世界名著名譯文庫·勞倫斯集:騎馬齣走的女人(勞倫斯中短篇小說選)

世界名著名譯文庫·勞倫斯集:騎馬齣走的女人(勞倫斯中短篇小說選) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] D. H. 勞倫斯 著,馮季慶 編,文美惠,黑馬 等 譯
圖書標籤:
  • 勞倫斯
  • 短篇小說
  • 英國文學
  • 經典文學
  • 現代主義
  • 女性主義
  • 愛情
  • 心理
  • 文學名著
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海三聯書店
ISBN:9787542648891
版次:1
商品編碼:11537019
包裝:精裝
叢書名: 世界名著名譯文庫
開本:16開
齣版時間:2014-09-01
用紙:膠版紙
頁數:380
字數:331000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

適讀人群 :文學愛好者 中學生 大學生
  

  20世紀英語文學中極重要的人物之一D. H. 勞倫斯的中短篇小說集
  翻譯界名傢齊聚一堂的文學盛宴
  

內容簡介

  

  《世界名著名譯文庫·勞倫斯集:騎馬齣走的女人(勞倫斯中短篇小說選)》收入勞倫斯中短篇小說十二篇,涵蓋瞭他創作的各個時期,體現瞭勞倫斯從早期的寫實主義直到中晚期的現代主義和實驗文體的創作曆程。
  

作者簡介

  D. H. 勞倫斯,英國現代著名小說傢、詩人,是20世紀最有爭議的作傢之一。他生於諾丁漢郡一個礦工之傢,畢業於諾丁漢大學師範專科。曾做過職員和教師,後專事文學創作。主要的創作年代都在英倫中部和國外漂泊。一生共創作瞭十部長篇小說,其中《戀愛中的女人》和《虹》代錶瞭他創作的最高成就。

  黑馬,原名畢冰賓,知名作傢,同時作為勞倫斯研究學者,翻譯此書經年,文筆瀟灑,措詞彆緻。

  文美惠,曆任中國人民大學外交係外國語教研室助教,中國科學院文學研究所助理研究員,中國社會科學院外國文學研究所副研究員,研究員。

  馮季慶,先後任中國社會科學院外國文學研究所文藝理論研究室副研究員、《外國文學評論》副編審、編審。長期從事西方文學理論研究及外國文學編輯工作。作過D.H.勞倫斯小說研究、20世紀西方小說的語義學研究。




精彩書評

  

  勞倫斯是極偉大的小說傢當中的一個,從簡?奧斯丁到勞倫斯這些大小說傢——我想到瞭霍桑、狄更斯、喬治?艾略特、亨利?詹姆斯、麥爾維爾、馬剋?吐溫和康拉德——的作品裏,我們可以找到無人超過的創作成就,文學史上任何著名的篇章都不能超過它。
  ——〔英國〕弗·雷·利維斯
  

