莎士比亚喜剧全集(套装全3册)

莎士比亚喜剧全集(套装全3册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[英] 威廉·莎士比亚 著
图书标签:
  • 莎士比亚
  • 喜剧
  • 文学
  • 经典
  • 戏剧
  • 全集
  • 套装
  • 外国文学
  • 英语文学
  • 名著
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 作家出版社
ISBN:9787506387941
版次:1
商品编码:11989584
包装:精装
开本:32开
出版时间:2016-07-01
用纸:胶版纸
页数:1488
字数:1041000

具体描述

产品特色








编辑推荐

  ★莎士比亚的每一个戏剧都是一个世界的缩影,包含着整个现在、过去及未来;

  ★莎士比亚逝世400周年精装纪念珍藏版,公认的朱生豪译本,与圣经并驾齐驱的不朽名著;

  ★莎士比亚的剧本被翻译成所有主要语言,并且表演次数远远超过其他剧作家;

  ★作品闪耀着人文主义理想的光芒,充满着欢乐气氛和乐观精神,歌颂了人类的美好爱情和纯真友谊,具有永恒的魅力。

  【六大购买理由】

  莎士比亚欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者,全世界非常卓越的文学家之一。

  情节却生动丰富、错综复杂、不落俗套。

  作家出版社重点出版,精心编校,值得信赖。

  封面典雅,装帧精美,双封面精装,可读宜藏。

  用纸考究,用墨环保,字号够大,印刷清晰,享受阅读不伤眼。

内容简介

  本版喜剧全集收录了莎士比亚所有的喜剧作品,包括《爱的徒劳》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《无事生非》《皆大欢喜》等15部,这些作品多以爱情、友谊、婚姻为主题,多以一些兼具新思想、智慧与美德的青年男女为主人公,他们在剧中争取自由,追求幸福,歌颂真善美,作品同时以戏谑的手法揭露和嘲讽旧事物的衰朽和丑恶。这些喜剧多诞生于莎士比亚的创作前期,其基调是乐观、明朗的,蕴含着人文主义者的美好理想,以及对人类光明前途的展望。


作者简介

  威廉·莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期代表作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 莎士比亚在所有的文学人物中首屈一指。他的作品被译成几乎所有的文字,世界上所有的国家都有人都读他的著作,都在上演他的戏剧。

精彩书评

  ★莎士比亚是一位使人类永jiu又惊又喜的巨人!

  —— 曹禺

  ★莎士比亚是时代的灵魂,他不属于一个时代,而属于千秋万代。

  ——英国剧作家本·琼生

  ★莎士比亚有一颗通天之心,能够了解一切人物和激情。

  ——英国文学家 德莱登

  ★莎士比亚——这位神圣而崇高的莎士比亚——对地狱、人间和天堂全都了解。他是自然的主宰。我们通过他的灵感的天眼,看到了宇宙脉搏的跃动。他的每一个剧本都是一个世界的缩影,包含着整个现在、过去及未来。

  ——俄罗斯文学评论家 别林斯基

  ★我读到他的第一页,我的一生就都属于他;我读完第一部,我就像一个天生双目失明的盲人,一双神奇的手在瞬间让我看到了光明。

  ——歌德


目录

第一卷

维洛那二绅士

错误的喜剧

驯悍记

爱的徒劳

仲夏夜之梦


第二卷

威尼斯商人

皆大欢喜

终成眷属

温莎的风流娘儿们

第十二夜

第三卷

无事生非

一报还一报

辛白林

冬天的故事

暴风雨


精彩书摘

  第一幕

  第一场 维洛那。旷野

  凡伦丁及普洛丢斯上。

  凡伦丁 不用劝我,亲爱的普洛丢斯;年轻人株守家园,见闻总是限于一隅。倘不是爱情把你锁系在你情人的温柔的眼波里,我倒很想请你跟我一块儿去见识见识外面的世界,那总比在家里无所事事,把青春消磨在懒散的无聊里好得多。可是你现在既然在恋爱,那就恋爱下去吧,祝你得到美满的结果;我要是着起迷来,也会这样的。

  普洛丢斯 你真的要走了吗?亲爱的凡伦丁,再会吧!你在旅途中要是见到什么值得注意的新奇事物,请你想起你的普洛丢斯。当你得意的时候,也许你会希望我能够分享你的快乐;当你遇到什么风波和危险的时候,你也不用忧虑,因为我一直在虔诚地为你祈祷,祝你平安。

  凡伦丁 你是念着恋爱经在为我祈祷,祝我平安吗?

