波德萊爾:發達資本主義時代的抒情詩人/漢譯經典名著

波德萊爾:發達資本主義時代的抒情詩人/漢譯經典名著 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[德] 瓦爾特·本雅明 著,王湧 譯
圖書標籤:
  • 波德萊爾
  • 法國文學
  • 象徵主義
  • 現代詩歌
  • 資本主義
  • 文化批評
  • 經典譯本
  • 抒情詩
  • 文學史
  • 漢譯經典
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 譯林齣版社
ISBN:9787544749787
版次:1
商品編碼:11710656
品牌:斯坦威(STANDWAY)
包裝:平裝
叢書名: 漢譯經典名著
開本:16開
齣版時間:2014-10-01
用紙:輕型紙
頁數:184
字數:151000
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

  1)藉波德萊爾的筆,寫19世紀歐洲社會從傳統走嚮現代的轉摺過程
  《波德萊爾:發達資本主義時代的抒情詩人》通過分析19世紀法國著名現代派詩人波德萊爾的詩作,並以法國首都巴黎為範本,深入研究瞭波德萊爾時代歐洲社會從傳統走嚮現代的轉摺過程,描繪瞭現代化和城市化過程中歐洲日漸衰敗的傳統習俗、消失不見的清新自然和交流方式,並在反襯中敘述瞭現代都市人的時間經驗方式和精神生存狀態。
  2)對現代都市人和都市生活鞭闢入裏的揭示
  現代人也罷,現代生活也罷,其實都離不開都市生活,波德萊爾生活的世界恰是這樣一個走嚮現代的都市。許多人,彼此並不相識的人,密集地共處在一個空間,但卻不打招呼,不攀談,每個人隻顧著自己如何順利地前行。人在空間上是如此的近,但沒有交流,彼此不瞭解,心理上又是如此的疏遠。冷漠——這是本雅明在波德萊爾詩篇中首先讀齣的生活感受,人群中的人絲毫不關心他人,隻顧著自己前行,即便有碰撞,也首要考慮不讓前行受影響。唯我、效率成瞭重要的。這裏具有瞭農業時代沒有的匿名性,每個人都能將自己藏身於人群中,這樣的人群又成瞭壞心、惡行的溫床。人群聚集的都市令人不安,那裏不僅有冷漠,也使得品行不斷這能夠藏身。本雅明在波德萊爾的詩篇中讀齣瞭對都市生活的厭惡、抵觸,從而演示瞭對現代生活的鞭撻,那是冷漠、滋養惡行的人群。

內容簡介

  《波德萊爾:發達資本主義時代的抒情詩人/漢譯經典名著》是本雅明論波德萊爾的專著。波德萊爾對19世紀中期巴黎的現代性體驗的考察深深吸引瞭本雅明。從這個被資本主義商品世界異化瞭的抒情詩人的目光齣發,本雅明希望能重新閱讀處於資本主義工業革命初期的巴黎。在書中,本雅明與波德萊爾一起對第二帝國時期的巴黎“漸次熄滅的煤氣燈、把人固定在土地上的住房牌號、日漸墮落成商品生産者的專欄作傢”發齣挽歌式的哀嘆,一起作為“城市的閑逛者”躲在人群裏注視著這個嘈雜的商品物質世界,一起對急劇變化的社會現實發齣“震驚”的慨嘆,卻又在結尾處理性而憂鬱地擊碎瞭波德萊爾的現代主義英雄之夢。本雅明獨特的視角、細緻的觀察和內心的敏銳,使得這部構築在浩瀚的引文之上的輝煌之作更多瞭一份詩意的綿長。

作者簡介

  瓦爾特·本雅明(1892-1940),德國猶太人。他是20世紀罕見的天纔,真正的天纔,個性鮮明,作品風格獨特,是“歐洲最後一名知識分子”。他的一生是一部顛沛流離的戲劇,他的博學、纔華和敏銳的辯證融會留給瞭20世紀一個巨大背景和一個思考空間。20世紀文學批評的經典之作《德國悲劇的起源》一文是他在1919年申請法蘭剋福大學教授資格失敗時的論文。

  王湧,教授,華東理工大學外國語學院德語係主任。

目錄

譯者序
一 波德菜爾筆下第二帝國的巴黎
1波希米亞人
2閑逛者
3現代主義
二 論波德萊爾的幾個主題
三 巴黎,19世紀的都城
1傅立葉與拱廊街
2達蓋爾與西洋景
3格朗德維埃與世界博覽會
4路易·菲利浦與居室文化
5波德萊爾與巴黎街道
6豪斯曼與街壘

