西夏佛经序跋译注

西夏佛经序跋译注 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

聂鸿音 著
图书标签:
  • 西夏佛经
  • 佛经
  • 西夏文化
  • 历史文献
  • 宗教研究
  • 汉藏文化
  • 古籍
  • 译注
  • 序跋
  • 文献学
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海古籍出版社
ISBN:9787532580309
版次:1
商品编码:11925808
包装:平装
丛书名: 北方民族大学学术文库
开本:32开
出版时间:2016-05-01
用纸:胶版纸
页数:242
字数:204000
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  《西夏佛经序跋译注》对西夏文的序跋进行了比较详细的解说,并以此作为书的主体部分。用汉文写成的作品相对易懂,《西夏佛经序跋译注》就不再加以注释,只是把它们汇集起来,放在书末作为“附录”,以方便读者从总体上体会西夏的文学风格。

内页插图

目录

导言
研究史的回顾
西夏的译经和礼佛
西夏佛经序跋的语言文学风格

凡例
1.慈悲道场忏法序
2.妙法莲华经序
3.大乘无量寿经序
4.大乘无量寿经后序愿文
5.圣观自在大悲心总持并胜相顶尊总持后序愿文
6.佛说父母恩重经发愿文
7.佛说阿弥陀经后序愿文
8.圣佛母般若波罗蜜多心经御制后序
9.过去未来现在贤劫千佛供养次第仪序
10.大印究竟要集序
11.圣观自在大悲心总持并胜相顶尊总持依经录后序愿文
12.圣观自在大悲心总持并胜相顶尊总持复刻跋
13.无垢净光总持后序
14.达摩大师观心论序
15.达摩大师观心论发愿文
16.五部经序
17.圣大乘三归依经后序愿文
18.干佑乙巳年发愿文
19.白伞盖佛母总持发愿文
20.佛说圣曜母陀罗尼经发愿文
21.观弥勒菩萨上生兜率天经施经发愿文
22.三十五佛等十三部校印题记
23.拔济苦难陀罗尼经发愿文
24.金刚般若波罗蜜多经发愿文
25.圣胜慧到彼岸功德宝集偈后序
26.一切如来百字要门发愿文
27.圣佛母般若心经并持诵要门施经题记
28.等持集品译经题记
29.仁王护国般若波罗蜜多经校译跋
30.仁王护国般若波罗蜜多经后序愿文
31.五部经后序愿文
32.施大藏经牌记
33.大白高国新译三藏圣教序
34.应天四年施经发愿文
35.金光明最胜王经发愿文
36.佛说父母恩重经发愿文
37.尊者圣妙吉祥智慧觉增上总持发愿文
38.佛说父母恩重经发愿题记
39.圣六字增寿大明陀罗尼经发愿题记
40.后序残叶
……

