這本書的閱讀體驗非常獨特,它更像是一份精雕細琢的智力地圖,而不是一個綫性的故事。作者似乎對傳統的敘事節奏不感興趣,他更熱衷於在不同議題之間進行跳躍式的、網狀的連接。比如,他可以在探討某個哲學流派的同時,迅速轉入對某一地方性習俗中殘存的異教元素的分析,然後又將兩者聯係到共同的社會壓力來源。這種非綫性的結構,雖然要求讀者時刻保持專注,但也極大地豐富瞭閱讀的層次感。它迫使你必須自己去構建知識之間的橋梁。我感覺自己仿佛在閱讀一本用古老手稿精心編排的筆記,充滿瞭各種注解、批注和跨頁的引用。對於那些希望深入瞭解特定曆史時期思想史脈絡的人來說,這本書的價值在於它提供瞭一種“建構式”的學習方法,讓你學會自己去拼湊那個復雜時代的思想碎片。
評分這本書簡直是打開瞭一扇通往全新視角的窗戶,讓我對那個遙遠的曆史時期有瞭截然不同的認知。作者的敘述方式極其老練,仿佛一位經驗豐富的導遊,引領著我們穿梭於錯綜復雜的社會結構與思想潮流之中。我特彆欣賞他對當時知識分子群體內心掙紮的細緻描摹,那種在傳統信仰與新興理性之間徘徊拉扯的張力,被刻畫得入木三分。讀起來完全沒有枯燥的曆史陳述感,反而更像是一部精彩的人物群像劇,每個角色——無論是高高在上的神職人員,還是底層掙紮的平民百姓——都有著鮮明的個性和復雜的動機。尤其是關於藝術贊助和世俗權力如何潛移默化地重塑瞭宗教權威的章節,分析得極具穿透力,讓我不得不重新審視我們今天對“信仰”與“世俗”二元對立的簡單化理解。這本書的論據紮實,引用的史料豐富而精準,但最難能可貴的是,它成功地將這些冰冷的史實賦予瞭人性的溫度和曆史的厚度。我閤上書頁時,腦海中久久迴蕩的是那個時代特有的、令人窒息卻又充滿活力的復雜氛圍。
評分這本書給我留下的最深刻印象,在於其對“灰色地帶”的執著探索。作者似乎對任何清晰的、非黑即白的劃分都抱持著一種審慎的懷疑態度。他沒有簡單地將十六世紀定性為“信仰衰落”或“理性崛起”的年代,而是描繪瞭一個充滿模糊地帶的景觀:許多人錶麵上恪守著既有儀式,內心卻已開始私下揣摩新的可能性;另一些人則是在極力擁抱理性光芒的同時,又不得不依賴古老的迷信來應對日常的恐懼。這種對“矛盾共存”狀態的深入描繪,極為貼近真實的曆史體驗。閱讀過程中,我常常會停下來,思考作者是如何在如此龐雜的史料中,捕捉到這些微妙的人性瞬間的。這本書的價值不在於提供瞭一個最終答案,而在於它完美地呈現瞭“沒有答案”的那個曆史階段本身,那份屬於時代的、無解的睏惑與活力。
評分這本書的行文風格頗為冷峻和學術化,它不滿足於講述“發生瞭什麼”,而是深挖“為何如此”背後的深層邏輯和哲學根基。作者采用瞭非常嚴謹的結構主義分析方法,將十六世紀的社會思潮視為一個復雜的係統,探討瞭經濟變革、印刷術的普及、地理大發現等一係列宏觀因素是如何共同作用,催生齣對既有世界觀的集體性質疑的。這種宏大敘事的處理方式,要求讀者必須具備一定的曆史背景知識儲備,否則可能會在某些專業術語和復雜的因果鏈條中感到吃力。然而,一旦跟上瞭作者的思路,那種豁然開朗的智識上的愉悅感是無與倫比的。它不煽情,不迎閤大眾,它隻負責提供一種近乎殘酷的、邏輯自洽的曆史圖景。書中對於“理性”在萌芽階段的各種笨拙嘗試和自我矛盾的呈現,尤其發人深省,讓我意識到任何重大的思想飛躍都不是一蹴而就的,而是充滿瞭反復與退卻。
評分我閱讀這本書的過程,與其說是閱讀,不如說是一場持續的“智力對話”。作者的語言充滿瞭巧妙的反問和微妙的諷刺,字裏行間透露齣一種對曆史慣性力量的深刻洞察。它探討的不是信仰的消亡本身,而是信仰的“可選項”是如何被創造齣來的。比如,書中對特定地區教會內部腐敗現象的記錄,細緻到令人發指,但作者的筆調始終保持著一種疏離的觀察者的姿態,將這些現象置於更廣闊的社會權力結構下去解讀,而非簡單地道德批判。這種剋製的力量,使得全書的論述更具說服力。我特彆喜歡作者在論證過程中穿插的一些不太為人知的個人書信和日記片段,它們如同曆史縫隙中的微光,瞬間點亮瞭宏大理論背後那個鮮活、充滿睏惑的個體生命。讀完後,我感覺自己對“時代精神”這個概念有瞭更具象、更動態的理解,不再是教科書上那個僵硬的標簽。
評分本書其他譯名有《十六世紀的無信仰問題:拉伯雷的宗教》與《十六世紀的不信神問本書其他譯名有《十六世紀的無信仰問題:拉伯雷的宗教》與《十六本書其他譯名有《十六世紀的無信仰問題:拉伯雷的宗教》與《十六本書其他譯名有《十六世紀的無信仰本書其他譯名有《十六世紀的無信仰問題:拉伯雷的宗教》與《十六世紀的不信本書其他譯名有《十六世紀的無信仰問題:拉伯雷的宗教》與《十六世紀的不信神問題:拉伯雷的宗教》和《拉伯雷與十六世紀的不信神問題》。本書是(法國)呂西安·費弗爾1942年發錶迴應勒法蘭剋的著作,成為神問題:拉伯雷的宗教》和《拉伯雷與十六世紀的不信神問題》。本書是(法國)呂西安·費弗爾1942年發錶迴應勒法蘭剋的著作,成為問題:拉伯雷的宗教》與《十六世紀的不信神問題:拉伯雷的宗教》和《拉伯雷與十六世紀的不信神問題》。本書是(法國)呂西安·費弗爾1942年發錶迴應勒法蘭剋的著作,成為世紀的不信神問題:拉伯雷的宗教》和《拉伯雷與十六世紀的不信神問題》。本書是(法國)呂西安·費弗爾1942年發錶迴應勒法蘭剋的著作,成為世紀的不信神問題:拉伯雷的宗教》和《拉伯雷與十六世紀的不信神問題》。本書是(法國)呂西安·費弗爾1942年發錶迴應勒法蘭剋的著作,成為題:拉伯雷的宗教》和《拉伯雷與十六世紀的不信神問題》。本書是(法國)呂西安·費弗爾1942年發錶迴應勒法蘭剋的著作,成為
評分非常好用,非常實用,喜歡
評分幾乎完全看不懂,但是逼格夠高!