精彩書摘

  把詞語劃分成適用於高雅文學一類和與這類不同的另一類,這種做法普遍影響瞭詩的創作,並且它對悲劇的影響從一開始就並不比對抒情詩的影響小。在19世紀的第一個十年,這種風氣具有難以扼製的力量。當勒布倫( Lebrun)的《熙德》上演時,chambre(臥室)一詞就招來一片非難的議論。阿爾弗雷德,德·維尼(Alfred de Vigny)翻譯的《奧賽羅》演齣之所以失敗,就是因為所用的mouchoir(手絹或圍巾)這個詞不能為一齣悲劇所容忍。維剋多,雨果開始拋棄瞭文學創作中對口語化用詞與高雅詞匯之間的區分。在他之前,聖,波甫也已這樣做瞭,他在《約瑟夫,德洛梅的一生》中曾做過這樣的錶白:“我曾試圖……走齣自己的路子,寫得樸素,寫得平易近人,……我用它們本身的名字來稱呼那些生活裏固有的事物,但這樣做離小棚屋近瞭而離閨房遠瞭。”波德萊爾把維剋多,雨果語言上的雅各賓主義和聖‘波甫的田園式的自由都繼承瞭下來。他的意象由於所指對象的身份低下而顯得原汁原味。他關注那些陳腐平庸的事情,極力使它們具有詩意。他寫道:“可怕的夜裏,那莫名的恐懼擠壓著我的心,宛如人們在搓揉一張紙。”這種語言姿態是藝術傢波德萊爾的典型特徵。但隻有在寓言傢看來纔真正具有意義。這種語態使他的寓言帶有某種迷惑的特質,從而使其與通常的寓言區彆瞭開來。勒梅西埃(Lemercier)是近來詩壇與這種寓言同流的最後一人,這樣,新古典主義文學便跌落到瞭最低點。波德萊爾對此置之不理,他大量運用寓言,把它們置於某種語言氛圍之中從而在根本上改變瞭它們的性質。《惡之花》是第一本在抒情詩裏不但使用散文化日常語言而且還使用城市用語的詩作。這部作品直接使用一些作者新創的詞語,這些詞語不受詩迂腐陳規的約束,以其獨創的光彩躍人人們眼簾。他使用quinquet(油燈),wagon(馬車)或是omnibus(公交車)這樣的詞語,遇見bilan(藉債單),reverbere(反光鏡)和voirie(道路網)這類詞也不退縮。由此就創建齣瞭這樣一些抒情詩語匯,一些從其中會毫無準備地突然齣現某種寓意的語匯。如果說波德萊爾的語言精神能在某處被捕捉到的話,那它們一定是在這種唐突的巧閤中被捕獲的。剋洛代爾(Claudel)對此有一個一語道破的說明。他說:波德萊爾把拉辛的寫作風格同一個第二帝國新聞記者的寫作風格融為一體瞭。他的語匯裏沒有一個詞是從一開始就帶著某種寓意齣現的。這些詞是在特定情境裏纔獲得某種寓意的,這些情景來自要去偵察、圍攻和占領的主題展開過程中,即看它處於這個過程中的哪一階段。波德萊爾稱寫詩為一種奇襲,在這種奇襲裏,寓言是他的可靠心腹。它們是極少數參與到機密中去的人。那些la Mort(死神)或le Souvenir(迴憶),le Repentir(悔恨)或le Mal(邪惡)齣現的地方,就是他的詩戰略中心所在。這些詞語在詩文中閃電般的齣現可由大寫字母加以識彆,那些詩文對最陳腐平庸的詞毫不鄙棄,這一切錶明,波德萊爾在幕後操縱著。他的技巧是搞策反暴動人的技巧。
  ……

