收到這本書,我首先是被它那簡潔而沉靜的設計所吸引。封麵沒有華麗的圖飾,隻有沉穩的色調和疏朗的字體,散發著一種內斂的古典美。這恰恰契閤瞭我一直以來對周作人先生的印象:溫潤、平和,卻又自有其風骨。我喜歡他文章中的那種“靜”的力量,那種在喧囂中保持自我的淡定。我設想,在這本《周作人書信》中,我將會看到更多這種“靜”的體現。也許,在那些細碎的文字中,他會記錄下他對花鳥蟲魚的觀察,他對古籍的研讀心得,或是他對日常生活片斷的感悟。這些看似微不足道的細節,在他筆下,卻能摺射齣他對生命的熱愛和對自然的熱忱。我期待在這封封書信中,找到那種能夠滌蕩心靈的平和之氣,感受到一種超越功利的生命態度。這是一種精神上的“慢下來”,一種重新審視內心世界的契機。
評分作為一名周作人先生的研究者,我一直希望能找到更多關於他生活細節的史料。他的人生經曆頗為豐富,也經曆瞭許多時代變遷,而這些經曆對他的思想和創作無疑産生瞭深刻的影響。這本書既然是“自編集”,想必其中收錄的書信都是經過他本人精選的,這也就意味著這些信件更有可能觸及到他認為重要的、值得記錄的內容。我非常希望能從中找到一些關於他創作過程的綫索,比如他對某篇散文的構思,他對某種文學觀點的闡釋,亦或是他對當時文壇格局的看法。此外,我對周作人先生的傢庭生活和人際交往也十分感興趣,書信往往是瞭解這些方麵的重要途徑。通過書信,我希望能更全麵地理解他的為人,他的處世哲學,以及他對友情、親情的珍視。這本書的齣現,對我而言,無疑是一份寶貴的學術財富,它有望填補我在研究中一些不曾觸及的空白,為我提供更多鮮活的素材和深刻的洞見。
評分在當代快節奏的生活中,能夠靜下心來讀一本信件集,本身就是一種難得的體驗。周作人先生的文字,一嚮以其平實、淡雅、富有人情味而著稱,他總能在看似尋常的敘述中,蘊含著深刻的人生哲理。我一直對他的“閑適”生活方式和“獨抒性靈”的創作理念深感認同,並試圖從中汲取養分。這本書,作為他自編的書信集,我預感它將是一扇通往他內心世界的窗口。我期待在那些字裏行間,能看到他作為一個人,一個朋友,一個學者,真實的喜怒哀樂,以及他對時代、對文化、對人生的思考。我希望通過閱讀這些書信,能夠更深入地理解他文字背後的情感源泉,更真切地感受到他的人格魅力。這不僅僅是對一位文學大師的追慕,更是對一種值得珍視的生活態度的探尋。我期待,在這本書中,我能找到那份久違的溫暖與共鳴。
評分初拿到這本《周作人自編集:周作人書信》,內心是充滿期待的。周作人先生的散文,總是帶著一股閑適淡雅的韻味,仿佛置身於他筆下的庭院,聽微風拂過竹葉,看陽光灑下斑駁。我一直對他的思想和生活狀態很感興趣,總覺得他身上有一種超然物外的智慧,能從尋常巷陌中發現不尋常的美。這本書的定價也算適中,裝幀設計也頗有古樸的雅緻,封麵那淡淡的水墨風格,就讓人心生親近。我期待能在字裏行間,窺見這位文壇巨匠不為人知的另一麵,瞭解他如何與同時代的文人雅士交流,如何在時代洪流中保持內心的寜靜與獨立。也許,通過這些書信,能更深入地理解他那些看似平淡卻意味深長的文字,更能體會他“低迴往復,餘味無窮”的獨特風格。我設想,讀到書信中那些關於日常生活瑣事、讀書心得、朋友交往的片段,會有一種穿越時空的感覺,仿佛能與他一同品茶論道,共賞山水。這不僅是一本書,更像是一扇窗,讓我得以窺視一個時代的文化側影,一個文人心靈的深處。
評分這本書的齣現,無疑是為我們這些周作人先生的愛好者提供瞭一次絕佳的“近距離接觸”的機會。我一直以來都非常欣賞他那種“獨抒性靈”的創作態度,認為那是一種難能可貴的真誠。而書信,作為一種最私人、最直接的交流方式,往往最能展現一個人真實的情感和思想。我很好奇,在那些沒有經過太多雕琢的文字裏,周作人先生會以怎樣的姿態與人對話?他是否會流露齣不為人知的幽默,或是對某些時事的看法?書信的收件人是誰,他們與周作人先生的關係如何,這些都構成瞭我閱讀的興趣點。我猜想,在那些筆墨間,或許能發現他不同於散文作品中那種更為內斂、更為深刻的情感流露。也或許,在與友人的往來中,能看到他關於人生、關於文學、關於藝術的更為直接和鮮活的見解。這是一種期待,期待能在他人的迴信中,看到他思想碰撞的火花,或是從他寄齣的信件中,體會他對生活的熱愛和對知識的渴求。這種閱讀體驗,想必會比單純的散文閱讀更為豐富和立體。
評分問:懂行的朋友介紹介紹
評分如製箋,“平伯兄:印瞭這麼一種信紙,奉送一匣,乞查收。此像在會稽妙相寺,為南朝少見的石像之一,又曾手拓其銘,故製此以存紀念,並亦略有鄉麯之見焉,可一笑。”通過這些,可以看到作者生活的一麵,很是有趣。
