內容簡介
《文心雕龍今譯》對《文心雕龍》作瞭逐篇逐段的簡注、講評和翻譯,是從“論文序筆”入手,即研究前人的著作和創作,按照文體分類,確定各體的選文,探討各體文的特點,比較忠實於原作的基本思想,除瞭可以幫助讀者對《文心雕龍》比較正確的理解以外,還可以幫助讀者通過《文心雕龍》對劉勰的文藝觀和我國六世紀的文藝理論發展狀況有一個具體的瞭解;書末附有關《文心雕龍》中某些術語的解釋。本書是目前已齣若乾有關《文心雕龍》著作中獨具特色和頗有實用價值的讀物。(一) 初見《文心雕龍今譯》這個書名,便有一種莫名的親切感。我一直對古代的文學理論著作情有獨鍾,但苦於文言的晦澀,常常望而卻步。《文心雕龍》作為中國文學批評史上的瑰寶,其思想的深邃、見解的獨到,早已在學術界傳為佳話,隻是我始終未能真正領略其精髓。這次偶然的機會,看到這本“今譯”版本,仿佛在黑暗中見到瞭一盞明燈,我欣喜若狂,期待著它能將那古老的智慧以最易懂的方式呈現在我麵前。拿到書後,我迫不及待地翻開,細細品讀。譯文流暢自然,沒有絲毫的生硬感,仿佛作者是在用現代人的思維和語言,娓娓道來那韆年前的文學心得。那些曾經讓我頭疼的典故和術語,在譯文的注解下都變得清晰明瞭。我尤其喜歡書中對一些經典文學現象的分析,比如“原道”的提齣,讓我對文學的本體有瞭更深的認識;“史傳”的論述,則讓我看到瞭曆史與文學之間密不可分的聯係。這本書不僅僅是一本翻譯作品,更像是一本啓濛讀物,它讓我重新審視瞭中國文學的根脈,也激發瞭我對文學創作的無限遐想。我仿佛置身於一個古老的書齋,與劉勰先生進行著一場跨越時空的對話,感受著他那博大精深的文學思想。
評分(三) 作為一名文學專業的學生,我一直以來都希望能夠深入理解《文心雕龍》的精髓,但其古奧的文風著實是一大挑戰。市麵上雖然有不少研究性的著作,但往往側重於理論分析,對於初學者來說,往往需要先啃下原著,這無疑增加瞭學習的難度。《文心雕龍今譯》的齣現,恰好填補瞭這一空白。我選擇它,是因為它承諾用現代漢語對原著進行解讀,這對於我來說,是一次極大的便利。拿到書後,我發現它不僅僅是簡單的字詞翻譯,而是對原文的意涵進行瞭深入的闡釋,同時保留瞭原文的結構和韻味。譯文的語言準確而生動,能夠準確地傳達劉勰先生的學術思想,又不失學術的嚴謹性。我特彆欣賞書中對於一些重要概念的細緻講解,例如“心”與“文”的關係、“神思”的重要性等,都讓我對文學的本質有瞭更清晰的認識。這本書幫助我跨越瞭語言的障礙,讓我能夠更直接、更深入地接觸到《文心雕龍》的核心思想。它為我後續的深入研究打下瞭堅實的基礎,也讓我對古代文學批評有瞭全新的認知。這絕對是一本值得反復閱讀和細細品味的學術佳作。
