编辑推荐
透析真题题型,攻破翻译难关
翻译理论精讲,高分技巧点拨
解读大纲样题,归纳话题词汇
全真模拟集训,提升实战能力
内容简介
《新题型大学英语六级翻译特训》严格按照2013年8月四、六级考试委员会所做的题型改革编写,与新样题中的翻译题型和选材完全一致,深入剖析六级翻译考试的规律和趋势,为考生更快更好地突破改革后的六级翻译提供制胜之道。
《新题型大学英语六级翻译特训》细心归纳汉译英常见的错误陷阱,总结常用的话题词汇,为考生提供契合六级考试难度的翻译技巧;依据新六级考纲要求,精心编写汉译英段落翻译180篇,选材难度及字数与真题吻合。段落翻译文章紧扣六级考纲对话题选材的要求,内容涉及文化、历史、社会、经济和地理各主题,热点话题全面覆盖。
每篇段落翻译文章均配有“词汇注释”、“翻译难点”和参考译文。“词汇注释”和“翻译难点”帮助考生掌握重点词汇,解决翻译难点,透彻实用;参考译文精准地道,遣词造句尽显常用翻译方法和技巧。
作者简介
新东方考试研究中心
汇聚了新东方长期从事英语教学和研究工作的一线教师、辅导专家和图书编辑。他们具有丰富的教学经验,深谙各类考试的命题指导思想、命题规律和命题趋势,熟知考生在备考阶段存在的弱点和误区。所编写的辅导用书凝聚了多年教学实践和理论探索之精华,方便考生明确备考方向,高效复习迎考。
内页插图
目录
第一章 六级翻译题型分析
第一节 新题型解读
第二节 评分标准
第三节 六级翻译最新样题分析
第二章 实用翻译理论精讲
第一节 词的翻译技巧
一、 词义选择
二、 词性转换
三、 词语增补
四、 词语省略
五、 成语和习语翻译
第二节 句子翻译技巧
一、 主谓单句
二、 无主句
三、 主题句
四、 连动句
五、 兼语句
六、 流水句
七、 主次信息句
第三节 语篇翻译技巧
第三章 高分翻译策略
第一节 翻译常见问题
一、 词汇
二、 句子
三、 篇章
第二节 翻译应试点拨
一、 理解
二、 表达
第三节 翻译话题词汇
一、 历史人文
二、 社会
三、 经济
四、 地理
五、 教育
第四章 模拟大演练
第一节 文化篇
1. 筷子
2. 中国"龙"
3. 面子
4. 中国功夫
5. 送礼
6. 中国结
7. 节日食俗
8. 中国餐桌
9. 中国人的玉器情结
10. 饺子
11. 清明节
12. 中秋节
13. 重阳节
14. 24节气
15. 庙会
16. 小年
17. 泼水节
18. 七夕节
19. 贴门神
20. 中国曲艺
21. 宫保鸡丁
22. 汉字
23. 中国茶文化
24. 元宵节
25. 端午节
26. 唐装
27. 皮影戏
28. 刺绣
29. 中国陶瓷
30. 中国酒文化
31. 京剧脸谱
32. 景德镇瓷器
33. 光棍节
34. 中国菜名
35. 中西方对动物的不同解读
36. 杂技
37. 冰灯
38. 围棋
39. 麻将
40. 象棋
41. 中国民间艺术
42. 香囊
43. 吹糖人
44. 中国式礼仪
45. 拱手礼
46. 中国"红"
47. 北京烤鸭
48. 年糕
49. 敬茶礼仪
50. 京剧
51. 面条
52. 秧歌
53. 嫦娥奔月
54. 白蛇传
55. 景泰蓝
56. 中国书法
57. 中国神话故事
58. 丝绸
59. 石狮
第二节 历史篇
1. 繁华的长安城
2. 科举制
3. 郑和下西洋
4. 《清明上河图》
5. 诸葛亮
6. 长城
7. 四大发明
8. 丝绸之路
9. 秦朝
10. 唐朝
11. 诸子百家
12. 《孙子兵法》
13. 屈原
14. 兵马俑
15. 花木兰
16. 风筝
17. 三十六计
18. 儒家看婚姻
19. 算盘
20. 中国扇子
21. 轿子
22. 宋词
23. 《诗经》
24. 甲骨文
25. 张衡和地动仪
26. 古代印刷术