前言/序言


波德萊爾:現代都市靈魂的肖像 在十九世紀中葉的巴黎,一個嶄新的時代正以雷霆萬鈞之勢席捲而來。工業革命的轟鳴聲取代瞭古老的鍾聲,工廠的煙囪刺破瞭寜靜的天空,巨大的商業機器開始吞噬一切。這是一個資本主義高速發展、社會結構劇烈變動的時期,舊有的秩序正在崩塌,新的價值觀和生活方式層齣不窮。就在這片充滿機遇與挑戰、光榮與骯髒交織的土壤上,一位詩人,一位獨一無二的觀察者和記錄者,用他那敏感而犀利的筆觸,捕捉到瞭這個時代的脈搏,描繪瞭現代都市靈魂深處的掙紮與渴望。他就是夏爾·波德萊爾(Charles Baudelaire),一位被譽為“發達資本主義時代的抒情詩人”的偉大藝術傢。 波德萊爾的生活與創作,與他所處的時代密不可分。他並非生活在象牙塔中的隱士,而是深深地紮根於巴黎的街頭巷尾。他穿梭於繁華的沙龍與陰暗的酒館,觀察著形形色色的人物:衣冠楚楚的紳士、淪落風塵的女子、勤勞的工人、遊手好閑的藝人。他迷戀於大都市的喧囂與活力,也洞察到其背後潛藏的孤獨與疏離。他的詩歌,正如他所說的,是他對“現代生活”的描繪,是對“短暫的、易逝的、偶然的”景象的捕捉。 波德萊爾的詩歌,最顯著的特徵便是其對“美”的重新定義。在傳統的審美觀念中,美常常與和諧、純潔、高貴聯係在一起,而波德萊爾卻大膽地將醜陋、罪惡、病態引入他的藝術視野。他發現,在資本主義的巨大機器運轉之下,那些被社會邊緣化、被主流道德所排斥的事物,同樣蘊含著一種獨特而震撼的美。他從腐朽的垃圾堆中看到生命的頑強,從陰暗的角落裏尋覓人性的復雜,從情欲的墮落中體味靈魂的灼痛。這種對“惡之花”的歌頌,並非是對道德的顛覆,而是對現實的深刻反思,是對被壓抑、被忽視的人性幽靈的解放。 《惡之花》(Les Fleurs du mal)是他最重要也是最具爭議的詩集。這部作品如同一麵鏡子,映照齣十九世紀巴黎社會的光鮮亮麗與汙穢不堪。在《惡之花》中,我們看到瞭他對情欲的赤裸描繪,對死亡的冷靜審視,對酒精與毒品的沉迷,以及對社會不公的深刻控訴。他筆下的都市,不再是田園牧歌式的夢境,而是充斥著欲望、苦難、虛僞與幻滅的現實舞颱。然而,正是在這些令人不安的景象中,波德萊爾展現瞭他非凡的藝術纔能。他用精湛的語言技巧,將那些粗糙、甚至令人作嘔的元素,提煉成具有衝擊力與感染力的詩句。他善於運用象徵、隱喻、類比等手法,將具象的描寫升華為抽象的情感與哲思,讓讀者在閱讀中感受到強烈的感官刺激與深刻的內心震撼。 波德萊爾的“抒情”並非是傳統意義上對自然風光的謳歌或對美好情感的宣泄。他的抒情,是一種都市式的、現代式的抒情。他不再吟唱遙遠的山巒與河流,而是將目光投嚮城市的霓虹與陰影。他的詩歌中充滿瞭對都市生活的細緻入微的觀察:擦肩而過的陌生人、馬車駛過的塵土、咖啡館裏的低語、夜晚街頭的孤獨身影。這些平凡的都市景象,在他的筆下被賦予瞭全新的生命與深刻的含義。他試圖在這些短暫的、易逝的瞬間中,捕捉到永恒的情感與普遍的人性。他的抒情,是一種麵對現代社會異化與孤獨,仍舊努力尋找生命意義和精神慰藉的抒情。 作為一位“發達資本主義時代的詩人”,波德萊爾深刻地理解瞭金錢、權力、消費主義對個體精神的侵蝕。他目睹瞭財富的集中與貧睏的加劇,看到瞭人與人之間關係的淡漠與物化。他筆下的許多人物,都是被資本主義洪流裹挾的犧牲品:被榨乾瞭生命力的妓女、在欲望的泥沼中掙紮的藝術傢、被社會遺忘的窮人。他沒有迴避這些殘酷的現實,而是以一種悲憫而冷靜的態度,將他們的命運呈現在讀者麵前。他的詩歌,是對現代社會病癥的深刻診斷,是對人類在物質文明高度發達的背景下,所麵臨的精神睏境的有力揭示。 波德萊爾的詩歌,對後世的文學藝術産生瞭深遠的影響。他被認為是象徵主義的先驅,現代主義的奠基人之一。他打破瞭傳統的詩歌格律與題材限製,為後來的詩人開闢瞭新的道路。他的對都市生活、對現代人內心世界的關注,以及他對“醜”與“惡”的藝術化處理,都成為後來文學創作的重要靈感來源。從魏爾倫到蘭波,從艾略特到卡爾維諾,無數藝術傢都曾從波德萊爾那裏汲取養分,繼續探索現代性的復雜性與矛盾性。 閱讀波德萊爾,並非一次輕鬆愉快的體驗。他的詩歌有時會令人感到不安,甚至痛苦。他所描繪的景象,可能與我們日常的生活經驗相去甚遠,但他所揭示的人性深處的睏惑與掙紮,卻是我們每個人都能體會的。他迫使我們去正視那些被我們試圖迴避的陰影,去思考那些隱藏在光鮮外錶下的真實。他的詩歌,是一次對靈魂的深度探索,一次對現代文明的深刻反思。 波德萊爾,這位孤獨而叛逆的靈魂,以他那燃燒著智慧與痛苦的筆,為我們留下瞭關於發達資本主義時代的肖像。他的詩歌,是那個時代最真實、最動人的迴響。他讓我們看到瞭,即使在最物質、最冰冷的時代,人性的火花依然可以閃耀,藝術的力量依然可以穿透迷霧,抵達靈魂最深處。他的作品,至今仍舊具有強大的生命力,能夠引發我們對於自身、對於社會、對於時代的深刻思考。他的“抒情”,是對現代都市的挽歌,也是對人類永恒情感的贊美。他是一個時代的記錄者,更是一個時代的靈魂的代言人。

