世界文学史上美爱情传奇的结晶 可与莎士比亚十四行诗媲美的情诗
天真之歌与理性思辨的交响 浪漫主义与现实主义的对话
翻译名家方平和飞白译诗精选,字字珠玑,交相辉映
维多利亚时期大诗人罗伯特·勃朗宁和著名女诗人伊丽莎白·巴莱特·勃朗宁的爱情故事,是英国文学史乃至世界文学史上美丽动人的爱情佳话之一。
《诗苑译林:勃朗宁夫妇爱情诗选》是国内将勃朗宁夫妇情诗合集出版。不同个性、不同风格相遇,火花四溅。
爱情是人类生活永恒的话题。本书所选诗歌既歌颂了爱情的纯真美丽,也探讨了爱情中的诸种矛盾和追求爱情的智慧,给予现代读者感情和思想的双重滋养,开卷有益。
译者:
方平,翻译家,莎学研究者。曾任上海译文出版社编审、外国文学编辑部主任,中国莎士比亚研究会会长、国际莎士比亚协会执行委员。有《莎士比亚喜剧五种》、《维纳斯与阿董尼》、《十日谈》(合译)、勃朗宁夫人《抒情十四行诗集》、《呼啸山庄》、《和莎士比亚交个朋友吧》等译著和专著,曾主持翻译中国第一部韵文体《莎士比亚全集》。方平译勃朗宁夫人情诗被公认为是最佳译本。
飞白,诗歌翻译家,世界诗研究者。浙江大学、云南大学教授,美国尔赛纳斯学院客座教授。有《诗海——世界诗歌史纲》《古罗马诗选》《英国维多利亚时代诗选》《诗海游踪》等专著和译著18卷(册),主持编撰翻译《世界诗库》等编著18卷。曾获中国图书奖(两次)、全国优秀外国文学图书奖(两次)及国家图书奖提名奖。
汪晴,文化部外国文艺研究者,翻译家。与飞白合译《勃朗宁诗选》获第五届全国优秀外国文学图书奖三等奖。
作为一名文学爱好者,我对能够深入了解不同文化背景下的文学作品总是充满热情。《诗苑译林:勃朗宁夫妇爱情诗选》这本书,光从名字就透着一股子浓郁的文学气息。勃朗宁夫妇,他们本身就是一个充满魅力的名字,他们的爱情故事更是被传为佳话。我非常好奇,在他们的笔下,爱情究竟会呈现出怎样一番景象?是激烈的燃烧,还是静谧的绽放?这本书的出现,无疑为我打开了一扇探索的窗口,我迫不及待地想去感受那份属于他们的、独一无二的文学魅力。
评分我一直对十九世纪的英国文学情有独钟,而勃朗宁夫妇的名字,更是如雷贯耳。虽然我还没来得及仔细阅读其中的诗歌,但光是翻阅目录,看到那些耳熟能详的诗篇名称,就足以勾起我内心深处对他们爱情故事的向往。他们之间那种才华横溢的互相欣赏,以及在逆境中坚守爱情的勇气,总是让我动容。这本书的出现,就像是一扇窗,让我有机会更近距离地窥探他们诗歌中的灵魂,去感受那份穿越时空的浪漫与深刻。
评分收到这本《诗苑译林:勃朗宁夫妇爱情诗选》,最让我惊喜的是它的翻译质量。我特意找了几首自己比较熟悉的诗歌,与我以前读过的其他译本对比了一下。这本译本的语言风格更加流畅自然,也更贴合原诗的韵律和意境。译者似乎花了大量的心思去揣摩诗人的情感,将那些含蓄而深沉的爱意,用同样细腻而富有诗意的方式表达出来,读起来一点也不觉得生硬或直白,而是像涓涓细流,缓缓地在心间流淌。
评分这本书的包装很到位,外盒的设计既保护了书籍,又增添了几分仪式感,很适合作为礼物赠送。我当初购买的时候,就被书名吸引了,勃朗宁夫妇的名字本身就带着一种传奇色彩,他们的爱情故事也是文学史上的一段佳话。我期待在这本书中,能读到他们之间那种超越现实的深情,那种在文字中闪耀的光芒。而且,这本诗选的篇目 selection 看起来也相当丰富,应该能让我对他们的创作有一个比较全面的了解。
评分这本《诗苑译林:勃朗宁夫妇爱情诗选》的装帧设计实在令人眼前一亮,封面那淡雅的墨绿色搭配烫金的标题,仿佛将人带入了一个古典而浪漫的时代。拿到手的时候,纸张的质感也极好,触感温润,翻阅时没有丝毫的涩滞感,油墨的印刷也清晰且有质感,让人感觉这本书不仅仅是文字的载体,更是一件值得珍藏的艺术品。我特别喜欢它内页的排版,疏密有致,字号大小适中,即使长时间阅读也不会感到疲劳。
评分不错的书 是经典 应该多点看点好书
评分连续8年位居全国畅销书排行榜,20世纪最有影响的作品之一33种文字全球发行,日本有史以来图书销量排行第一名,入选九年制义务教育小学语文课本,新华社、《人民日报》、《中国教育报》、《中国青年报》、《文汇报》、中央电视台等数百家媒体深度报道。
评分勃朗宁夫妇先后到了巴黎、比萨、佛罗伦萨。他们形影不离。勃朗宁夫人的体力和健康进一步好转,她兴奋地与丈夫游览了意大利的名胜古迹,一路上勃朗宁无微不至地照顾她,使她又感动又自豪。1849年春天,43岁的勃朗宁夫人生了一个漂亮的小男孩,这给夫妇俩增添了说不尽的欢乐。勃朗宁夫人成了一位慈爱的母亲,她教儿子英语、法语、意大利语,勃朗宁则教他音乐。后来他成为一个艺术家。勃朗宁夫妇共同度过十五年的幸福生活。1861年6月29日,勃朗宁夫人因突发的支气管炎在丈夫怀抱中去世。她去世时深情安详,勃朗宁回忆当时的情景时这样写道,她的“一张女孩似的脸,总是微笑着,洋溢着幸福感,几分钟后,她便在我的怀抱里去了,头还枕着我的面颊。”
评分还没看,收藏了先,一次性买太多了
评分1841年4月,坡成为《格协厄姆杂志》的编辑,首次发表推理小说,之后结集出版《怪异故事集》。这期间坡希望能够创办一本杂志,1842年从《格》辞职。1843年为《先驱》供稿,6月,短篇小说《金甲虫》在费城《美元日报》的征文比赛中获奖,由于该篇小说被大量转载,坡变得出名,他的作品顺利的出版,并受邀作巡回演讲。之后几年,坡的事业较为顺利,1845年成为《百老汇杂志》的所有人,但由于一些个性强烈的评论而受到反对,致使名誉受损,被认为没有道德、神经错乱。1846年,在各方面受阻的情况下,坡结束了《百老汇杂志》,携病重的妻子搬至纽约郊外。坡同样患有病疾,但仍坚持写作,并强有力地反击那些诽谤他的人。
评分不错。。。。。。。。。。
评分物流很给力,书也很好。价格实惠,服务周到。习惯在京东买书,品种多,活动力度也大。
评分那是很多年,很多年以前了,
评分非常好!多次购买!质量很好!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有