编辑推荐
★与《新版中日交流标准日本语》(第二版)同步配套,题目设计全面覆盖当课重要语法、词汇,方便学习者及时巩固所学,促进实际应用。
★板块设置全面、合理,兼顾语言学习的输入和输出,使学习者在理解基础上学会表达,从真正意义上掌握日语。
★与新日语能力测试全面接轨,各题型设计相互渗透,环环相扣,知识体系更完善,语言学习更有效。
★全书假名注音,方便初学者识记对照,并配有外教专业朗读音频,语音清晰,发音地道标准。
★适合人群:使用“标日”的授课教师、学生,日本语能力考试N5~N2考生及其他日语学习者。可与“标日”教材配套使用,也可单独使用,以检测自己的日语水平。
内容简介
《中日交流标准日本语一课一练(初级)(第二版 新版)》的课堂练习包含以下六大板块:
★词汇练习。在保持“汉字假名相互标注”这一传统题型的基础上,选择了一些能力考试中出现频度较高的词汇,特别是动词、形容词等作为练习的重点,重视词义和语境的相互关联。
★语法练习。根据新日语能力考试对语法部分的考察注重“理解”这一重点,我们在练习题板块中相应增加了“排序替换”题型,以强化学生的语法实际应用能力。
★听力练习。尽可能确保其从题型和内容上都接近新日语能力考试的听解部分。
★翻译练习。让学习者通过大量有针对性的练习,促进其巩固和应用已掌握的知识,帮助他们认识母语和日语之间的区别。
★阅读练习。从选材等方面既兼顾学习者的兴趣和既有外语水平,又适度增加部分旨在培养学习者“通过利用既有词汇和语法知识来根据语境等推断生词词义以及归纳概括能力”的知识。
★写作和会话练习。每课均设置会话练习,写作练习则以单元为单位,分别设置在每单元之后,以此来强化“输出”环节,帮助学生走出“理解但无法表达”的困境。
配套丛书:
目录
● 第1課 李さんは中国人です
● 第2課 これは本です
● 第3課 ここはデパートです
● 第4課 部屋に机といすがあります
● 第5課 森さんは7時に起きます
● 第6課 吉田さんは来月中国へ行きます
● 第7課 李さんは毎日コーヒーを飲みます
● 第8課 李さんは日本語で手紙を書きます
● 第9課 四川料理は辛いです
● 第10課 京都の紅葉は有名です
● 第11課 小野さんは歌が好きです
● 第12課 李さんは森さんより若いです
● 第13課 机の上に本が3冊あります
● 第14課 昨日デパートへ行って、買い物しました
● 第15課 小野さんは今新聞を読んでいます
● 第16課 ホテルの部屋は広くて明るいです
● 第17課 わたしは新しい洋服が欲しいです
● 第18課 携帯電話はとても小さくてなりました
● 第19課 部屋のカギを忘れないでください
● 第20課 スミスさんはピアノを弾くことができます
● 第21課 わたしはすき焼きを食べたことがあります
● 第22課 森さんは毎晩テレビを見る
● 第23課 休みの日、散歩したり買い物に行ったりします
● 第24課 李さんはもうすぐ 来ると思います
● 模擬試験1
● 第25課 これは明日の会議で使う資料です
● 第26課 自転車に2人で乗るのは危ないです
● 第27課 子供の時、大きな地震がありました
● 第28課 馬さんはわたしに地図をくれました
● 第29課 電気を消せ
● 第30課 もう11時だから寝よう
● 第31課 このボタンを押すと、電源が入ります
● 第32課 今度の日曜日に遊園地へ行くつもりです
● 第33課 電車が急に止まりました
● 第34課 壁にカレンダーが掛けてあります
● 第35課 明日雨が降ったら、マラソン大会は中止です
● 第36課 遅くなって、すみません
● 第37課 優勝すれば、オリンピックに出場することができます
● 第38課 戴さんは英語が話せます
● 第39課 眼鏡をかけた本を読みます
● 第40課 これから友達と食事に行くところです
● 第41課 李さんは部長にほめられました
● 第42課 テレビをつけたまま、出かけてしまいました
● 第43課 陳さんは、息子をアメリカに留学させます
● 第44課 玄関のところにだれかいるようです