附录
索引
后记

前言/序言


《西夏佛经序跋译注》 旨在深度挖掘西夏时期佛教经典的文献价值与历史意义。本书并非对西夏佛经本身进行直接的翻译和注释,而是聚焦于这些珍贵佛经的“序”与“跋”。“序”通常是作者撰写作品之前,为阐述创作缘由、旨趣、体例等而作的文章,而“跋”则多为读后感、品评、题记等,它们如同历史的眼睛,折射出当时学术思想的流变、译经的背景、读者的接受心态以及佛教在西夏社会的传播状况。 本书的研究范围,侧重于那些与西夏佛经相关的、保存下来的序跋文献。这些序跋,有些附属于已有的西夏译经,有些则单独流传,它们提供了理解西夏佛经研究、编纂、流传乃至信仰活动的第一手资料。通过对这些序跋的细致梳理与辨析,我们可以窥见西夏王朝在佛教文化传承与发展中的独特角色。 具体而言,本书的研究将围绕以下几个核心层面展开: 一、 序跋文献的考辨与整理: 来源与流传: 追溯现有西夏佛经序跋文献的发现历程,考察其在不同时期、不同地域的流传途径。这包括对出土文物、古代文献、敦煌文献等各类史料的钩沉。 真伪辨别: 运用文献学、版本学的方法,对序跋的年代、作者、内容进行严格考证,辨别其真伪,剔除伪托之作,确保研究的准确性。 版本校勘: 针对同一序跋的不同版本,进行细致的校勘,指出其异同,以期还原其最接近原貌的版本。 二、 序跋内容的解读与分析: 时代背景的折射: 分析序跋中所透露的西夏王朝的政治、经济、文化环境,以及佛教在当时的官方地位和民间信仰情况。例如,序跋中是否提及朝廷的倡导、僧人的参与、民众的供养等,都可以反映出当时的社会图景。 译经思想与方法: 深入解读序跋中关于译经的动机、原则、技巧的论述。这些论述可能涉及对原典的理解、对本土文化的适应、翻译过程中的困难与取舍,以及译者或组织者的学术见解。 佛学思想的演变: 通过序跋中对佛经内容的阐释、评价,以及对某些宗派、学说的态度,来考察西夏时期佛学思想的特点及其演变轨迹。这可能涉及到对显密教、大乘小乘、中国化佛教思潮的接纳与融合。 文化交流的印证: 序跋中若提及汉传佛教、藏传佛教或其他域外佛教的元素,则可成为西夏作为丝绸之路重要节点,进行文化交流的有力证据。 读者的接受与影响: 跋文往往代表了读者的视角。通过分析读者的评价、感悟,可以了解西夏佛经在当时的接受程度,以及它们对普通信徒、知识分子乃至统治阶层的影响。 三、 译注的学术价值与研究方法: “译注”的内涵: 本书的“译注”并非指对西夏佛经原文的直接翻译和注释。而是指对这些序跋文献进行“翻译”(若涉及古西夏文、梵文、汉文等不同语言版本)和“注释”。例如,若序跋原文是西夏文,则会将其翻译成现代汉语;若序跋中引用了佛经原文或典故,则会对其进行注释和解读。 多学科方法的运用: 本书的研究将综合运用历史学、文献学、语言学、宗教学、考古学等多种学科的研究方法,力求从不同维度、更全面地理解西夏佛经序跋文献的价值。 学术贡献的展望: 通过对这些“沉默”的序跋文献的深入挖掘,本书期望能够填补现有学术研究的空白,为西夏历史、西夏佛教史、中国佛教史乃至中外文化交流史的研究提供更为丰富和可靠的材料,并提出新的研究视角和学术见解。 本书并非仅仅对史料进行堆砌,而是致力于构建一个关于西夏佛经序跋文献的系统性研究框架。通过对这些序跋的细致解读,我们试图重构西夏时期佛学文化的生态,理解彼时人们如何通过序跋文字,与佛经进行对话,与信仰进行连接,与时代进行互动。每一篇序跋,都可能是一个被历史尘封的故事,而本书的目的,便是将这些故事一一呈现,并揭示其背后蕴含的深刻意义。

用户评价

评分

这本书的名字听起来就自带一种古朴而庄严的气息,拿到手后,更是让我对西夏这个王朝的文化底蕴有了更深的体会。我一直对中国古代史,特别是那些非主流的王朝很感兴趣,西夏就是其中之一。而佛教,作为中国历史上影响最深远的宗教之一,在西夏的传播和发展,无疑是理解那个时代文化的重要切入点。《西夏佛经序跋译注》这本书,恰如其分地填补了我在这方面的知识空白。我特别喜欢作者在处理那些晦涩难懂的序跋和译注时的细致。这绝非易事,需要深厚的古汉语功底,以及对佛教经典的深刻理解。通过作者的译注,我仿佛能看到那些古老的文字重新焕发生机,那些曾经失落的声音再次响起。我更看到了,这些序跋和译注背后,所蕴含的不仅仅是宗教的传播,更是文化的交流、思想的碰撞,以及不同文明之间的相互借鉴。这本书让我觉得,历史并非只有冰冷的事件和年代,它同样可以是有血有肉、有温度的故事,而我,恰巧能透过这本书,窥见其中一角。

评分

自从读了《西夏佛经序跋译注》这本书,我对西夏这个曾经辉煌的王朝,有了全新的认知。我一直觉得,一个王朝的真正魅力,往往体现在其文化的独特性和多样性上,而佛教,作为一种重要的文化载体,在西夏的发展,正是这种独特性最直观的体现。这本书,通过对西夏佛经的序跋进行详细的译注,为我们揭示了那个时代佛教文化的丰富内涵。我尤其赞赏作者在解读这些古籍时的细致与深入。每一段序跋,都不仅仅是简单的文字组合,它们背后都可能蕴藏着丰富的历史信息、宗教观念,甚至是当时社会文化的缩影。作者通过精妙的注释,将这些隐藏的信息一一呈现出来,让我仿佛能看到那个时代的僧侣是如何翻译佛经,是如何传播教义,以及他们的思想是如何受到当时社会环境的影响。这本书让我觉得,历史研究并不仅仅是枯燥的考据,它同样可以是有温度、有故事的,而这本书,恰好就做到了这一点。

