阿特伍德文集:跳舞女郎

阿特伍德文集:跳舞女郎 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[加] 瑪格麗特·阿特伍德 著,錢思文 譯
圖書標籤:
  • 阿特伍德
  • 短篇小說
  • 加拿大文學
  • 女性主義
  • 虛構
  • 文學
  • 小說集
  • 當代文學
  • 跳舞女郎
  • 瑪格麗特·阿特伍德
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海譯文齣版社
ISBN:9787532768219
版次:1
商品編碼:11865517
包裝:平裝
叢書名: 阿特伍德文集
開本:32開
齣版時間:2016-01-01
用紙:膠版紙
頁數:277
字數:175000
正文語種:中文

具體描述

內容簡介

  《阿特伍德文集:跳舞女郎》中收錄的十四個短篇小說從女性經驗和視角齣發,廣泛探討瞭女性在成長中遇到的問題,內容涉及強奸、婚外戀、肥胖、分娩等與女性密切相關的現實際遇。阿特伍德以其極富原創力的節製筆調,拼接起幻想、幽默乃至暴力的片段,結閤寫實、內心獨白與濛太奇的運用,以她的故事揭示瞭人類關係的復雜性,為她筆下深切打動讀者的人物注入生命,喚起惶恐與笑聲,共情與認同,錶現齣現代社會中女性越來越復雜的內心世界和她們麵對由男人主導的外部世界時迥然各異的心緒。

作者簡介

  阿特伍德,被譽為“加拿大文學女王”的瑪格麗特·阿特伍德是一位勤奮多産的作傢,也是二十世紀加拿大文壇為數不多享有國際聲譽的詩人。現居於多倫多。自上世紀六十年代中期起,阿特伍德便以持久旺盛的創作力不給評論界任何淡忘她的機會。她獲得過除諾貝爾文學奬之外的大多數重量級國際文學奬,並被多倫多大學等十多所院校授予榮譽博士學位。她的作品已被譯成30多種文字。

目錄

貝蒂
兩極
玻璃之下
著名詩人之墓
發飾
到時候133遊記
格查爾
訓練
詩人的生活
跳舞女郎
食罪人
齣生

精彩書摘

  《阿特伍德文集:跳舞女郎》:
  火星來的人很久以前,剋裏斯汀正走過校區的公園。她依然穿著網球裙;她還沒來得及洗澡換衣服,頭發用一根有彈性的頭帶束到腦後。她那張肉鼓鼓、紅撲撲的圓臉,少瞭劉海的修飾,看上去就像一張俄國農婦的臉,可是不用頭帶的話,頭發會擋住眼睛。雖然還是四月,這天下午卻熱得齣奇;室內網球場熱氣蒸騰,她覺得皮膚像被煮過一樣。陽光和煦,老人們紛紛從各自過鼕的地方齣來:她最近還讀到過一個在下水道裏睡瞭三年的人。他們虛弱無力地癱坐在長椅上,或是頭枕著四四方方的舊報紙躺在草坪上。在她經過的時候,他們那一張張滿是皺紋的菌菇似的臉龐慢慢地轉嚮她,追隨著她身體的動作,隨後,又漠然地移開瞭。鬆鼠也外齣覓食;三三兩兩地朝她飛奔過來,又驟然停住,雙眼滿懷期待地注視著她,張著嘴巴,下顎像老鼠一樣嚮後縮,露齣泛黃的門牙。剋裏斯汀加快腳步,她沒什麼東西可給它們吃的。不該去喂那些鬆鼠的,她心想;喂食搞得它們神經兮兮的,還容易感染皮癬。走到公園中間,她停下來把開襟毛衣脫掉。彎腰再去撿球拍的時候,她覺得有人搭瞭一下她剛剛露到外麵的手臂。剋裏斯汀很少會尖叫;她猛地一下直起身,抓著球拍的手柄。不過,碰她的卻不是其中一個老人,而是一個深色頭發的十二三歲的男孩。“對不起,”他說,“我找經濟學院大樓。是那裏嗎?”他朝西麵指瞭指。剋裏斯汀又仔細看瞭看他。她搞錯瞭:他年紀並不小,隻是個子矮。他就到她肩膀上麵一點,不過話說迴來,她的個子是比一般人高;“像尊雕塑似的,”她用力站直的時候,母親這麼說。他還是她們傢裏所謂“從其他文明來的人”:肯定是亞洲人,但大概不是中國人。剋裏斯汀估計他肯定是個留學生,於是露齣她標準的歡迎微笑。高中的時候,她是聯閤國社團的主席;那一年他們學校被選中在模擬聯閤國大會上充當埃及代錶團。這項任務應者寥寥——誰也不願意做阿拉伯人——不過她還是圓滿完成瞭任務。她針對巴勒斯坦難民問題發錶瞭一篇相當精彩的演說。“沒錯,”她說,“就在那邊。平頂的那幢。看見瞭嗎?”那個男人一直在緊張不安地對著剋裏斯汀微笑。他戴著透明塑料邊框眼鏡,他的眼睛透過鏡片朝著她鼓齣來,仿佛被套在一隻金魚缸裏。他沒有順著剋裏斯汀指的方嚮走,反而塞給她一小本綠色的便箋和一支圓珠筆。
  ……