  普洛丢斯 我将吟诵我所珍爱的经典为你祈祷。

  凡伦丁 那一定是勒安德耳[1]①游泳过赫勒思滂海峡去会他的情人这些深情蜜爱的浅薄故事吧。

  普洛丢斯 他为了爱不顾一切,说明了爱情是多么深刻。

  凡伦丁 不错,你为了爱也不顾一切,可是你却没有游泳过赫勒思滂海峡去。

  普洛丢斯 嗳,别取笑吧。

  凡伦丁 不,我不是取笑你,那实在没什么意思。

  普洛丢斯 怎么说?

  凡伦丁 我是说恋爱。苦恼的呻吟换来了轻蔑;多少次心痛的叹息才换得了羞答答的秋波一盼;片刻的欢娱,是二十个晚上辗转无眠的代价。即使成功了,也是得不偿失;要是失败了,那就白费一场辛苦。最后使聪明人也变得愚蠢起来。

  普洛丢斯 照你说来,我是一个傻子了。

  凡伦丁 瞧你的样子,我想你的确是一个傻子。

  普洛丢斯 你所诋斥的是爱情,我可是身不由主。

  凡伦丁 爱情是你的主宰,你甘心让爱情驱使,这样的人,我想总不见得是一个聪明人吧。

  普洛丢斯 可是做书的人这样说:最芬芳的花蕾中有蛀虫,最聪明人的心里,才会有蛀蚀心灵的爱情。

  凡伦丁 做书的人还说:最早熟的花蕾,在未开放前就给蛀虫吃去。所以年轻聪明的人也会因为爱情变得愚蠢,在正当年华的时候就丧失欣欣向荣的生机,未来一切美妙的希望都成为泡影。可是你既然是爱情的皈依者,我又何必向你多费口舌呢?再会吧!我的父亲在码头上等着送我上船呢。

  普洛丢斯 我也要送你上船,凡伦丁。

  凡伦丁 好普洛丢斯,不用了吧,让我们就此分手。我在米兰等着你来信报告你在恋爱上的成功,以及我去了以后这里的一切消息,我也会同样寄信给你。

  普洛丢斯 祝你在米兰一切顺利幸福!

  凡伦丁 祝你在家里也是这样!好,再会。(下)

  普洛丢斯 他追求着荣誉,我追求着爱情;他离开了他的朋友,使他的朋友们因他的成功而沾光;我为了爱情,把我自己、我的朋友们以及一切都舍弃了。朱利娅啊,你已经把我变成了另一个人,使我无心学问,虚度光阴,违背良言,忽略世事。我的头脑因相思而变得衰弱,我的心灵因恋慕而痛苦异常。

  史比德上。

  史比德 普洛丢斯少爷,上帝保佑您!您看见我家主人吗?

  普洛丢斯 他刚刚离开这里,上船到米兰去了。

  史比德 那么他多半已经上了船了。我就像一头迷路的羊,找不到他了。

  普洛丢斯 是的,牧羊人一走开,羊就会走失了。

  史比德 您说我家主人是牧羊人,而我是一头羊吗?

  普洛丢斯 是的。

  史比德 那么不管我睡着也好,醒着也好,我的角也就是他的角了。

  普洛丢斯 蠢话,不过这也正像是从一头蠢羊嘴里说出来的。

  史比德 这么说,我还是一头羊了。

  普洛丢斯 没错,你家主人还是牧羊人。

  史比德 不,我可以用比喻证明您说的不对。

  普洛丢斯 我也可以用另外一个比喻证明我的话没错。

  史比德 牧羊人寻羊,不是羊寻牧羊人。现在是我找我的主人,不是我的主人在找我,所以我不是羊。

  普洛丢斯 羊为了吃草跟随牧羊人,牧羊人并不为了吃饭跟随羊;你为了工钱跟随你的主人,你的主人并不为了工钱跟随你,所以你是羊。

  [1]① 勒安德耳,传说中的情人,由于爱恋少女赫洛,游过海峡赴约,惨遭灭顶。

  ……

前言/序言

  1.威廉·莎士比亚(William Shakespeare 1564—1616),是英国文学史和戏剧史上最杰出的诗人和剧作家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界卓越的剧作家之一。他的剧本被翻译成世界各国几乎所有正在通用的语言,其作品的地位和影响力与《圣经》并驾齐驱。