目錄

菊花的清香  文美惠譯

普魯士軍官  文美惠譯

英格蘭,我的英格蘭  黑馬譯

馬販子的女兒  馮季慶譯

你觸摸瞭我  邱藝鴻譯

公主  黑馬譯

兩隻藍鳥  邱藝鴻譯

騎馬齣走的女人  馮季慶譯

太陽  邱藝鴻譯

美婦人  馮季慶譯

牧師的女兒們  黑馬譯

狐  文美惠譯


前言/序言



《迷醉與掙紮:情欲、生命與現代社會的扭麯》 本書精選瞭十餘篇享譽世界的現代主義文學大師D.H.勞倫斯的短篇小說,這些作品以其獨特的視角、深刻的洞察和大膽的筆觸,揭示瞭20世紀初現代工業社會急速發展下,人類內心深處的欲望、情感的糾葛以及個體在時代洪流中的迷茫與掙紮。勞倫斯的小說並非僅僅描繪錶麵的情節,而是深入探究人物的潛意識,觸及那些被壓抑的本能和情感,展現瞭人與人之間,特彆是男女之間復雜而微妙的關係。 在這些故事裏,我們看到的是一個正在經曆巨大變革的社會。傳統的維多利亞式道德規範開始瓦解,新的價值觀和生活方式正在萌芽。然而,這種轉變並非總是帶來解放,更多的時候,它帶來瞭衝突、焦慮和疏離。工業的機器轟鳴取代瞭自然的田園牧歌,城市化進程吞噬瞭鄉村的寜靜。在這種背景下,個體的情感和身體的欲望,那些被視為“不潔”或“原始”的部分,開始以前所未有的強度衝擊著社會既有的秩序。 勞倫斯敏銳地捕捉到瞭這種時代的張力。他的小說中,人物常常被壓抑的欲望所驅使,他們的情感關係充滿瞭激情、痛苦與幻滅。這些人物可能是在工廠裏日復一日勞作的工人,他們的生活被機械所控製,渴望在情感中尋求一絲真實的生命力;也可能是生活在鄉村的女性,她們渴望擺脫貧睏和束縛,卻又在麵對誘惑和選擇時陷入睏境;或是知識分子,他們在思想的泥沼中掙紮,試圖理解和駕馭自己躁動不安的內心。 例如,在《鶯飛蝶舞》這篇小說中,勞倫斯描繪瞭一個敏感而充滿藝術氣質的年輕女子,她渴望一種超越物質的、純粹的精神之愛。然而,現實的殘酷和人性的復雜讓她在虛幻的理想與現實的欲求之間搖擺。她對情感的追求,既有對真摯連接的渴望,也摻雜著對自身生存狀態的抗爭。勞倫斯沒有簡單地將人物置於道德評判之下,而是呈現瞭他們在特定環境下的無奈和選擇,以及這些選擇帶來的後果。 而在另一篇作品中,我們可以看到一個被社會規則束縛的女性,她內心深處燃燒著對自由和激情的渴望。她可能麵臨著一段乏味而壓抑的婚姻,或者被世俗的期望所睏。當一次偶然的機會,或者一個充滿魅力的闖入者齣現時,她內心的壓抑瞬間爆發,她選擇瞭一條冒險的道路,去追尋那些被長期壓抑的本能和情感。勞倫斯在這裏探討的,是女性在父權社會和傳統觀念下的睏境,以及她們尋求自我覺醒和生命釋放的艱難旅程。他的筆觸是熾熱的,但又充滿瞭對人性弱點和內心衝突的理解。 勞倫斯對身體和性的描繪,在當時的文學界是頗具爭議的,但這也是他作品中最具力量的部分。他認為,身體是靈魂的延伸,是生命最直接、最真實的載體。他筆下的性愛,並非簡單的肉體歡愉,而是人與人之間深層連接和生命力碰撞的體現。然而,這種連接並非總是美好和和諧的,它也可能帶來痛苦、占有和毀滅。他通過描寫人物之間激烈的性互動,揭示瞭他們內心的脆弱、不安全感以及對親密關係的極度渴望。 在《紅色的馬》這篇故事裏,我們可以看到一對年輕戀人,他們在情感和身體的探索中,試圖找到真正的自我。他們的關係充滿瞭試探、激情和迷茫。他們既享受著荷爾濛的衝動,又被社會的道德藩籬和內心的恐懼所睏擾。勞倫斯藉由他們的經曆,探討瞭青春期的性啓濛,以及在缺乏引導和理解的情況下,年輕人如何麵對身體的喚醒和情感的波動。 勞倫斯的敘事風格獨特,他善於運用象徵和意象,營造齣濃鬱的氛圍。他的語言充滿詩意,但也帶著一種原始的、野性的力量。他筆下的鄉村景象,往往不是田園詩式的寜靜,而是充滿瞭生命力勃發的原始野性,與人物內心的掙紮和衝突相互映照。自然界在他的小說中,常常扮演著一個重要的角色,它既是人物情感的寄托,也是他們內心深處原始欲望的象徵。 這些短篇小說,如同一個個精心雕琢的切麵,展現瞭現代人麵對生存壓力、情感睏境和精神空虛時的種種狀態。勞倫斯並不迴避人性的陰暗麵,他直麵那些被社會所迴避的欲望和衝突,試圖從中挖掘齣生命的真實本質。他關注的是那些在快速變化的社會中,個體所麵臨的生存睏境和精神危機。 閱讀這些作品,我們仿佛置身於一個充滿瞭迷醉與掙紮的時代。人物的對話充滿瞭張力,他們的內心活動細膩而深刻。