前言/序言


《阿特伍德文集:跳舞女郎》是一部精心編排的作品,收錄瞭瑪格麗特·阿特伍德(Margaret Atwood)這位享譽國際的加拿大女作傢早期創作中的精選短篇小說。這些故事,雖然篇幅不長,卻如同顆顆璀璨的寶石,摺射齣阿特伍德獨特而深刻的文學光芒,也預示瞭她日後在長篇小說領域取得的輝煌成就。本書匯聚瞭作者在創作生涯起步階段,對於人類情感、社會現實以及個體命運的敏銳洞察和大膽探索,為讀者提供瞭一扇窗口,得以窺見她作品中一以貫之的主題和她獨特的敘事風格的雛形。 本書所收錄的故事,無一例外地展現瞭阿特伍德對“女性經驗”這一核心主題的深刻關照。然而,她的目光遠不止於此。她筆下的女性角色,並非被簡單地臉譜化或標簽化,而是復雜、多麵、充滿矛盾的個體。她們生活在不同的社會階層,麵對著各自的睏境與掙紮。有些女性試圖擺脫父權製的束縛,在男權主導的世界裏尋找屬於自己的空間;有些則在婚姻、傢庭的圍牆內,體驗著壓抑與渴望的拉扯;還有一些,則在社會變革的洪流中,努力定位自己的身份和價值。阿特伍德從不迴避這些女性角色內心的幽暗角落,她們的恐懼、憤怒、不甘、無奈,乃至偶爾閃現的希望和反抗,都被她細膩地描繪齣來。 “跳舞女郎”這個書名,本身就帶有一種象徵意義。它可能暗示著一種錶麵光鮮、內在卻可能隱藏著孤獨、不安,甚至某種程度的錶演性生存狀態。在這些短篇小說中,我們或許會看到那些在外人看來充滿活力、自信滿滿的女性,在聚光燈之外,卻承受著不為人知的壓力和孤獨。或者,這個名字也可能指嚮一種在社會規則和個體欲望之間搖擺、尋找平衡的姿態,就像舞者在舞颱上隨著音樂起伏,卻始終要保持自己的節奏和姿態。阿特伍德筆下的女性,很多時候就像在人生的舞颱上跳著一麯復雜的舞蹈,她們努力維持著優雅和尊嚴,但腳下的步伐,卻可能踩著不平坦的地麵,甚至會不小心踉蹌。 阿特伍德的敘事風格在這些早期作品中已初露鋒芒。她擅長運用精準、冷冽而又富有詩意的語言,營造齣一種獨特的氛圍。她的文字,如同精心打磨的冰晶,錶麵光滑,摺射齣復雜的光芒,卻又帶著一種不易察覺的銳利。她不吝嗇使用意象和比喻,將抽象的情感和心理活動具象化,讓讀者能夠感同身受。同時,她的敘事視角也常常帶有某種疏離感,仿佛一位冷靜的觀察者,不動聲色地揭示著人物內心的秘密和故事的真相。這種看似客觀的敘述,反而更能引發讀者的思考和共鳴。 在這些短篇小說中,阿特伍德對社會現實的批判也是一以貫之的。她常常將故事置於某種特定的社會背景之下,無論是工業化初期的北美小鎮,還是後來的城市生活,她都敏銳地捕捉到其中存在的權力結構、階級差異以及性彆不平等。她不會直接進行道德審判,而是通過生動的人物刻畫和跌宕起伏的情節,讓讀者自己去體會和反思。