評分好書,值得一看,趁活動收瞭
評分書中第一部分考察瞭拉伯雷的同時代人。對於拉伯雷,中國讀者都比較熟悉。他是16世紀上半葉的一位法國作傢,當過修道土,後來又獲得醫學碩士、博士學位。他聰明而又勤奮,齣版瞭不少醫學和法學校勘或翻譯著作。16世紀30年代,他先後齣版瞭《龐大固埃傳》和《高康大傳》。1541年,兩書閤為一冊,略加修改,在裏昂印行,以後又齣版瞭第三、第四捲,就是我們今天看到的《巨人傳》。拉伯雷的言行和作品引起瞭時人的各種議論。有人罵他道德敗壞,也有人認為他品德高尚。他的朋友、詩人馬洛說他是成日不離醉鄉的酒葫蘆,而他自己則自比於拉丁瘋子詩人呂西安。時人對他的評價,往往成為後人評價拉伯雷的直接證據。依照勒佛朗和其他一些研究者的說法,拉伯雷的無神論受到瞭許多同時代人的抨擊。但是,費弗爾並不願意輕易相信這些判斷,他想追問的是:當時人抨擊拉伯雷時使用的那些語言,其含義是否與我們今天理解的完全一樣?他們為什麼會那樣評價拉伯雷,是真實的看法,還是齣於嫉妒?為瞭解答這些問題,費弗爾做瞭大量的細緻工作。 最後,費弗爾把他們對拉伯雷的評價分為以下幾類:一是獻給拉伯雷,或是寫上瞭拉伯雷的真實姓名且與他有關的詩,這些詩都沒有提及他的宗教問題,而是對他進行稱贊或吹捧;二是有不多的幾行詩,在說到拉伯雷時,用瞭彆名,但無疑是指他,也沒有錶達對他信不信神的指責;三是有幾篇短文,指責“無神論者”,但其作者使用瞭上帝的名義,內心卻在嚮呂西安祈禱。由此,費弗爾認為,他們使用的“無神論者”一詞,並不具有現代的精確的含義,因為使用該詞的人,對於它的含義並不很清楚,他們自己的立場也不是那麼堅定。費弗爾還指齣,在那個時代,拉伯雷已經成為瞭人們心目中的傳奇人物。這第一章的論證長達百頁,是全文中篇幅最長的一章。在這裏,費弗爾試圖讓讀者相信,那些新拉丁詩人生活在16世紀,生活在一個與現代相差很大的社會。那時,今天人們所習以為常的科學概念和思維,都還沒有進人人們的生活當中。這些拉丁詩人的認識和思維,是與他們時代的生活環境和生活方式息息相關的。
評分史學名著,值得推薦,好書啊。
評分對於大部分不熟悉前蘇聯文學曆史的讀者,這似乎又是一個巨大聲名主要來自於身後的俄羅斯作傢。其實在上世紀二、三十年代,伊薩剋·巴彆爾就已經是蘇聯最引人注目的作傢之一瞭。而為他帶來榮譽的,隻是兩部薄薄的短篇小說集-《紅色騎兵軍》和《敖德薩故事》。用愛倫堡的話說:“巴彆爾不與任何人類似,任何人也無法類似於他。他永遠按自己的方式寫自己的東西。”當大多數蘇聯作傢把眼睛盯著大時代、大事件時,巴彆爾把視點堅定地落在瞭每一個鮮活的個體身上。在他的筆下人不再隻是集體的一份子,更不僅僅是革命事業的工具,而是一個個有著復雜人性的生命體。殘酷的戰爭環境常常讓許多紅軍戰士內心扭麯、變態,其中黑暗和獸性的一麵令人為之心驚;但與此同時又無不渴望著幸福、安寜的生活,夢想著甜蜜的愛情。
評分我剛剛拆封,就發現書有汙損,我在十分鍾左右前吧,我剛接瞭單,然後現在剛拆封,發現書有著嚴重的汙損還是泡過水,嗯,這個問題不影響閱讀,但是好像,讓人看著覺得不太舒服,然後唯一一星那是給快遞小哥兒的,快遞給力。
評分在一個信仰盛行的年代,看看其無信仰問題是相當有意思的事。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有