评分

这本书的名字叫《西夏佛经序跋译注》,我拿到手的时候,其实心里是带着点好奇的,但更多的是一种不太确定的期待。毕竟“西夏佛经”这个概念本身就带了点历史的厚重感和神秘感,而“序跋译注”又暗示着这是一部学术性很强的著作。我是一个对历史文化,尤其是佛教在中国北方地区传播历史比较感兴趣的普通读者,平时也喜欢在闲暇时间翻阅一些这类书籍。拿到这本书后,我首先是被它的装帧吸引了,挺厚实的一本书,纸张也感觉不错,拿在手里沉甸甸的,这已经给我留下了一个不错的初印象,让我觉得这本书的内容一定也同样扎实。我先粗略地翻了一下目录,看到里面列举了不少具体的佛经名称,还有一些看起来很专业的研究术语,这让我意识到,这本书的内容会相当深入,可能不是那种泛泛而谈的通俗读物。我喜欢这种有深度、有干货的书,虽然阅读起来会比较费力,但每次啃下一本这样的书,都会觉得自己的知识面又拓宽了不少,对某个领域的理解也更透彻了。所以,尽管名字听起来有些“硬核”,我还是对这本书充满了探索的欲望,希望能从中获得一些关于西夏时期佛教文化的宝贵信息,了解那些古老的佛经是如何被翻译、流传,以及它们在当时社会背景下所扮演的角色。我脑海里已经开始勾勒出,通过这本书,我或许能看到一个鲜活的西夏,一个与佛教密不可分的西夏,以及那些沉默在历史长河中的序跋和译注,背后所蕴含的智慧和情感。

评分

这本书,简直就像是为我打开了一扇通往西夏佛教世界的大门。我一直觉得,一个文明的深度,往往体现在其宗教信仰和文化艺术的传承上。而西夏,作为中国历史上一个独特而重要的王朝,其佛教文化的研究,一直以来都有些神秘而难以触及。《西夏佛经序跋译注》这本书,恰恰弥补了这一缺憾。我尤其对作者在处理那些古老的序跋和译注时的细致与深入印象深刻。这不仅仅是简单的翻译工作,更是一种对历史文本的深度解读,一种对文化基因的挖掘。我能感受到,作者在翻译和注释的过程中,不仅仅是在“说什么”,更是在“为什么”这个问题上,下足了功夫。他试图通过这些文本,去揭示西夏佛教是如何形成、传播,以及在当时社会背景下所扮演的角色。这本书让我觉得,历史研究是可以充满人文关怀的,它不仅仅是枯燥的文字梳理,更是对人类文明进程的一种深刻反思。它让我对西夏的文化,有了更全面、更生动的认识。

评分

我不得不说,《西夏佛经序跋译注》这本书,给我的阅读体验带来了一种前所未有的沉浸感。作者仿佛一位技艺精湛的向导,带领我深入西夏佛教文化的腹地。这本书的价值,并不仅仅体现在它对西夏佛经的“译注”本身,更在于它通过这些文本,构建了一个关于西夏佛教传播、发展、以及融入当地文化的生动图景。我印象最深刻的是,作者在解读每一段序跋时,都不仅仅是停留于字面意义,而是会结合当时的政治、经济、社会文化背景,去深入分析其内涵。这种“注”,充满了历史的智慧和人文的关怀。我感觉,通过这本书,我不仅仅是在学习佛经,更是在学习西夏的历史,学习那个时代的人们是如何思考、如何信仰、如何生活的。这是一种非常宝贵的阅读体验,它让我觉得,历史并非遥不可及,而是可以通过各种载体,与我们产生深刻的共鸣。这本书让我对西夏,这个曾经辉煌而又神秘的国度,有了更立体、更具象的认识。

评分

我必须承认,当我第一次看到《西夏佛经序跋译注》这本书的名字时,我内心是带着一种挑战和期待的。一方面,我为自己能够接触到如此深入的学术研究而感到兴奋;另一方面,我又有些担心自己能否真正理解其中的内容。然而,这本书从翻开第一页开始,就深深地吸引了我。作者在处理那些古老而复杂的佛经序跋时,展现出了令人惊叹的专业素养和严谨态度。我特别欣赏那些“译注”的部分,它们不仅仅是对文字的简单解释,更是对历史语境、文化背景、以及作者本人思想的深度解读。通过这些译注,我不仅了解了西夏佛经的内容,更看到了西夏时期佛教传播的脉络,以及佛教如何在当时社会中扮演的角色。这本书让我觉得,阅读一本优秀的学术著作,就像是进行一场穿越时空的对话,我能感受到作者的智慧,更能感受到历史的厚重。它让我对西夏的文化,尤其是其宗教信仰方面,有了更深刻、更立体的认识。