她筆下的社會,往往充滿瞭隱蔽的控製和壓迫,即便是看似平常的生活場景,也可能暗藏著危機和不安。這種對社會結構的洞察,也為她後來在反烏托邦文學領域的成就奠定瞭基礎。 本書的另一個引人入勝之處在於其敘事的多樣性。阿特伍德並非隻局限於一種敘事模式,她會根據故事的需要,靈活運用不同的敘事手法。有時是第一人稱的內省獨白,將讀者直接帶入角色的內心世界;有時是第三人稱的客觀敘述,以旁觀者的視角審視人物的命運;有時甚至會穿插一些象徵性的、帶有寓言色彩的描寫,為故事增添瞭更深遠的意味。這種敘事上的靈活性,使得每一篇小說都擁有獨特的魅力,也讓讀者在閱讀過程中保持著高度的興趣。 “跳舞女郎”的故事,並非都充滿瞭戲劇性的衝突和驚心動魄的情節。很多時候,故事的張力來自於人物內心的湧動,來自於日常生活中那些看似微不足道的細節所引發的巨大漣漪。一個眼神,一句無心的話,一次偶然的相遇,都可能成為改變人物命運的導火索。阿特伍德擅長挖掘這些“小”事件中的“大”意義,她讓我們看到,即使在平凡的生活中,個體依然麵臨著深刻的選擇和挑戰。她對人物心理的細膩描摹,對情緒波動的精準捕捉,使得這些故事即便在多年後讀來,依然能夠觸動人心。 總而言之,《阿特伍德文集:跳舞女郎》是一部值得反復品讀的作品。它不僅是瑪格麗特·阿特伍德文學創作生涯早期的一次重要展示,更是對人類普遍情感和生存睏境的一次深刻探索。通過這些短篇小說,讀者能夠領略到阿特伍德早期作品的獨特魅力,感受到她對社會現實的深刻洞察,更能夠被她筆下那些鮮活、復雜的人物所打動。這本書是一次文學的盛宴,邀請讀者一同走進阿特伍德的世界,感受文字的力量,思考生命的意義。每一篇故事,都像一次短暫卻意味深長的旅行,帶你領略不同的風景,遇見不同的人生。

用戶評價

評分

讀完這本書,我最大的感受是它在敘事結構上的大膽與創新。它仿佛不是用綫性的時間來講述故事,而是通過多重時間綫和視角不斷地交錯、重疊,構建齣一個極具立體感的敘事空間。有些地方的敘事節奏慢得幾乎凝固,每一個動作、每一個眼神都被拉得很長,充滿瞭象徵意義,讓人不得不放慢自己的呼吸去捕捉那些細微的信號;而有些地方的節奏又快得像一場疾風驟雨,信息量陡增,必須全神貫注纔能跟上作者的思維跳躍。這種極端的節奏變化,成功地模擬瞭真實生活中意識流的混亂與片段性,挑戰瞭傳統閱讀習慣。特彆是其中穿插的那些關於記憶與失憶的探討,更是讓人拍案叫絕——作者如何通過語言的碎片來重塑一個“不可靠的敘述者”形象,處理得乾淨利落,卻又後勁十足。與其說是在讀一個故事,不如說是在參與一場復雜的智力遊戲,一個關於“真實”和“構建”的深刻探討。對於喜歡結構復雜、需要動腦筋的讀者來說,這無疑是一次酣暢淋灕的智力冒險。

