這套書對我最大的幫助,在於它提供瞭一種“理解性”記憶單詞的方法,而不是簡單的“機械記憶”。“詞根+聯想”的模式,讓我能夠看到單詞背後的邏輯,理解它為什麼是這樣構成的,以及它和哪些詞有著韆絲萬縷的聯係。這種學習方式,不僅大大提高瞭我的記憶效率,更重要的是,它培養瞭我一種舉一反三的學習能力。我能從一個詞匯的理解,延伸到其他相關詞匯的學習,形成一個良性的循環。即便現在已經工作多年,當初在這套書上投入的時間和精力,依然是我寶貴的財富,它讓我擁有瞭更紮實的英語基礎,在很多時候都能派上用場。
評分現在迴想起來,這套書在我大學英語學習生涯中扮演瞭非常重要的角色。當時,我最頭疼的就是記不住單詞,總是學瞭後麵忘瞭前麵。這套“詞根+聯想”的方法,簡直就是為我量身定做的。它通過詞根、詞綴的講解,把看似龐雜的詞匯體係化、規律化,讓記憶不再是無頭蒼蠅。而且,書中那些生動形象的聯想記憶,至今仍能勾起我很多美好的迴憶。配閤著光盤裏的發音和例句,簡直就是全方位的學習體驗。雖然現在手機上有很多背單詞的App,但這種“厚重”的書本,以及它所帶來的係統性學習理念,是任何App都無法完全替代的。
評分時隔多年,再看到這套書,依舊感慨萬韆。當時買它的初衷,除瞭應付四級考試,更重要的是希望能打下紮實的英語基礎。這套“詞根+聯想”的記憶法,真的是我學習路上的“啓濛恩師”。它不像市麵上很多詞匯書那樣,隻是簡單地羅列單詞和釋義,而是深入剖析單詞的構成,從詞根、詞綴入手,讓你不僅能記住這個詞,更能理解它為什麼是這個意思,甚至還能觸類旁通,衍生齣其他相關的詞匯。我至今還記得,很多核心詞匯就是通過這個方法,一下子就“開竅”瞭,以前覺得難記的單詞,突然就變得順理成章。雖然現在英語學習的資源層齣不窮,但這種係統性的、有深度的學習方法,依然是不可替代的。
評分這次真的算是下血本瞭,搬傢整理舊物,翻齣瞭我大學時期的“寶藏”,這套新東方四級詞匯簡直就是我的青春迴憶錄。還記得當年為瞭考四級,抱著它“啃”的日子,書頁都被我翻得毛邊都快沒瞭,尤其是光盤,雖然現在電腦都沒光驅瞭,但當年它可是我背單詞的“秘密武器”,每天晚上跟著音頻朗讀,那種沉浸式的學習體驗,現在想起來都覺得很充實。當時最大的感受就是,這套書真的太“紮實”瞭,詞匯量大得驚人,但好在有“詞根+聯想記憶法”這個金字招 dalam(大招),把一個個孤立的單詞串聯起來,感覺就像在給大腦構建一個詞匯的“關係網”,遇到不認識的詞,總能找到一些熟悉的“綫索”,記憶起來比死記硬背要高效得多。
評分說實話,當年我拿到這套書的時候,第一感覺就是“厚實”,感覺裏麵裝滿瞭知識。雖然光盤現在已經基本用不上瞭,但它所承載的記憶,卻是無可替代的。最讓我印象深刻的是“詞根+聯想”的部分,它教會瞭我如何“拆解”單詞,找到記憶的“錨點”。比如,一個看似陌生的單詞,如果能找到它的詞根,很多時候就能猜到它的意思,這種成就感是無法用語言來形容的。而且,它不是那種“填鴨式”的教學,而是引導你去思考,去建立聯係。書中的例句也很有代錶性,能夠幫助你理解單詞在實際語境中的用法,這一點對於提高閱讀能力也非常重要。
評分這本書很好用很喜歡,好多好多好多話好多電話電話電話會如何
評分詞匯量挺大的,很實用的一本書。推薦朋友也買瞭。
評分德 語:ich bezogen, was ich kam zu einer soja-so?e.
評分英語書啊 英語永遠的痛,
評分漢 語:我來打醬油。 英 語:it's none of my business .i come to buy some sauce. 德 語:ich bezogen, was ich kam zu einer soja-so?e. 法 語:je lis ce qui, j'en suis arriv une sauce de soja. 荷 蘭 語:ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus. 俄 語:я,касающихся того, что я пришел к соевым соусом. 西班牙語:relacionados con lo que yo, me vino a un salsa de soja. 意大利語:i relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia. 日 本 語:私関連したどのような、私がして醤油. 希 臘 語:i σχετικ? ? τι ? ρθα σε μια σ? λτσα σ? για?. 漢 語:我來打醬油。 英 語:it's none of my bu
評分漢 語:我來打醬油。 英 語:it's none of my business .i come to buy some sauce. 德 語:ich bezogen, was ich kam zu einer soja-so?e. 法 語:je lis ce qui, j'en suis arriv une sauce de soja. 荷 蘭 語:ik gerelateerd wat, kwam ik tot een sojasaus. 俄 語:я,касающихся того, что я пришел к соевым соусом. 西班牙語:relacionados con lo que yo, me vino a un salsa de soja. 意大利語:i relativi cosa, sono venuto a una salsa di soia. 日 本 語:私関連したどのような、私がして醤油. 希 臘 語:i σχετικ? ? τι ? ρθα σε μια σ? λτσα σ? για?. 漢 語:我來打醬油。 英 語:it's none of my bu
評分Thank you very much for the excellent service provided by Jingdong mall, and it is very good to do in warehouse management, logistics, distribution and so on. Delivery in a timely manner, distribution staff is also very enthusiastic, and sometimes inconvenient to receive the time, but also arranged for time to be delivered. At the same time in the mall management J
評分一本很好,很實用的書,給幾傢孩子拼單一起買的,好不容易湊夠瞭6個人,還差一個人,問瞭一圈周圍朋友傢的孩子。最終纔發現一個。苦口婆心的勸人傢買一本。希望京東能夠把優惠券做的更閤理一些。
評分不錯,快遞很快
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有