发表于2025-01-21
《五代墓志词汇研究》是在我的博士论文(南京师范大学2008)基础上修改而成,全书分为五个部分:第一章,绪论,具体分析和研究墓志的起源、分期、名称、内容和体例,介绍五代墓志的研究现状、研究方法和研究价值;第二章五代墓志校理,从标点误施、俗字误识、可识未识、主观妄改等十个方面对五代墓志进行了全面的校理;第三章,五代墓志特色词汇研究,主要选择五代墓志中年龄义词汇、婚姻义词汇、丧葬义词汇等七类特色词汇作为我们的研究对象;第四章,五代墓志一般词汇研究,我们从辞书编纂的角度,对五代墓志的一般词汇进行研究;第五章,结论。
周阿根 男,1970年1月出生,江苏兴化人,教授、文学博士,安徽大学汉语言文字学专业硕士生导师,阜阳师范学院教学名师,皖北文化研究中心副主任、安徽省语言学会副秘书长、安徽省辞书学会副秘书长;出版《五代墓志汇考》等学术专著3部,在《语言科学》、《江海学刊》等重点期刊发表论文60余篇,参与国家社科基金重大项目1项,主持国家社科基金项目1项,主持教育部人文社科项目、全国高校古籍整理委员会项目等省部级项目4项,获省级教学成果奖二等奖1项。
五代墓志词汇研究 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2025
五代墓志词汇研究 下载 mobi epub pdf 电子书至今,藏语中的warura(橄榄)、sletres(苦参)等药名仍然沿用象雄词语。在艺术方面,《象雄大藏经》中记载了当时丰富多彩的民间艺术形式。在丁真俄色看来,文献的珍贵之处不仅在于记录下了这些民间艺术的表演方式,更在于通过这些艺术表演所传达出来的价值观。如书中所记录的双人舞蹈《佛国与地狱》,演员一人着白衣,一人着黑衣,通过舞蹈动作具象化地表现出人的善恶两面,教导观众与人为善,对他人多些理解、宽容和忍耐,摒弃恶念。 《象雄大藏经》中有关民俗风貌的记载,细致入微。各个地方乃至各国度的百姓生活习惯如何,百姓之间的谈话内容,王臣之间的交流内容,军队和敌人之间的互动等,都一一生动呈现于纸上,俨然是一部记载了古代西域各民族文化的交流和融合情况的“活字典”。
评分《易·系辞》曰:“‘《易》之兴,其於中古乎?’然则伏羲为上古, 文王为中古, 孔子为下古。”
评分至今,藏语中的warura(橄榄)、sletres(苦参)等药名仍然沿用象雄词语。在艺术方面,《象雄大藏经》中记载了当时丰富多彩的民间艺术形式。在丁真俄色看来,文献的珍贵之处不仅在于记录下了这些民间艺术的表演方式,更在于通过这些艺术表演所传达出来的价值观。如书中所记录的双人舞蹈《佛国与地狱》,演员一人着白衣,一人着黑衣,通过舞蹈动作具象化地表现出人的善恶两面,教导观众与人为善,对他人多些理解、宽容和忍耐,摒弃恶念。 《象雄大藏经》中有关民俗风貌的记载,细致入微。各个地方乃至各国度的百姓生活习惯如何,百姓之间的谈话内容,王臣之间的交流内容,军队和敌人之间的互动等,都一一生动呈现于纸上,俨然是一部记载了古代西域各民族文化的交流和融合情况的“活字典”。
评分[元]李治《敬斋古今黈》卷五:“前人论三古各别者,从所见者言之,故不同。然以吾身从今日观之,则洪荒太极也,不得以古今命名。大抵自羲、农至尧、舜,为上古;三代之世,为中古;自战国至于今日以前,皆下古也。”
评分博士后出站报告
评分《五代墓志词汇研究》是在我的博士论文(南京师范大学2008)基础上修改而成,全书分为五个部分:第一章,绪论,具体分析和研究墓志的起源、分期、名称、内容和体例,介绍五代墓志的研究现状、研究方法和研究价值;第二章五代墓志校理,从标点误施、俗字误识、可识未识、主观妄改等十个方面对五代墓志进行了全面的校理;第三章,五代墓志特色词汇研究,主要选择五代墓志中年龄义词汇、婚姻义词汇、丧葬义词汇等七类特色词汇作为我们的研究对象;第四章,五代墓志一般词汇研究,我们从辞书编纂的角度,对五代墓志的一般词汇进行研究;第五章,结论。
评分对于古象雄文化来说,要使其“活起来”,无法绕过一部全景式反映古象雄文明的百科全书——《象雄大藏经》。然而长期以来,因其缺乏汉译版本,致使我国对象雄文化的研究基本处于停滞状态。相比之下,国外对象雄文化的研究和重视程度已走在前面,催促着我们去挖掘和梳理这一宝藏。
评分至今,藏语中的warura(橄榄)、sletres(苦参)等药名仍然沿用象雄词语。在艺术方面,《象雄大藏经》中记载了当时丰富多彩的民间艺术形式。在丁真俄色看来,文献的珍贵之处不仅在于记录下了这些民间艺术的表演方式,更在于通过这些艺术表演所传达出来的价值观。如书中所记录的双人舞蹈《佛国与地狱》,演员一人着白衣,一人着黑衣,通过舞蹈动作具象化地表现出人的善恶两面,教导观众与人为善,对他人多些理解、宽容和忍耐,摒弃恶念。 《象雄大藏经》中有关民俗风貌的记载,细致入微。各个地方乃至各国度的百姓生活习惯如何,百姓之间的谈话内容,王臣之间的交流内容,军队和敌人之间的互动等,都一一生动呈现于纸上,俨然是一部记载了古代西域各民族文化的交流和融合情况的“活字典”。
评分2013年7月,在中国社会科学院中国社会文化发展研究中心的支持下,丁真俄色活佛开始组织人员整理、翻译《象雄大藏经》。一个计划用10年时间完成的《象雄大藏经》汉译工程就此展开。
五代墓志词汇研究 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2025