用戶評價

評分

這部作品的問世,無疑是文學研究領域的一道曙光,它深刻地剖析瞭波德萊爾這位劃時代的詩人在資本主義工業化浪潮中的獨特地位與精神睏境。我一直對十九世紀歐洲社會轉型期的藝術思潮深感興趣,而波德萊爾的詩歌,尤其是《惡之花》,以其對現代都市生活、人類欲望與墮落的直白描繪,成為瞭理解那個時代轉型期人們內心世界的一扇重要窗口。這本書從“抒情詩人”這一角度切入,似乎是在強調他在資本主義工業化巨大衝擊下,依然堅守的個體情感的細膩錶達,這與當時盛行的宏大敘事或現實主義風格形成瞭鮮明對比。我特彆期待書中能夠深入探討波德萊爾如何在這種看似冰冷、物質至上的時代背景下,挖掘齣人性的復雜與深邃,將日常的汙穢與美的極緻巧妙地融閤。作者的視角,若能如其書名所暗示的那樣,將波德萊爾放置於“發達資本主義時代”這一特定的曆史情境中,進行多維度的解讀,將會極大地拓展我們對這位詩人以及那個時代的理解。我希望書中不僅僅是簡單地羅列作品,而是能夠通過對詩歌文本的精細分析,結閤當時的社會、經濟、文化背景,構建齣一幅波德萊爾與時代相互作用的生動圖景。

評分

在翻閱這本書之前,我腦海中關於波德萊爾的印象,更多的是那種叛逆、頹廢,甚至有些病態的藝術傢形象。然而,“發達資本主義時代的抒情詩人”這一書名,著實引發瞭我極大的好奇。它暗示瞭一種新的解讀維度,一種超越瞭單純的“惡之花”的標簽,去理解波德萊爾在那個時代語境下的“抒情”之所在。我想象,在工廠的轟鳴、商品的堆砌、城市的擴張中,他如何還能找到抒發內心情感的齣口?他筆下的“美”,是否是工業時代對自然的掠奪與對人性的壓迫下,一種扭麯而又頑強的存在?這本書或許能夠揭示,波德萊爾的抒情並非是田園牧歌式的浪漫,而是在現代性進程中,對生命本質、情感真實性的艱難求索。我尤其關注作者如何處理“發達資本主義”這一概念,它究竟指的是一種經濟模式,一種社會結構,還是一種精神氣質?而波德萊爾的詩歌,又如何在這樣的背景下,成為那個時代復雜情感的代言?期待書中能夠提供詳實的曆史細節和深刻的文本分析,幫助讀者擺脫對波德萊爾的刻闆印象,看到他作為一位身處劇烈變革時代的敏感靈魂,如何用詩歌記錄下那個時代最真實的脈搏。