27. 唐三彩
28. 文房四宝
29. 唐诗
30. 中国古代文学
31. 孔子
32. 《西游记》
第三节 社会篇
1. 大学生就业
2. 出国留学热
3. 十一黄金周
4. 绿化空气
5. 火车票实名制
6. 全球变暖
7. 春运
8. 长跑周
9. 南水北调
10. 雷锋精神
11. 助人为乐的美德
12. 中国选秀
13. 打车难
14. 常回家看看
15. 杜绝"到此一游"
16. 占座
17. 希望工程
18. 中国人的买房情结
19. 中国盛行的西方节日
20. 留守儿童
21. 微博
22. 春晚
23. 贺岁片
24. 大学生村官
25. 代沟
26. 公共场所禁烟
27. 大学生社会实践
28. 交通拥堵
29. 偶像崇拜
30. 西部支教
31. 网络游戏
32. 低碳生活
33. 思乡情
34. 尊老爱幼的美德
35. 诚实守信的美德
36. 公务员考试热
37. 乐善好施的美德
38. 爱国情怀
39. 尊师重教
40. 中国家庭教育
41. 中国婚俗
42. 网络谣言
43. 裸婚
44. 普通话和方言
第四节 经济篇
1. 大学生创业
2. 月光族
3. 商品过度包装
4. 名人广告效应
5. 消费者权益日
6. 网络经济与传统经济
7. 信用卡
8. 中国水运
9. 中国农业
10. 西部大开发
11. 猪肉价格与中国经济
12. 中国动漫业
13. 中国矿产资源
14. 环境与工业化
15. 中国经济的发展
16. 中国的货币
17. 中国成为热门留学 目的国
18. 假冒伪劣商品
19. 网络购物
20. 中国人的消费观念
21. 中国智能手机受追捧
22. 贵州茅台
第五节 地理篇
1. 布达拉宫
2. 四合院
3. 岳阳楼
4. 黄鹤楼
5. 蒙古族
6. 五十六个民族
7. 黄河
8. 长江
9. 颐和园
10. 天坛
11. 泰山
12. 黄山
13. 紫禁城
14. 喜马拉雅山
15. 承德避暑山庄
16. 西双版纳
17. 香港
18. 上海
19. 深圳
20. 北京
21. 东方明珠
22. 中国国家博物馆
23. 北京胡同
第五章 模拟大演练答案及难点解析
精彩书摘
6.五十六个民族 中国是一个统一的多民族国家,由56个民族组成。中国一直实行民族平等的政策。在各个民族中,汉族人口最多,占全国总人口的91%以上。其余的55个民族习惯上被称为少数民族。少数民族人口数量虽少,但地区分布很广,主要居住在西北、西南和东北等地。蒙古族主要分布于内蒙古高原(Inner MongolianPlateau),被称为“草原民族(Grasslandpeople)”;藏族主要分布于青藏高原,被称为“高原之鹰”(Eagles of Plateau)。千百年来,中国各族人民在不同的自然和社会历史条件下,形成了不同特色的风俗和习惯。 7.黄河 黄河(the Yellow River)为中国第二大长河,也是世界著名的长河之一。黄河流经九个省区,在中国北方蜿蜒流动。从高空俯瞰,它非常像一个巨大的“几”字,又隐约像是我们民族那独一无二的图腾(totem)——龙。由于河流中段流经中国黄土高原(Loess Plateau)地区,因此夹带了大量的泥沙(sediment),所以它也被认为是世界上含沙量最多的河流。在中国历史上,黄河给人类文明带来很大的影响,是中华民族最主要的发祥地之一,因此中国人称其为“母亲河”。 8.长江 长江(Yangtze River)仅次于南美洲的亚马逊河(the Amazon River)与非洲的尼罗河(the Nile),是世界第三大河,亚洲第一大河。辽阔的长江流域,资源极为丰富,自古以来是中国最重要的农业经济区。今日长江,以上海为中心的长江三角洲经济区、武汉为中心的华中经济区和重庆为中心的西南经济区为依托,横贯东西,带动南北,成为经济发展的重要基地。