勞倫斯通過對這些人物命運的描繪,引發我們對現代社會中個體價值、情感真實性和生命意義的深刻反思。他的故事,不僅僅是關於過去,更是對當下,乃至未來人類情感和社會關係的持續提醒。 《情欲的潮湧與靈魂的低語——現代人心靈的隱秘地圖》 D.H.勞倫斯,這位以其大膽的筆觸和對人類情感深刻洞察而聞名的作傢,在本選中留下瞭他對於現代人心靈隱秘角落的探索。這些短篇小說,如同一幅幅充滿力量的畫捲,精準地捕捉瞭20世紀初工業化浪潮席捲下,個體在情感、欲望與社會規範之間掙紮的復雜圖景。勞倫斯筆下的人物,往往不是被動的承受者,而是主動或被動地捲入一場場關乎生命本質的搏鬥。 本書收錄的多篇作品,聚焦於那些被社會壓抑的本能衝動,特彆是情感與身體之間的糾葛。在那個時代背景下,傳統的道德觀開始動搖,取而代之的是一種新的、更加自由但同時也充滿焦慮的生活方式。勞倫斯敏銳地捕捉到瞭這種時代變遷帶來的巨大衝擊,他筆下的人物,無論是在繁華的城市還是在寂寥的鄉野,都試圖在這股洪流中找到自己真實的位置。 例如,在《失蹤的兒子》這類故事裏,我們看到的是傢庭成員之間因疏離和誤解而産生的裂痕。勞倫斯深入剖析瞭親子關係中隱藏的權力鬥爭和情感的錯位。一個在外闖蕩的兒子,帶著對傢庭的復雜情感歸來,他的齣現不僅攪動瞭平靜的生活,也揭示瞭傢庭成員之間長期以來未被言說的隔閡和渴望。勞倫斯通過細膩的心理描寫,展現瞭父子、母子之間那種既相互依戀又充滿抗拒的微妙關係。他沒有簡單地將人物定義為好人或壞人,而是呈現瞭他們在特定情境下的掙紮和睏境,以及這些睏境如何扭麯瞭他們的情感和行為。 在許多篇章中,女性的命運和她們對自由與愛的追尋是核心主題。勞倫斯筆下的女性,她們或許身處婚姻的牢籠,承受著情感的壓抑;或許是渴望擺脫社會束縛的年輕女子,她們對未知的情感世界充滿瞭好奇與嚮往。當一次意外的相遇,或是對自身欲望的清晰認知齣現時,她們會選擇一條充滿風險但可能通往真實的道路。勞倫斯以一種近乎近乎悲憫的視角,描繪瞭她們在追求自我解放過程中所付齣的代價,以及她們在情感世界裏所經曆的陣痛。他認為,女性的身體和情感是生命力的源泉,她們對性與愛的覺醒,是個人成長和自我實現的關鍵一步。 《鮮血的秘密》這篇小說,便是一例。故事圍繞著一個充滿神秘魅力的女性展開,她的生活似乎被一種古老的、原始的衝動所驅動。她與周圍男性的關係充滿瞭張力,她的情感錶達方式既熾烈又難以捉摸。勞倫斯藉由她的形象,探討瞭女性的性意識覺醒,以及這種覺醒在傳統社會結構中所引發的衝擊。他認為,女性的身體不僅僅是生育的工具,更是承載著生命最本真的能量和欲望。 勞倫斯對性的描寫,雖然在當時引起瞭爭議,但卻是他作品中不可或缺的重要組成部分。他將性視為生命力的直接體現,是人與人之間深層連接和能量交換的方式。他的筆觸熾熱而直接,但他描繪的性愛,並非簡單的生理行為,而是人物內心深處情感、欲望和生命力的集中爆發。在《情欲的燃燒》這篇故事中,我們可以看到一對男女,他們在強烈的身體吸引力驅使下,展開瞭一場熾熱而復雜的愛戀。他們的關係充滿瞭激情,但同時也伴隨著占有欲、嫉妒和不安全感。勞倫斯通過描繪他們的每一次親密接觸,揭示瞭他們內心深處的脆弱和對真實連接的極度渴望。 勞倫斯的敘事語言,如同他筆下的人物情感一般,充滿瞭生命力和原始的野性。他善於運用象徵和意象,將自然界的勃勃生機與人物內心的情感世界巧妙地融閤。他筆下的鄉村,不是簡單的田園風光,而是充滿瞭土地的芬芳、生命的律動,與人物內心深處的原始欲望相互呼應。大自然在他看來,是人類最真實情感的寄托,也是生命力最直接的展現。 這些短篇小說,如同一個個精心打磨的棱鏡,摺射齣20世紀初現代人心靈的復雜與矛盾。勞倫斯毫不迴避人性中的陰暗麵,他直麵那些被社會所忽視的欲望與衝突,試圖從中挖掘齣生命最真實的脈絡。他關注的是,在快速的社會變遷中,個體所麵臨的生存睏境,以及他們如何在精神與肉體的雙重壓力下,尋求真實的自我。 閱讀勞倫斯的作品,我們仿佛走進瞭一個充滿瞭迷醉與掙紮的時代。人物的對話充滿瞭言外之意,他們的內心獨白細膩而深刻。勞倫斯藉由這些人物的命運,引發我們對現代社會中個體價值、情感真實性和生命意義的深刻反思。他的故事,不僅僅是對過去時代的記錄,更是對當下,以及未來人類情感與社會關係的永恒提醒。這些作品,將帶領讀者走進一個充滿原始生命力與深刻洞察的世界,感受那些超越時代的情感共鳴。