評分(四) 一直以來,我對中國古代的文學理論有著天然的嚮往,總覺得裏麵蘊含著中華民族獨特的審美情趣和智慧結晶。然而,《文心雕龍》這本巨著,盡管聲名遠播,但古文的閱讀難度卻像一道難以逾越的鴻溝,阻礙瞭我探尋的腳步。當我偶然間在書店裏看到《文心雕龍今譯》這本書時,我內心湧起一股強烈的欣喜。我迫不及待地將它帶迴傢,滿懷期待地翻開。譯文的流暢性讓我驚嘆,劉勰先生深邃的文學思想,在這位譯者的筆下,如同活水一般,自然地流淌開來,不再是冰冷沉寂的古老文字。我尤其欣賞譯者在翻譯過程中,並沒有丟失原文的神韻,而是在保持學術嚴謹性的同時,融入瞭現代讀者的理解習慣。書中對諸多文學概念的解讀,比如“纔性”、“體篇”等,都讓我茅塞頓開,仿佛打開瞭新世界的大門。它不僅僅是一本翻譯書,更像是一座橋梁,連接瞭古今的文學智慧,讓我能夠以一種更輕鬆、更深入的方式,去感受中國古代文學的博大精深。這本書讓我對文學的理解上升瞭一個新的維度,也讓我更加熱愛中國的傳統文化。
評分(二) 我是一位對中國古典文學懷有濃厚興趣的普通讀者,平日裏閱讀多是小說、詩歌等,對於理論性的著作,總覺得門檻較高。偶然間,我注意到《文心雕龍今譯》這本書,它以“今譯”的副標題,一下子就吸引瞭我,讓我覺得閱讀門檻瞬間降低瞭不少。收到書後,我首先被它的裝幀所吸引,素雅大方,頗有文化氣息。翻開書頁,映入眼簾的是流暢易懂的白話譯文,這對於我這樣文學功底不深厚的讀者來說,簡直是福音。很多晦澀難懂的古文,在譯文的幫助下,都變得豁然開朗。我嘗試著讀瞭其中幾篇,比如關於“風骨”的論述,讓我第一次如此清晰地理解瞭中國古典詩文為何如此講究“氣韻生動”;還有關於“比興”手法的解讀,更是讓我迴想起許多熟悉的詩句,原來它們背後竟有如此深刻的藝術原理。這本書沒有讓我感到枯燥乏味,反而像一位循循善誘的老師,一點點地將我引入瞭古代文學理論的殿堂。我不再是那個隻能被動接受作品的讀者,而是開始思考作品的創作手法、時代背景以及作者的意圖。這本書的價值,在於它能化繁為簡,讓那些深奧的理論變得觸手可及,讓更多像我一樣的普通讀者,也能領略到中國文學的博大精深。
評分(五) 作為一名對傳統文化有著濃厚興趣的普通上班族,我總是在工作之餘,尋找能夠滋養心靈的書籍。《文心雕龍》的大名早已如雷貫耳,但真正去接觸,卻常常因為文言文的障礙而退縮。這次看到《文心雕龍今譯》,我感到非常驚喜。我希望這本書能讓我以一種輕鬆的方式,領略到中國古代文學批評的精髓。收到書後,我發現它的譯文確實非常地道,讀起來一點也不費力。它並沒有為瞭“今譯”而犧牲原文的學術價值,而是用一種更加易懂的語言,解釋瞭劉勰先生對於文學創作、文學批評的深刻見解。我讀瞭關於“總術”的章節,對文學的整體性有瞭更深的認識;也品讀瞭關於“樂府”的分析,對古代的音樂與詩歌的結閤有瞭更直觀的理解。這本書就像一位溫和的嚮導,帶著我在古代文學的海洋裏暢遊,讓我不再感到迷茫和畏懼。它讓我體會到瞭中國古代文人那種嚴謹的治學態度和深厚的藝術功底,也讓我對文學有瞭更豐富的理解。這本“今譯”本,對於所有想要瞭解《文心雕龍》卻又受限於文言文的讀者來說,無疑是一份寶貴的禮物。
評分可以。。。。。。。。。。。
評分嗯,正版的,隻不過沒有序言,其他的還行。
評分經典作品,不用多說什麼。
評分好……………………
評分是正品,書挺好的,很滿意
評分好評
評分書很不錯,希望可以提升一下自我。
評分很不錯
評分麻煩填寫0-500個字哦麻煩填寫0-500個字哦
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有