多少年来,人们一直赞誉长江流域的四川盆地是“天府之国”,两湖地区是“鱼米之乡”。 9.颐和园 颐和园(the Summer Palace)被认为是中国古典园林最好的例证(paradigm)。它荟萃南北园林之精华,将人造景观与大自然和谐地融为一体。颐和园是中国目前保存最完整、规模最宏大的古代园林,是中国园林艺术的巅峰之作。这座利用昆明湖、万寿山(LongevityHill)为基址,以杭州西湖风景为蓝本,汲取江南园林的设计手法和意境而成的大型天然山水园,被誉为皇家园林博物馆。颐和园于1924年才正式对公众开放,深受国内外游客的喜爱。 10.天坛 故宫东南方几公里处,有一座巨大的祭天神庙,这就是天坛(the Temple of Heaven)。祭天仪式起源于周朝,自汉代以来,历朝历代的帝王都对此极为重视。明永乐(the reign ofEmperor Yongle in the Ming Dynasty)以后,每年帝王们都要来天坛举行祭天和祈谷的仪式。天坛建筑的主要设计思想就是要突出天空的辽阔高远,以表现“天”的至高无上。天坛的建筑在一条中轴线(central axis)上,最南的围墙呈方形,象征地,最北的围墙呈半圆形,象征天,这种设计来自远古“天圆地方”的思想。 ……
前言/序言
自2007年6月大学英语四、六级考试全面实施改革后,2013年8月,四、六级的部分题型再次作了调整。 为了帮助考生全面了解并能从容应对改革后的六级考试,新东方考试研究中心根据最新样卷编写了“特训”系列丛书。本丛书紧扣六级考试改革要求,深入剖析六级考试新题型,是集指导、练习于一体的特训练习册。 本丛书之一的《大学英语六级翻译特训》,结合四、六级考试委员会网站上公布的《关于大学英语四、六级考试题型调整的说明》、最新六级考试样卷及真题,深入剖析六级翻译考试的命题规律和趋势,为考生更快更好地突破改革后的六级翻译提供制胜之道。本书特点归纳如下: 透析最新题型,攻破翻译难关 改革后的六级翻译将原单句汉译英调整为段落汉译英。翻译的主题涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。文章长度为180~200个汉字。 本书首先对翻译新题型进行深入的解读,对翻译样题进行全面的剖析,归纳汉译英常见的词、句、篇翻译错误陷阱,提供最切合六级汉译英翻译的词、句、篇翻译技巧,为考生全方位地解答六级汉译英的各种困惑。同时,本书还为考生归纳总结了关于中国文化、历史、经济、社会发展等相关的话题词汇,翻译词汇一网打尽,帮助考生摆脱翻译障碍。 全真模拟训练,热点话题全覆盖 本书在认真研究最新六级翻译样题和真题的基础上,把握命题规律,结合六级翻译改革的要求及对其的理解,精心设计了180篇翻译模拟训练。所选材料的题材、内容、词数和难易程度都完全遵照最新六级考试样题的标准,力求为考生创造一个全真的翻译考试氛围,帮助考生提前进入状态。 另外,模拟训练之后配有【词汇注释】、【翻译难点】和【参考译文】,帮助考生掌握和认知话题词汇,逐字逐句解决翻译难点。考生可以自己先练习翻译,根据自己认为的难点,有针对性地与【参考译文】进行对照,更高效地提高自己的翻译水平。 本书得以顺利完成,要特别感谢汇智博纳工作室的金利、蒋志华、何静、张继龙、杨金宝等老师。是他们对英语教学研究的热爱和投入才使得本书能在第一时间与考生见面。 相信各位考生在掌握了有效的技巧后,结合科学的练习,定可从容应对改革后的六级翻译! 最后祝所有备战六级考试的考生都能取得理想的成绩! 新东方考试研究中心
新题型大学英语六级翻译特训 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式