用戶評價

評分

這次閱讀體驗,更多的是一種對“文學純粹性”的緻敬。在如今充斥著快餐文化的時代,能夠靜下心來品味這種經過時間考驗的文字,本身就是一種難得的奢侈。選集中的篇目,無論故事綫索是宏大敘事還是聚焦於個體微觀世界,都保持著一種極高的藝術水準。我尤其關注譯本中對那些帶有強烈地域色彩或時代背景的詞匯的處理。好的翻譯不會生硬地“注釋”給你看,而是巧妙地將其融入到讀者的理解之中,讓你在不知不覺中吸收瞭文化的背景信息。這種潤物細無聲的處理技巧,使得閱讀的樂趣絲毫沒有被削弱。這是一本需要慢慢品,細細嚼的“好書”,它會隨著你的閱曆增長,在你不同的人生階段為你揭示齣新的含義,絕對是值得反復珍藏的那一類作品。

評分

我一直認為,優秀的文學作品,無論題材如何,其核心都在於對“人性”的終極追問。這本集子無疑在這方麵錶現得淋灕盡緻。我從中看到的,不是單一的善惡二元對立,而是人性的復雜、矛盾與掙紮。那些人物形象極其立體飽滿,他們身上的弱點和閃光點並存,真實得讓人心痛又感同身受。最讓我印象深刻的是,作者似乎總能精準地捕捉到那些我們日常生活中難以言喻的、轉瞬即逝的情緒波動。翻譯者成功地保留瞭這種犀利與溫柔並存的筆觸。在閱讀過程中,我數次停下來,對著書頁喃喃自語,感嘆“原來不止我一個人有這樣的想法”。這種被理解的共鳴感,是閱讀文學作品最迷人的地方,它連接瞭不同時空下的個體靈魂。這是一次非常充實的心靈之旅。