  2.本版喜剧全集收录了莎士比亚所有的喜剧作品,包括《爱的徒劳》《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》《无事生非》《皆大欢喜》等15部,这些作品多以爱情、友谊、婚姻为主题,多以一些兼具新思想、智慧与美德的青年男女为主人公,他们在剧中争取自由,追求幸福,歌颂真善美,作品同时以戏谑的手法揭露和嘲讽旧事物的衰朽和丑恶。这些喜剧多诞生于莎士比亚的创作前期,其基调是乐观、明朗的,蕴含着人文主义者的美好理想,以及对人类光明前途的展望。

  3.此次出版的《莎士比亚喜剧全集》,是著名翻译家朱生豪先生的译著。朱生豪从24岁起开始翻译莎士比亚,直至32岁病逝前,翻译了莎士比亚的绝大部分作品,共180万言,31部剧作。他可谓将生命付与了这项不朽的事业。朱生豪的《莎士比亚全集》译本最早在世界书局于1947年出版后,轰动中外文坛。朱生豪一直将 “求于最大可能之范围内,保持原作之神韵”作为他翻译的最高宗旨。“到目前为止仍然没有任何一种译本超过朱生豪的译本,这是不争的事实。……(《莎士比亚全集》)消耗的是他二十二岁到三十二岁这样充满才情、诗意、热情、血气方刚而义无反顾的精华年段!这是任何译家比不了的。”(苏福忠 《译事余墨》三联书店出版)

  4.此次出版的《莎士比亚喜剧全集》,在1947年世界书局版的朱生豪译本基础上,力求保留朱译的完美译笔,同时有所编辑、修订,以便于适应今天读者的阅读习惯。对一些人名地名按照当今的通译而有所修正,如,“弗罗棱萨”统改为 “佛罗伦萨”“法兰克府”统改为“法兰克福”,等等。

  5.今年适逢莎士比亚逝世四百周年,伟大的莎翁为全人类留下众多不朽之作,成为后世作家、读者汲取精神之水的无尽源泉。书中的插图大多出自英国画家约翰·吉尔伯特爵士(Sir John Gilbert 1817—1897)之手,也同时收录了其他艺术家,如亨利·富塞利、约翰·惠特豪斯、安吉莉卡·考夫曼等人根据莎翁名剧衍生创作的画作,多为艺术史上的珍品。饮水思源,吾辈谨怀敬意,推出新版莎翁剧作,以飨读者。集中如有疏漏之处,还望书友不吝赐教。


