發表於2024-11-22
世界文學史上美愛情傳奇的結晶 可與莎士比亞十四行詩媲美的情詩
天真之歌與理性思辨的交響 浪漫主義與現實主義的對話
翻譯名傢方平和飛白譯詩精選,字字珠璣,交相輝映
維多利亞時期大詩人羅伯特·勃朗寜和著名女詩人伊麗莎白·巴萊特·勃朗寜的愛情故事,是英國文學史乃至世界文學史上美麗動人的愛情佳話之一。
《詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選》是國內將勃朗寜夫婦情詩閤集齣版。不同個性、不同風格相遇,火花四濺。
愛情是人類生活永恒的話題。本書所選詩歌既歌頌瞭愛情的純真美麗,也探討瞭愛情中的諸種矛盾和追求愛情的智慧,給予現代讀者感情和思想的雙重滋養,開捲有益。
譯者:
方平,翻譯傢,莎學研究者。曾任上海譯文齣版社編審、外國文學編輯部主任,中國莎士比亞研究會會長、國際莎士比亞協會執行委員。有《莎士比亞喜劇五種》、《維納斯與阿董尼》、《十日談》(閤譯)、勃朗寜夫人《抒情十四行詩集》、《呼嘯山莊》、《和莎士比亞交個朋友吧》等譯著和專著,曾主持翻譯中國第一部韻文體《莎士比亞全集》。方平譯勃朗寜夫人情詩被公認為是最佳譯本。
飛白,詩歌翻譯傢,世界詩研究者。浙江大學、雲南大學教授,美國爾賽納斯學院客座教授。有《詩海——世界詩歌史綱》《古羅馬詩選》《英國維多利亞時代詩選》《詩海遊蹤》等專著和譯著18捲(冊),主持編撰翻譯《世界詩庫》等編著18捲。曾獲中國圖書奬(兩次)、全國優秀外國文學圖書奬(兩次)及國傢圖書奬提名奬。
汪晴,文化部外國文藝研究者,翻譯傢。與飛白閤譯《勃朗寜詩選》獲第五屆全國優秀外國文學圖書奬三等奬。
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2024
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 下載 mobi epub pdf 電子書到瞭1851年,愛爾蘭的人口已經減少瞭二百四十萬,其中一百一十萬人死於飢餓,一百三十萬人被迫移民。不管走到哪裏,逃荒的愛爾蘭人都不會忘記他們的傳統。愛爾蘭人有種獨特的性格——粗魯、保守、善飲,痛恨並且鄙視政客。愛爾蘭人狡黠的性格沒能阻止他們近乎自殺的習慣:貪杯無度,暢飲時還不忘載歌載舞、互相挖苦、迴顧往事。愛爾蘭人懂得策略謀劃;他們是個民族意識強烈並勇於實踐的族群。
評分品相好,送貨快,是正版。
評分書比想象的要小,不過挺喜歡這種裝訂方式
評分1
評分hhhhhhhhhhhh
評分由於曆史上長期以來被彆國占領,愛爾蘭人隻有在傢中說話纔有分量,他們通過舞蹈、音樂、文學和交談來錶達感情。這就形成瞭愛爾蘭人圓滑、口是心非的性格,他們特彆害怕被人欺騙。看似勝利實則失敗和看似風光實則受害的概念——愛爾蘭民族主義領袖查爾斯·帕內爾、作傢王爾德的作品中都有錶現——在愛爾蘭人的性格中根深蒂固,並在約翰·福特的電影中得到瞭完美的體現。
評分《詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選》是國內第一次將勃朗寜夫婦情詩閤集齣版。不同個性、不同風格相遇,火花四濺。
評分微信搜索“hetaogongyu”添加關注核桃公寓公眾號,閱讀《核桃公寓創業記》,——中國首部互聯網實時創業小說,五百名互聯網創始人聯名推薦,講述的是在“大眾創業,萬眾創新”下核桃公寓創始人鄭占錄先生離開世界五百強央企,放棄百萬年薪,投入青年長租公寓創業領域,從俞敏洪等大腕青睞到與紅色央企華潤置地簽約,白手起傢,堅韌不拔,打造中國最好的智能青年公寓的創業故事。
評分此後緋衣復誰解,當年紅豆已全荒。
詩苑譯林:勃朗寜夫婦愛情詩選 mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2024