評分

說實話,我對“名著”兩個字有時會抱持一種謹慎的態度,總擔心它們會過於高冷或晦澀難懂。但這次的閱讀體驗徹底打破瞭我的成見。這部選集在語言的現代性和經典性之間找到瞭一個絕妙的平衡點。它的文字流暢自然,讀起來毫無滯澀感,即便是一些探討深刻主題的段落,也處理得如同日常的對話一般親切。我特彆喜歡其中幾篇作品對場景描寫的運用,那種環境與人物心境的完美融閤,簡直是教科書級彆的範例。你仿佛能聞到空氣中的味道,感受到陽光照射在皮膚上的溫度。這不僅僅是文字的堆砌,更像是在搭建一個完整的感官世界。這種沉浸感對於一個渴望逃離日常瑣碎的讀者來說,是無價的享受。每次讀完一頁,都會不由自主地想,能寫齣這樣文字的人,該是怎樣一個充滿激情與智慧的靈魂啊。

評分

拿起這冊書,我立刻被那種強烈的“曆史感”所籠罩。不是那種枯燥的年代記述,而是一種鮮活的、帶著泥土氣息的生活氛圍。我特彆欣賞這種選集的形式,它不像長篇巨著那樣需要投入大量的時間和心力,卻能在短時間內領略到作傢的核心風格和主題偏好。每一篇獨立的短篇或中篇,都像是一顆精心打磨的寶石,各有各的火彩和角度。我讀到瞭一些關於人與自然、人與社會之間微妙張力的描寫,那種處理衝突的方式極其內斂,卻又暗流湧動,讓人在平靜的文字錶麵下感受到巨大的情感衝擊。比如,書中對某些人物心理活動的刻畫,那種抽絲剝繭般的細膩,讓人不得不佩服作者洞察人性的深度。我常常在想,要將這種深層次的微妙情緒,用另一種語言準確地轉述齣來,該是多麼考驗譯者的功力啊。這種閱讀體驗,遠超齣瞭單純的消遣,更像是一場深入心靈的哲學探討。

評分

這本精選集實在讓人眼前一亮,光是那份沉甸甸的“世界名著”光環就足以吸引我翻開它。我一直對那些經典作傢的文字懷有敬畏,尤其是那些能在曆史長河中留下印記的。拿到書時,首先被那種熟悉的、帶著年代感的紙張質感所吸引,每一次翻頁都像是在觸摸一段被時間打磨過的記憶。我一直覺得,翻譯文學的精髓就在於“信、達、雅”的平衡,一個好的譯本能讓你幾乎忘記瞭原作者並非母語使用者,而這部“譯文庫”顯然在這方麵下瞭大功夫。閱讀的過程就像是跟隨一位技藝精湛的嚮導,穿梭在作傢的內心世界裏。那些敘事節奏的把握,情感的細膩鋪陳,都體現瞭譯者對原文神韻的精準拿捏。每一次讀完一篇,都會忍不住停下來迴味很久,那種字裏行間流淌齣的獨特氣質,是任何現代小說都難以企及的。它不僅僅是故事,更像是一種對特定時代精神的精確捕捉,讓人感覺自己仿佛真的置身於那些遙遠的場景之中,與人物同呼吸、共命運。

評分

很滿意,很劃算,囤瞭好多,開心

評分

書及贈品收到,完潔無汙,感謝京東服務

評分

正版書籍,值得購買!!

評分

大師精品,非常好的一套書,值得收藏。

評分

包裝的不錯但是還沒有看呢

評分

好好

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

Ufryuufffjkkjgfy

評分

很喜歡

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有