“人间喜剧”的千姿百态——一部关于爱、谎言、错位与和解的璀璨画卷 从古希腊罗马神话的浪漫传奇,到文艺复兴时期欧洲大陆的风情万种,再到英伦三岛的日常生活百态,人类社会在文明的进程中,始终不乏那些令人捧腹却又引人深思的戏剧篇章。“人间喜剧”,并非指某一部特定的作品,而是对那些深刻揭示人性、描绘生活万象、以幽默滑稽作为载体,最终指向温情与和解的戏剧艺术的一种概括。它如同一个巨大的万花筒,折射出不同时代、不同地域、不同阶层人们的情感纠葛、社会风貌、以及对生活最本真的探索。 当我们谈论“人间喜剧”,我们首先想到的是那些跨越时空的普遍情感:爱情的萌动与波折,亲情的羁绊与考验,友谊的忠诚与背叛,以及个人欲望与社会规范之间的永恒冲突。在这些喜剧的舞台上,无论是天真烂漫的少女,还是老谋深算的智者,无论是高高在上的贵族,还是卑微底层的仆役,他们都被赋予了鲜活的生命,他们的喜怒哀乐、他们的巧思妙想、他们的误会丛生,共同编织出一幅幅生动而真实的人生画卷。 爱情的迷宫:迷失与寻觅 爱情,无疑是“人间喜剧”中最常出现,也最动人心弦的主题。然而,在喜剧的世界里,爱情的道路并非坦途。它常常充满了误解、身份的错位、甚至是精心设计的谎言。那些本应两情相悦的恋人,常常因为家族的阻挠、社会的偏见、抑或是双方的骄傲与固执,而不得不经历一番“九曲十八弯”。 例如,在那些以“少女变作少年”或“少年佯装女子”为核心的戏码中,身份的混淆成为了制造笑料和推进情节的关键。女孩们为了追求自由、躲避婚约,或是为了接近心仪的男子,不得不女扮男装,由此引发了一系列啼笑皆非的误会。她们在男性的身份中游刃有余,展现出非凡的智慧和勇气,却又常常在不经意间流露出女性的细腻情感。而那些被蒙在鼓里的男子,则在对“少年”的敬佩、友谊,乃至情愫中摇摆不定,直到真相大白的那一刻,才发现自己早已深陷爱情的漩涡。 同样,门第观念、家族仇恨,也常常是阻碍爱情的坚冰。两个来自敌对家族的年轻人,如何冲破重重阻力,寻找到属于自己的幸福?这本身就是一个充满戏剧张力的问题。他们可能需要依靠双方的智慧,利用巧妙的计谋,甚至是不惜牺牲个人的安危,来换取爱情的最终胜利。在这个过程中,观众看到了爱情的强大力量,它能够消弭仇恨,融化坚冰,最终实现和解与融合。 谎言的艺术:掩饰与揭露 谎言,在“人间喜剧”中扮演着至关重要的角色,它既是制造误会、引发笑料的催化剂,也是人物性格和动机的试金石。这些谎言,并非总是出于恶意,有时是为了自保,有时是为了达到某种目的,有时甚至是为了维护他人的尊严。 一个精明的仆人,可能会利用主人的愚蠢和信任,编织出一系列谎言,为自己谋取利益,或是帮助主人解决棘手的麻烦。一个深爱的恋人,可能会为了赢得对方的心,而夸大自己的身份,或是编造出动人的故事。一个被逼入绝境的人,可能会用谎言来掩盖真相,以逃避惩罚。 然而,谎言终究是纸包不住火的。在“人间喜剧”的结局,这些谎言往往会在一个意想不到的时刻被揭露,引发一阵更为猛烈的笑声,或是让当事人经历一段尴尬而深刻的反思。谎言的揭露,不仅仅是戏剧性的转折,更是对人物内心世界的审视。那些善意的谎言,最终可能会为人物赢得理解和宽恕;而那些出于自私和欺骗的谎言,则会暴露人物的丑陋面,让他们受到应有的惩罚,或是学会承担责任。 错位的乾坤:身份的颠倒与命运的捉弄 “人间喜剧”的魅力,很大程度上来自于那些令人捧腹的“错位”。这些错位,可能体现在身份的颠倒、场合的误会、甚至是语言的歧义。它们如同命运的玩笑,将原本井然有序的世界搅得天翻地覆,却又在混乱中孕育出新的秩序。 比如,在一个家庭中,仆人摇身一变,成为了主人的座上宾,而真正的主人却被迫扮演仆役的角色。这种身份的倒置,往往会引发一系列有趣的互动,让观众看到不同阶层人物在特定情境下的反应和表现。仆人可能会借机宣泄长久以来的不满,而主人则会在卑微的地位中体会到世态炎凉。 又比如,一个盛大的宴会,却因为一次意外的闯入,或是某个角色的缺席,而变得鸡飞狗跳,乱成一团。人们的期望与现实的落差,制造了强烈的喜剧效果。那些原本精心策划的仪式,在突如其来的混乱中显得滑稽可笑。 甚至,一些看似微不足道的误会,或是对某个词语的不同理解,也可能引发连锁反应,将人物推入难以想象的境地。这些错位,并非都是偶然,它们往往反映了社会规则的僵化、人际关系的复杂,以及生活本身的不可预测性。 和解的暖阳:宽恕与重聚 尽管“人间喜剧”中充满了矛盾、冲突与混乱,但它最终总会走向一个温情而美好的结局。这种结局,通常是关于和解与重聚。那些曾经的敌对,化为一笑泯恩仇;那些曾经的误会,被真诚的沟通所化解;那些曾经失散的亲人,在兜兜转转之后,终于团聚。 这种和解,是“人间喜剧”的灵魂所在。它告诉我们,即使生活充满了艰难困苦,即使人性充满了弱点和缺陷,但最终,爱与宽恕的力量能够战胜一切。那些曾经的恩怨情仇,在时间的流逝和情感的洗礼下,都化作了人生宝贵的经验。 结局的重聚,也象征着社会秩序的恢复,家庭的完整,以及人与人之间关系的修复。这种回归,让观众感受到一种心灵的慰藉和生活的希望。它不仅仅是对戏剧冲突的圆满收尾,更是对现实生活中人们渴望和谐与美好的美好寄托。 “人间喜剧”的普遍意义 “人间喜剧”之所以能够跨越时空的界限,触动不同文化背景的观众,是因为它深刻地洞察了人类共通的情感和普遍的社会现象。它以轻松幽默的方式,探讨了深刻的人生哲学: 人性的多面性: 喜剧中的人物,无论是善良还是狡黠,无论是愚蠢还是聪明,都展现了人性的复杂与多面。它们让我们看到,每个人身上都可能同时存在着优点和缺点。 社会规则的审视: 很多喜剧的冲突,都源于人物对社会规则的挑战,或是社会规则对个体自由的束缚。通过夸张和变形,喜剧揭示了某些规则的荒谬与不合理。 生活的智慧: 即使在最混乱的局面下,总有那么一些人物,凭借着智慧和幽默,化解危机,找到出路。这传递了一种积极乐观的生活态度,教导我们在面对困难时,要保持清醒的头脑和灵活的思维。 宽容与理解的重要性: 最终的和解,强调了宽容和理解在维系人际关系中的重要作用。它提醒我们,每个人都可能犯错,而真诚的道歉和宽恕,是走向和谐的关键。 “人间喜剧”并非只是简单的笑料堆砌,它是一面折射人性的镜子,一幅描绘社会百态的画卷,一种引导人们思考生活真谛的艺术形式。它以笑声为载体,传递着对生活的热爱,对人性的洞察,以及对美好未来的期盼。它让我们在捧腹大笑之余,能够反思自身的行为,体悟人生的真谛,并最终以更加乐观和宽容的心态去面对生活中的种种挑战。