● 第45課 少子化が進で、日本の人口はだんだん減っていくでしょう
● 第46課 これは柔らかくて、まるで本物の毛皮のようです
● 第47課 周先生は明日日本へ行かれます
● 第48課 お荷物は私がお持ちします
● 模擬試験2
● 附录A 参考答案
前言/序言
《新版中日交流标准日本语》自问世以来,深受广大日语教育工作者、学习者、各大专院校及相关日语培训机构的喜爱和推崇,可以说是国内最为畅销的非日语专业教材,拥有数量庞大的读者。其无论从课文内容选材,还是练习题的设置,都十分符合国内日语学习者的学习特点。因此,很多高校将其作为二外日语的指定教材,也有很多学习者将其作为自学入门教材或参加日语能力考试的备考用书。然而,从2010年起,日本国际交流基金对日语能力考试的题型、内容、分值等诸多方面进行了大幅度改革,目前市面上还难以找到既与“新版标日”内容充分关联又与日语能力考试新题型全面接轨的配套练习用书,鉴于此,我们经过慎重考虑,策划编写了这本练习册。
本练习册各主要板块及特点如下。
(1)词汇练习。鉴于新日语能力考试对词汇的考察由传统式的考察单纯词义转变为考察词汇在具体语境中的意义,我们在保持了“汉字假名相互标注”这一传统题型的基础上,选择了一些能力考试中出现频度较高的词汇,特别是动词、形容词等作为练习的重点,在题型设置中,重视词义和语境的相互关联,旨在培养学生在具体语境中理解和把握词义的能力。
(2)语法练习。原日语能力考试中对语法的考察都以单选题形式出现,有些语法条目,学生即便不理解,通过死记硬背、排除法等手段,也能侥幸蒙混过关。而新日语能力考试对语法部分的考察一改常态,从原来的单纯语法选择延伸出了“排列替换”这一新题型,这就要求学生不仅要记住相应的语法条目,而且要能在充分理解的基础上运用。鉴于此,我们在练习题的板块设置中,也相应地增加了“排序替换”题型,以强化学生的语法实际应用能力。
(3)听力练习。据不完全统计,中国的日语学习者在日语能力考试中,普遍的薄弱环节就是听解部分,这一方面说明听力本身的难度,另一方面也说明学习者对听力能力不够重视,平时训练不足。鉴于此,我们设置了听力练习,且尽可能确保其从题型和内容上都接近新日语能力考试的听解部分。
(4)翻译练习。翻译能力是衡量外语水平高低、检验外语熟练程度的重要指标。翻译能力的提升离不开大量的翻译练习,针对此,我们设置了此板块,旨在让学习者通过大量有针对性的练习,促进其巩固和应用已掌握的知识,帮助他们认识母语和日语之间的区别,从而避免在跨文化交际中出现语用等方面的失误。
(5)阅读练习。外语学习中的词汇、语法、语用以及跨文化技能等各方面的知识在阅读中涉及较多,是检验日语学习者综合能力的一项重要指标。因此,阅读题在各种考试中都占有很大比重,分值也最多。针对此,我们设置了阅读练习板块,从选材等方面既兼顾了学习者的兴趣和既有外语水平,又适度增加了部分旨在培养学习者“通过利用既有词汇和语法知识来根据语境等推断生词词义以及归纳概括能力”的知识。
(6)写作和会话练习。第二语言习得,不外乎由“输入”和“输出”两个环节组成,二者相辅形成,相互补充,而“输出”主要体现在写作和会话能力方面。传统的语言教学中,“重输入,轻输出”的倾向比较明显,某种程度上可以说,这是造成学生写作和口语能力低下的主因,鉴于此,我们特增设了写作练习和会话练习两个题型,其中写作练习以单元为单位,分别设置在每单元之后,以此来强化“输出”环节,帮助学生走出“理解但无法表达”的困境。
由于本书编写时间仓促,加之编者个人水平有限,错误和不足之处在所难免,恳请广大前辈和日语学习者多多指教并提出宝贵意见。本书在编写过程中,得到了中国宇航出版社于慧、王雪、满新茹三位编辑的大力支持,她们给了我诸多好的启发和宝贵意见,在此,向她们致以最诚挚的谢意。
最后,衷心期待本书能够为广大读者提高日语水平略尽绵薄之力。
编者
2014年12月于北京
中日交流标准日本语一课一练(初级)(第二版 新版) 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式