评分

读完这本书,我最大的感受就是,作者在梳理西夏佛经这片“历史遗珠”时,倾注了多少心血。打开它,就好像推开了一扇尘封的古老门扉,门后是斑驳的壁画,是低沉的梵音,是曾经辉煌却又逐渐隐没的国度。我一直觉得,对于一个民族、一个王朝的了解,除了政治经济军事,其宗教信仰和文化艺术同样是不可或缺的维度。而西夏,作为一个在历史舞台上存在时间不短,但却常常被忽略的政权,它留下的佛教文化遗产,无疑是认识这个民族独特性的重要窗口。《西夏佛经序跋译注》这本书,恰恰就提供了一个非常具象、非常细致的视角。我尤其欣赏作者在处理那些晦涩的序跋和译注时的耐心和细致。那些文字,对于我这个非专业人士来说,简直是天书。但作者的译注,就像一盏盏明灯,一点点地照亮了它们原本隐藏的光辉。我感觉,通过这些序跋,我不仅仅是在了解佛经本身,更是在窥探那个时代士人、僧侣们的思想世界,他们的信仰,他们的求索,甚至他们对于文字、对于传播的理解。这本书让我看到了,即使是学术著作,也可以写得如此引人入胜,它不是枯燥的考据堆砌,而是对历史鲜活生命的重新发掘。

评分

在我眼中,《西夏佛经序跋译注》不仅仅是一部学术专著,它更像是打开西夏文化宝库的一把钥匙。西夏,这个在史书中常常被简略带过的王朝,它的文化面貌,尤其是其宗教信仰,一直是笼罩在一层神秘的面纱之下。而这本书,就如同专业的考古学家,一点点地揭开了这层神秘的面纱,让我们得以窥见那个时代佛教文化的独特风貌。我尤其欣赏作者在处理那些古老的序跋和译注时的细致入微。这不仅仅是简单的语言翻译,更是一种对历史语境的深度挖掘。我感觉,作者通过对这些文本的解读,仿佛能够穿越时空,与那些古老的译经者、弘法者对话。他们是如何理解佛法的?他们是如何在异域的文化土壤中播撒佛教的种子?他们的文字,又承载了怎样的时代信息和个人情感?这些问题,通过作者的译注,都得到了生动而深刻的解答。这本书让我意识到,即使是看似枯燥的学术研究,也可以充满人文关怀和历史的温度。它让我对西夏文化有了全新的认识,也对佛教在中国历史上的传播和演变有了更深的敬意。

评分

这本书的价值,对于研究西夏历史,尤其是西夏佛教史的学者来说,简直是弥足珍贵的。我作为一个旁观者,也能感受到其严谨的学术态度和深厚的史料功底。从我粗浅的理解来看,作者对每一部佛经的序跋、以及后续的译注,都进行了非常详尽的考证和梳理。这种工作量是巨大的,而且需要极高的专业素养。我看到书中引用了大量的文献资料,包括一些罕见的出土文物和古籍,这说明作者并非闭门造车,而是经过了深入的田野考察和资料搜集。对于我来说,最吸引人的部分在于,作者不仅仅是将这些古老的文字“复原”出来,更重要的是,他通过解读这些序跋和译注,揭示了西夏佛教在不同时期、不同地区的发展脉络,以及它与中原佛教、藏传佛教之间存在的联系和差异。这种“译注”的价值,远超了简单的字面翻译,它是一种文化基因的解读,是一种历史思想的传承。我感觉,每一次阅读,都能从中汲取到新的知识点,都能对西夏的佛教文化有一个更深刻的认识。这本书就像一本百科全书,为我打开了通往那个遥远时代的一扇扇小窗。

评分

这本书的出现,对我来说,就像是在一片知识的荒漠中,发现了一片绿洲。我一直对“西夏”这个词汇充满了好奇,这个在汉文化之外,建立起来的王朝,它的文化究竟是什么样的?而佛教,作为一种外来的宗教,又是如何在那片土地上生根发芽,并与当地文化融合的?《西夏佛经序跋译注》这本书,就给我提供了一个绝佳的切入点。我尤其欣赏作者在翻译和注释那些古老佛经的序跋时展现出的严谨态度和深厚学养。这些文本,对于我这样一个非专业的读者来说,几乎是天书。但作者的注释,就像是一座座桥梁,连接了我与那个遥远的时代。我能够感受到,作者在处理这些珍贵史料时,所付出的巨大努力和心血。这本书不仅让我了解了西夏佛经的文字本身,更让我体会到了,这些文字背后所蕴含的文化意义、宗教信仰,以及那个时代人们的精神世界。它让我对西夏文化,尤其是其宗教信仰方面,有了更全面、更深入的认识。

评分

tyufdfjjjnb

评分

tyufdfjjjnb

评分

tyufdfjjjnb

评分

tyufdfjjjnb

评分

tyufdfjjjnb

评分

tyufdfjjjnb

评分

tyufdfjjjnb

评分

tyufdfjjjnb

评分

tyufdfjjjnb

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有