用户评价

评分

作为一个对语言艺术有着极致追求的读者,这套《莎士比亚作品精粹》(集结三册)给予了我无与伦比的享受。莎翁的语言,我只能用“诗意盎然”来形容。他能够将最深刻的情感,最复杂的思想,用最精炼、最华美的词藻表达出来。在他的笔下,每一个字词都仿佛被赋予了生命,跳跃在纸页上,在我的脑海中构建出一个个令人惊叹的意境。我特别喜欢他对于比喻和象征的运用,那种巧妙的联想和丰富的意象,常常会让我掩卷沉思,回味无穷。例如,《暴风雨》中普洛斯彼罗的魔法,不仅仅是戏剧的元素,更是一种象征,象征着人生的权力和失去,以及最终的和解。这套书让我深刻体会到,语言的力量究竟能达到怎样的高度。每一次阅读,我都像是在与一位语言大师进行一场深刻的对话,学习他如何用文字去描绘世界,去触碰灵魂。我甚至开始尝试模仿他的语言风格,虽然难以企及,但这个过程本身就充满了乐趣和启迪。这套书,绝对是每一个热爱文字的人的必读之作。

评分

我必须承认,一开始我对阅读如此大量的古典戏剧感到有些畏惧,毕竟很多经典作品读起来总会觉得有些门槛。然而,《莎士比亚戏剧精粹》(套装三册)却完全打破了我的这种顾虑。其中收录的作品,尤其是那些被大众熟知的爱情悲剧,比如《罗密欧与朱丽叶》,其纯粹而炽烈的情感,即使在今天看来,依然能引起强烈的共鸣。我沉浸在两位恋人之间超越一切的爱恋中,也为他们最终的悲剧命运而扼腕叹息。更让我惊喜的是,书中还包含了许多我之前并不太熟悉的讽刺喜剧,比如《驯悍记》,它以辛辣的笔触揭示了当时社会对女性的压迫和束缚,同时也展现了人物之间妙趣横生的智斗。作者不仅在情节的设置上独具匠心,更在人物的刻画上达到了炉火纯青的地步,每一个角色都饱满而立体,有着各自的挣扎、欲望和成长。这套书让我看到了文学作品超越时代的生命力,它们所探讨的人性困境、社会议题,至今仍具有现实意义。我经常在阅读的过程中,会不自觉地停下来思考,这些几百年前的人物,他们的喜怒哀乐,与我们现代人的生活又有多大的不同呢?