評分

從書名來看,“發達資本主義時代”這個概念的引入,無疑為理解波德萊爾這位巨匠提供瞭一個極其重要的切入點。我一直認為,任何文學作品都無法脫離其所處的曆史土壤而獨立存在,而波德萊爾正是在一個社會結構、經濟模式、生活方式都在劇烈變革的時代,寫下瞭他那充滿爭議卻又影響深遠的詩篇。我想象,書中會著重探討,當商品經濟日益滲透到生活的方方麵麵,當工業化帶來的效率與便捷與個體情感的獨立性産生碰撞時,波德萊爾作為一位“抒情詩人”,他的感受會是怎樣的?他筆下的“現代化”是否也意味著一種精神的“異化”?他所歌頌的,抑或是批判的,究竟是資本主義帶來的繁榮,還是其伴隨而來的精神危機?我期待書中能夠不僅僅停留在對波德萊爾詩歌的錶麵解讀,而是能夠深入到當時的社會經濟背景,去分析其與詩歌文本之間的內在邏輯。例如,都市的擴張、新技術的齣現、中産階級的興起,這些因素是如何共同塑造瞭波德萊爾的詩歌主題和藝術風格?而他所錶達的“抒情”,是否正是在這種巨大而復雜的社會變遷中,個體對自身存在、情感真實性的執著追求?

評分

我一直認為,理解一位偉大的作傢,就必須將其置於他所處的時代背景下進行審視,而波德萊爾的“發達資本主義時代”這一定位,讓我對這本書充滿瞭期待。在我看來,十九世紀的歐洲,尤其是巴黎,正經曆著前所未有的物質繁榮與精神動蕩。資本主義的蓬勃發展,帶來瞭巨大的生産力,同時也催生瞭新的社會問題:階級分化、貧富差距、人與人之間的疏離感。在這種背景下,波德萊爾的詩歌,如何展現齣他對這一時代的深刻洞察與復雜情感?他是否像一位冷峻的觀察者,記錄下都市的繁華背後的陰影?他是否又是一位內心孤獨的探索者,在物欲橫流的世界中尋找精神的慰藉?我尤其好奇書中會如何解讀他詩歌中的“抒情性”,這種抒情是否與傳統的浪漫主義有本質的區彆?它是否更多地體現在對現代生活種種矛盾與張力的捕捉,對個體在現代化進程中的迷失與反思?希望這本書能夠提供一個全新的視角,幫助讀者理解,波德萊爾的詩歌,不僅僅是對“惡”的描繪,更是對現代文明之下,人性最深處的呐喊與追問,是對那個時代的深刻批判與無聲反叛。

評分

這部作品的齣現,對於我這樣一直對“現代性”這一概念在文學中的呈現方式感到著迷的讀者來說,無疑是一次寶貴的精神滋養。波德萊爾,作為現代詩歌的先驅之一,其作品的深邃與復雜性,常常令人在閱讀後産生諸多思考。而“發達資本主義時代”這個限定詞,更是精準地指齣瞭他創作的核心背景。我希望這本書能夠深入挖掘,在工業革命的浪潮席捲下,社會結構、人際關係、個體意識都發生瞭怎樣翻天覆地的變化,而這些變化又如何潛移默化地滲透進波德萊爾的詩句中。他筆下的“都市”,不再是寜靜的田園,而是充滿著異化、疏離與誘惑的迷宮。他的“抒情”,也因此染上瞭前所未有的沉重與悲涼。我特彆期待書中能夠對波德萊爾詩歌中那些看似破碎、雜亂的意象進行梳理,去探尋它們背後所承載的,關於個體在巨大社會機器中掙紮、反抗或沉淪的敘事。作者是否能夠清晰地勾勒齣,那個時代特有的物質主義、消費主義對人們精神世界造成的衝擊,以及波德萊爾如何以其獨特的藝術觸覺,捕捉並放大這種衝擊,從而形成一種全新的、具有現代意義的“抒情”錶達?

評分

價格閤適,發貨快,不錯

評分

*我反對用韻。反對用韻,用起來就好。

評分

價格閤適,發貨快,不錯

評分

*文中的作者,既不是天使,也不是魔鬼,是一個精靈。精靈,往上跳,天使,往下跌,魔鬼,他不跳,不跌,裝齣要跳要跌的樣子,讓人發笑。

評分

*在正經的場閤,想到很不正經的事,很難控製。陀思妥耶夫斯基上刑場,注意到衛兵第三個銅扣生銹瞭。

評分

書的裝真不錯 物流很快 好評!

評分

*文中的作者,既不是天使,也不是魔鬼,是一個精靈。精靈,往上跳,天使,往下跌,魔鬼,他不跳,不跌,裝齣要跳要跌的樣子,讓人發笑。

評分

*在正經的場閤,想到很不正經的事,很難控製。陀思妥耶夫斯基上刑場,注意到衛兵第三個銅扣生銹瞭。

評分

本雅明的書一定要買

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有