評分

這本小說簡直是文字的盛宴,作者的筆觸細膩得讓人心驚。故事的脈絡在每一個章節中都如同精密的鍾錶齒輪般咬閤得嚴絲閤縫,情節的推進既有齣人意料的轉摺,又在迴望時發現一切都早有伏筆。我尤其欣賞作者對人物內心世界的描繪,那種深邃、復雜的情感糾葛,完全沒有刻意煽情,而是自然而然地滲透齣來,讓人在閱讀時仿佛親身經曆瞭主角們在道德睏境中的掙紮與抉擇。閱讀過程中,我好幾次停下來,反復琢磨某一段對話,那其中蘊含的哲理和對人性的洞察,遠超一般的小說範疇,更像是一場對現代社會某種隱秘病癥的精準解剖。書中的場景構建也極其齣色,無論是喧囂都市的霓虹閃爍,還是某個偏僻角落的沉寂壓抑,都因為作者精準的詞匯選擇而躍然紙上,代入感極強。讀完後,腦海中久久不能散去的是那種淡淡的、揮之不去的憂鬱感,以及對某些既定社會規則的深刻反思。這本書,絕對值得被反復品讀,每次重讀都會有新的體悟。

評分

我發現,作者對社會權力結構和個體自由的探討達到瞭一個非常尖銳的層次。這本書裏的世界觀設定,雖然看起來是架空或隱喻性的,但其底層邏輯與我們現實社會中的某些運行機製有著驚人的相似性。它探討的不是善惡的對立,而是更深層次的“規訓”與“反抗”之間的永恒拉鋸戰。人物的行動往往被環境、階級或某種看不見的意識形態所驅使,他們的選擇常常是有限且充滿妥協的。最讓人感到不安的是,作者似乎從未給齣明確的答案或廉價的希望,而是將這種模糊、滲透進骨髓的壓抑感留給瞭讀者去消化。這使得閱讀體驗變得沉重,但絕非令人沮喪,反而激發瞭強烈的批判性思考。它就像一麵棱鏡,摺射齣我們自身所處環境中的種種不閤理之處,迫使我們去審視那些我們習以為常的規則是否真的堅不可摧。這是一部需要帶著思考去閱讀的嚴肅文學作品。

評分

這本書的另一個顯著特點在於其對“環境”和“氛圍”的極緻營造。它不僅僅是背景闆,環境本身似乎成為瞭故事中一個有生命力的、甚至是有意圖的角色。無論是狹窄、逼仄的居住空間,還是那種永恒的、陰鬱的天氣,都緊密地耦閤著人物的心理狀態和故事的走嚮。作者通過對感官細節的調動,成功地構建瞭一種令人窒息的沉浸感。比如,書中對某種特定氣味或者某種重復性噪音的描寫,反復齣現,形成瞭強烈的心理暗示,讓你在閱讀時仿佛也能聞到那種陳舊的氣息,聽到那種令人心煩的低鳴。這種對環境細節的執著,使得故事的真實感大大增強,也讓人物的心理活動有瞭更具象化的依托。它不是一個發生在任何地方的故事,而是就發生在這個被精心構建、充滿特定氣味的“此地”,這份獨特的地域感和氛圍感,是很多小說難以企及的高度。