評分1922年,在“非基督教運動”高潮中,他和錢玄同、瀋士遠、瀋兼士及馬裕藻發錶《信仰自由宣言》,重申信仰自由的精神。
評分可以看齣周作人的意趣。《周作人自編文集》凡36種,35冊,河北教育齣版社2001年齣版,24開本。淺灰的封麵設有墨筆茶壺瓶梅等,乾淨雅緻。封麵使用英國剛古紙,手感良佳。將作者所編集子重新齣版,本是鍾叔河先生在80年代做瞭一半的事情,時隔十餘年後,由止庵完成。此外可備一述者,一是此套叢書於2001年齣第一版時,其中《木片集》和《老虎橋雜詩》皆為第一次付梓。《木片集》是周作人生前已編好的集子,選錄50年代所寫隨筆,1959年交天津百花文藝齣版社,後轉廣州,再轉迴天津,至1963年,“得百花社寄還校稿,已兩次付排而終不能齣闆”。《老虎橋雜詩》是周作人的舊體詩集,60年代初由榖林根據周氏藉給孫伏園的原稿過錄,比嶽麓書社版《知堂雜詩抄》多30餘首。二是《知堂迴想錄》當初由曹聚仁編輯交香港三育圖書文具公司齣版時,錯謬較多,此番則據保存下來的手稿校訂,恢復原貌。《周作人自編文集》共印兩次,第一刷時齣版社校對略有疏漏;二刷由止庵重校,改正若乾錯字。而《老虎橋雜詩》則根據後來找到的作者原稿加以校訂。“自編文集”第一刷與第二刷版本之彆,即在於此。 《周作人自編文集》每冊之前,止庵均寫有短文,介紹作者創作流脈和版本情況。後止庵將這36篇文章及另外幾篇談論關於周氏著譯的考證之作,編為《苦雨齋識小》齣版,是一本彆具特色的書話。 《周作人自編文集》齣版後,止庵發現瞭周作人從未齣版的《近代歐洲文學史》一書,計十萬字。周氏已齣版的《歐洲文學史》缺少19世紀部分,正好由《近代歐洲文學史》補足。這可視作近年周作人研究領域的一項重要成果。止庵與戴大洪為此書寫有18萬字的注釋,2007年由團結齣版社齣版。周氏著作迄無注釋,此舉不無草創之功,頗便閱讀。 止庵編《周氏兄弟閤譯文集》收《紅星佚史》、《域外小說集》、《現代小說譯叢(第一集)》和《現代日本小說集》共4冊,新星齣版社2006年齣版。此處不妨再引止庵語以作敘述:“一九零六年夏鞦之際,周作人隨魯迅赴日本;一九二三年七月,二人失和。其間在中國現代思想史和文學史上,他們更多呈現為一個整體,所謂‘周氏兄弟’是也。彼此有多方麵的閤作……其中犖犖大端,究屬對於外國文學作品的翻譯。
評分《知堂迴想錄• 從不說話到說話》雲:“平常寫文章的時候,即使本來沒有加進去詩的描寫,無意中也會齣現一種態度,寫齣來誇張不實的事來,這便是我在乙酉(一九四五)年六月所寫一篇《談文章》裏所說的,做文章最容易犯的一種毛病,即是作態。……對於這種毛病,我在寫文章的時候也深自警惕,不敢搦起筆來綳著麵孔,做齣像煞有介事的一副樣子,隻是同平常寫信一樣,希望做到瑣屑平凡的如麵談罷瞭。”按《談文章》或係此時改定,如同彆處關於思想有所總結一樣,該文堪稱周氏一生為文的總結,而“不作態”正是其散文作品的最大特色。天下文章可以作者的態度分為兩類,適用於截然不同的兩種寫作—閱讀模式。其一是寫文章與讀文章,這時文章隻是錶現情感思想的手段而已,周氏說:“寫文章沒有彆的訣竅,隻有一字曰簡單。”(《本色》)即是這個意思。其一還是寫文章與讀文章,不過作者以寫文章為演戲,讀者以看文章為看戲,雙方覺得解氣的都在字句之形容渲染上。這時好似作者支配讀者,其實恰恰相反,作者以對讀者産生效果為寫作目的,可能産生的效果左右著他的寫作,於是也就喪失瞭自我。區彆在一真一假。無論作為作者還是讀者,周氏都拒絕接受後一模式,所以他一方麵說,“不曾想有什麼力量及於彆人,”(《情書寫法》)一方麵又說,“不相信文章是有用的。”(《關於寫文章》)多半還是因為忍受不瞭當這樣的讀者,纔不願意去當這樣的作者的。而他進一步看齣,作者作態不光為瞭製造效果,更重要的恐怕還是迫不得已,因為他們所要錶現的東西本身分量不夠,所以纔藉助錶現來掩飾一點,增添一點,所以他說:“若本色反是難。為什麼呢?本色可以拿得齣去,必須本來的質地形色站得住腳,其次是人情總缺少自信,想依賴修飾,必須洗去前此所塗脂粉,纔會露齣本色來,此所以為難也。”(《本色》)歸根結底這是自信與否的區彆。本色好,所以纔自信。
評分快遞是沒的說,書還沒看,小薄本。
評分過年也按時送達瞭,嚮加班的快遞員緻敬!
評分周作人自編集:周作人書信,馬馬虎虎,很薄
評分選擇這套書一則因其開本小巧可人,二則因止庵先生親自校訂。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有