新出的书目,和上古的那个部分重复
评分评分
我的博士學位論文是關於十九世紀西方印刷術傳入中國的研究,雖然不能說這與藏書史搭不上絲毫的關係,但是1996年底我總算完成學業拚得老命回到台灣後,接連任教於三所大學的不同系所,以致隨時都處在準備新課教學的緊張狀態,加上自己的研究也從印刷史逐漸傾向十九世紀基督教在華傳教史,並先後出版了我在新領域的三部專書,因此實在無暇也無餘力顧及其他。
评分好书,好评……
评分我的博士學位論文是關於十九世紀西方印刷術傳入中國的研究,雖然不能說這與藏書史搭不上絲毫的關係,但是1996年底我總算完成學業拚得老命回到台灣後,接連任教於三所大學的不同系所,以致隨時都處在準備新課教學的緊張狀態,加上自己的研究也從印刷史逐漸傾向十九世紀基督教在華傳教史,並先後出版了我在新領域的三部專書,因此實在無暇也無餘力顧及其他。
评分中華這部要比上古的好,把持靜齋兩種放在一塊。
评分當年撰寫本書的宗旨,是就卒於民國元年以後的藏書家,撰介其家世生平、藏書聚散經過、所藏內容特點、編印校勘或著述,及與藏書有關的行實等項。事實由於每位藏書家存世可得的史料多寡完缺不一,因此撰寫時不能不遷就史料,無法求其形式的完整與篇幅的一致。此次修訂依然如此,並以不影響原書各篇的結構與風格為原則,實際上修訂包含文字與內容兩方面。在文字方面,因為我自己將全書約十五萬字重新逐字鍵入電腦,因此隨鍵隨改,遍及所有三十家。在內容方面,則除梁鼎芬與梁啟超兩家沒有變動以外,其他二十八家的內容都有所修訂,包含增加、刪除、修改及正誤四種情形,每家修訂程度不一,少者或許不滿百字,多者約有七、八百字;同時在本來的三十家以外,又新增原書出版後撰寫的周叔弢自莊嚴龕一篇(刊登於1986年5月《傳記文學》第48卷第5期),但書名仍舊不變。
评分從八〇年代末預備出國留學至今,我荒廢藏書史竟已二十年了。因此,當2007年11月底接到中華書局編輯王楠女士來函,希望能印行《近代藏書三十家》的簡體字版時,我真是意外驚訝。儘管已長期未耕耘藏書史的領域,我仍約略知道這個領域已有長足的進展,研究者陣容越發壯大而史料日趨豐富,研究範圍也越加寬廣而研究功夫越深入細密,所得成果則更為豐碩可觀。相形之下,本書自然顯得陳舊過時,因此我很快地婉謝了重印的建議;但王楠女士繼續邀約,結果說動我決定了與其藏拙,不如予以修訂再版,以就教於廣大的簡體字讀者。於是從2008年元旦開始,我放下手邊的十九世紀中國基督教史研究,專心修訂本書。
评分送货快,品相好,感谢京东
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有