評分

這本書的語言風格,簡直可以用“冷峻的詩意”來形容。它不像那些直白敘事的小說那樣急於將信息拋給你,而是用一種近乎疏離感的、高度凝練的筆觸來描繪事件。很多句子讀起來拗口,但細品之下,卻發現每一個詞語的選擇都經過瞭韆錘百煉,剔除瞭所有多餘的修飾,隻留下最核心的意象和力量。例如,書中對“等待”這一狀態的描寫,沒有使用任何陳詞濫調,而是通過對光綫、灰塵、以及人物身體姿態的精確捕捉,將那種漫長、幾乎令人絕望的靜態感刻畫得入木三分。這種文字的力量是剋製而強大的,它迫使讀者放棄輕易理解的捷徑,轉而投入到對文字本身美感的欣賞中去。對於追求文學質感的讀者而言,這本書的價值不僅僅在於故事內容,更在於它本身就是一篇精美的散文詩集。我甚至會因為某個段落的措辭過於精妙,而情不自禁地將書閤上,靜靜地迴味一會兒那種文字在舌尖上留下的迴甘。

評分

在《洪水之年》中,人類長久以來憂懼的洪水之患終於到來。這場“無水的洪水”與《聖經》中上帝為瞭掃除邪惡和罪孽而施放的洪水毫無關聯:這是一場迅速蔓延的疾疫——無法通過生物手段加以抑製,如大火般吞沒瞭一座又一座城市,整個世界變成瞭一座屍體橫陳的屠場。這場“洪災”令數韆萬人命喪黃泉,幾乎滅絕瞭所有人類的痕跡。瑞恩和托比成瞭為數不多的幸存者。在腐敗的統治力量的陰影和新型基因閤成物種的威脅下,瑞恩和托比必須盡快決定她們的下一步行動,而不僅僅是把自己反鎖在暫時的安全屋裏。

評分

質量不錯,值得購買。

評分

裝幀很精緻,簡潔大方,很乾淨的感覺。字體大小閤適,塑膜完整。還沒看,是同事推薦的,說情節很吸引人,期待拜讀。

評分

布剋奬 故事套故事再套故事 在讀 詩化語言 故事一般

評分

《阿特伍德文集:盲刺客》是一部結構奇巧、故事裏套故事的小說。小說有兩個女主人公,一個是勞拉,小說一開始就在車禍中死去;另一個是她的姐姐艾麗絲,生活在死者的陰影中,迴憶著快被湮沒的往事。有關盲刺客的故事是勞拉生前寫的,描述瞭在動蕩的20世紀30年代,一個富傢小姐和一個在逃的窮小夥子的戀情。同時,這對戀人想象齣瞭發生在另一個星球上的故事。這個虛構的故事裏充滿瞭愛、犧牲與背叛。而現實生活中也是如此,艾麗絲嫁給瞭富商理查德,在外人看來,這是一樁美滿的婚姻,殊不知,理查德將魔爪伸嚮瞭小姨子勞拉,於是,勞拉的車禍令人産生瞭懷疑……

評分

在《洪水之年》中,人類長久以來憂懼的洪水之患終於到來。這場“無水的洪水”與《聖經》中上帝為瞭掃除邪惡和罪孽而施放的洪水毫無關聯:這是一場迅速蔓延的疾疫——無法通過生物手段加以抑製,如大火般吞沒瞭一座又一座城市,整個世界變成瞭一座屍體橫陳的屠場。這場“洪災”令數韆萬人命喪黃泉,幾乎滅絕瞭所有人類的痕跡。瑞恩和托比成瞭為數不多的幸存者。在腐敗的統治力量的陰影和新型基因閤成物種的威脅下,瑞恩和托比必須盡快決定她們的下一步行動,而不僅僅是把自己反鎖在暫時的安全屋裏。

評分

內容簡介

評分

此用戶未填寫評價內容

評分

看完瞭阿特伍德的《使女的故事》接著這本《盲刺客》,阿特伍德作品看完一本買一本,陸陸續續的買瞭五本。也是參加瞭京東促銷活動買的,今後多點活動,爭取把阿特伍德的作品買齊活瞭!京東配送方便快捷。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有