评分

我以一个业余戏剧爱好者的角度来评价这套《莎士比亚戏剧杰作》(全三册)。我一直对舞台表演充满热情,而这套书无疑是我深入理解莎翁创作精髓的最佳工具。我不仅仅是在阅读文字,我更是在“看”一出戏。当我读到那些气势磅礴的独白时,我仿佛能听到演员在舞台上慷慨激昂地吟诵;当我读到那些充满机锋的对话时,我脑海中立刻浮现出演员们机智灵巧的表演。我尤其欣赏书中那些对于人物心理的细腻描绘,例如哈姆雷特内心的纠结与挣扎,李尔王的疯狂与悔恨,这些情感的层次感和复杂性,是任何简单的叙事手法都无法比拟的。而且,这套书的注解和背景介绍也做得非常到位,帮助我这个非专业人士更好地理解当时的历史文化背景和戏剧的语言特点,从而更深入地体会作品的深层含义。我常常会在阅读完一个剧本后,立刻去查找相关的舞台影像资料,对照书中的文字,这种“读演结合”的学习方式,让我对莎翁的戏剧有了更立体、更生动的认识。这套书不仅丰富了我的知识,更点燃了我对戏剧艺术更深层次的热情。

评分

这套《莎士比亚戏剧选集》(全三卷)真是一次令人惊艳的阅读旅程,我迫不及待地想与同样热爱文学的朋友们分享我的感受。当我翻开第一卷,就被那宏大的叙事和精妙的人物塑造深深吸引。从《仲夏夜之梦》中飘渺的森林仙境,到《威尼斯商人》里纠结的财富与情感,再到《皆大欢喜》里浪漫的乡间恋曲,莎翁仿佛用他那如椽巨笔,在我的脑海中勾勒出一幅幅生动鲜活的画卷。我特别喜欢他笔下那些充满智慧和幽默感的对白,时而尖锐如刀,时而温情似水,总能在不经意间触动人心最柔软的地方。而且,这套书的装帧也十分考究,纸质优良,印刷清晰,拿在手中就有一种沉甸甸的厚重感,这对于一个藏书爱好者来说,简直就是福音。每一本书都仿佛是一颗璀璨的宝石,闪烁着永恒的文学光芒。我常常会在睡前读上几页,那些角色仿佛活了过来,在我的梦境里嬉笑怒骂,让我感受到一种前所未有的阅读沉浸感。这套书不仅仅是阅读,更是一次心灵的洗礼,一次穿越时空的对话。

评分

我想从一个“重度拖延症患者”的角度,来分享我对这套《莎士比亚经典戏剧》(全套三册)的真实体验。我承认,我经常会被各种各样的新书诱惑,但很多书读到一半就失去了兴趣。然而,这套莎士比亚戏剧却让我破天荒地坚持了下来,并且乐在其中。一开始,我选择了读一些比较轻松的喜剧,比如《温莎的风流娘们》,里面的人物互动和误会情节,让我忍不住捧腹大笑。这些喜剧就像是生活中闪烁的亮光,让我看到了人性的幽默和智慧。随后,我开始尝试那些更具深度的作品,比如《奥赛罗》,尽管情节有些沉重,但人物内心的挣扎和被欺骗的痛苦,让我感同身受,也更加警醒。这套书的魅力在于,它能够满足不同心情和阅读需求的读者。当我需要放松时,有轻松的喜剧;当我想要沉思时,有深刻的悲剧。而且,每一部作品都像一个独立的故事,不会让人感到疲惫,反而会激发我继续阅读的兴趣。这套书让我意识到,经典之所以成为经典,绝非偶然,它们蕴含着永恒的魅力,能够跨越时间和空间的限制,触动每一个读者的心灵。

评分

纸张质量很好。 是正品

评分

作家出版社的这套莎士比亚喜剧全集印刷质量较好,值得拥有。

评分

已经开始看了,入迷了,爱不释手

评分

买给小孩看的,很好,喜欢喜欢。

评分

超级美,古文有翻译,很好看

评分

这书有很多版本,最喜欢这个封面设计。价格实惠,正版。会认真读的

评分

非常不错的一套莎士比亚全集,精装,字清晰,孩子非常喜欢。

评分

经典版本,字体大小适中,值得购买~

评分

都是文言文,没有白话文。故,如果你文言文翻译不是很好的话,不建议你买这本。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有