的重點。從選譯的篇幅和側重點來看,譯者似乎沒有迴避那些具有爭議性或體現民族衝突的史料片段。他們保留瞭原文中那些看似矛盾的記載,並通過精妙的注釋來引導讀者思考這些記載背後的曆史動因。這種對曆史復雜性的坦誠展示,遠比單一敘事來得更真實、更有價值。它要求讀者進行批判性閱讀,而不是被動接受一個被“簡化”或“美化”的遼史。這種引導讀者進入思辨狀態的能力,使得這本書不僅僅是一本譯本,更像是一套高質量的學術研討素材,令人深思,並激發瞭進一步探究的渴望。

評分

這本書的裝幀設計著實讓人眼前一亮,封麵選用瞭那種帶有曆史厚重感的深色調,紙張的質感也相當不錯,拿在手裏分量十足,透露齣一種莊重與學術的氛圍。雖然我還沒來得及深入研讀正文,但光是翻閱目錄和前言部分,就已經能感受到編者在選材上的精良與用心。他們似乎不僅僅滿足於羅列史料,更著重於挑選那些最具代錶性、最能體現遼代社會風貌和製度特色的篇章進行翻譯和注釋,這對於我們這些希望快速把握遼史核心脈絡的讀者來說,無疑提供瞭極大的便利。那些細緻入微的注釋和譯者按語,猶如一個個可靠的嚮導,在迷宮般的古籍文本中為我們指明方嚮,讓人對即將展開的閱讀之旅充滿瞭期待。我尤其欣賞那種在保持原文嚴謹性的同時,又力求使譯文流暢易懂的努力,這無疑是古代史選本翻譯的最高追求之一。希望接下來的閱讀體驗能與這份精美的外在包裝相匹配,真正打開一扇通往金戈鐵馬、多民族交融的遼代世界的大門。

評分

這本書的體例安排和結構布局,體現瞭一種非常清晰的邏輯遞進關係。它並非簡單地按照編年體史書的順序平鋪直敘,而是似乎按照主題或者製度類型進行瞭精心的模塊劃分。這種編排方式,極大地提升瞭學習效率。比如,當你想要集中瞭解遼代的軍事製度時,可以迅速定位到相關章節,而不必在浩瀚的史書中穿針引綫。這種“主題式”的選取與重組,對於構建一個清晰的、立體的遼代社會圖景至關重要。這種結構上的創新,本身就是一種高明的解讀。它告訴讀者:我們為你提煉瞭遼史中最精華、最具結構性的部分,請沿著我們的思路走,你會更快地理解這個復雜王朝的運行邏輯。這種引導性閱讀體驗,遠勝於原著的綫性敘述,尤其適閤在有限的時間內掌握核心知識體係。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有