納尼亞傳奇全集(套裝上中下冊 中英文對照) [The Chronicles Of Narnia]

納尼亞傳奇全集(套裝上中下冊 中英文對照) [The Chronicles Of Narnia] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] C.S.路易斯 著,董惠銘,文敏,何鞦睿 譯
圖書標籤:
  • 奇幻小說
  • 兒童文學
  • 經典文學
  • 英文原版
  • 中英文對照
  • 納尼亞傳奇
  • C
  • S
  • 劉易斯
  • 冒險故事
  • 套裝
  • 青少年讀物
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 浙江文藝齣版社
ISBN:9787533945671
版次:1
商品編碼:12020938
包裝:平裝
外文名稱:The Chronicles Of Narnia
開本:16開
齣版時間:2016-07-01
用紙:膠版紙
頁數:1381
套裝數量:3
正文語種:中文,英文

具體描述

編輯推薦

《指環王》齊名之作,《哈利·波特》靈感之源?

世界奇幻文學的永恒經典,榮獲英國兒童文學奬卡內基奬??

20世紀百佳英語小說,47種語言譯本,全球熱銷超1億冊

小說改編電影全球熱映,新一部即將上映

內容簡介

  《納尼亞傳奇全集(套裝上中下冊 中英文對照)》集神話、童話和傳奇為一體。它的故事以正義與邪惡的鬥爭為綫索展開,寓意深刻,並富於戲劇性,情節緊張,麯摺動人,想象奇特、引人入勝。作者筆下的人物,個性鮮明,惹人喜愛。作品對童話環境也有清晰勾勒。這部作品在英美等國幾乎是傢喻戶曉的兒童讀物。在半個世紀裏,本套書的銷售達到8500萬冊,至今已被翻譯成30多種外國文字。其中的故事不僅被搬上瞭電影和電視屏幕,有的還被改變成兒童劇和兒童芭蕾舞劇,在英美長演不衰。

“納尼亞,納尼亞,納尼亞,醒來吧。去愛。去想。去說話。

讓樹木能夠行走。讓獸類能夠說話。讓流水變得聖潔無瑕。”

??那是一個與現實世界平行的神奇世界,那裏有魔法、女巫、巨龍、精怪、騎士……如果你是被獅王選中的勇士,你就能踏上那片奇幻之地,開始驚心動魄的冒險之旅——這一切就發生在打開魔衣櫃的那一刹那。邪惡終將被正義打敗,但精彩的故事永遠不會結束,因為愛與勇氣長存。

??

作者簡介

  C.S.路易斯(1898-1963),是20世紀英國一位具有多方麵天纔的作傢。他26歲即登牛津大學教席。1954年,他被劍橋大學聘為中世紀及文藝復興時期英語文學教授,這個頭銜保持到他退休。他在一生中,完成瞭三類很不相同的事業。他被稱為“三個C.S.路易斯”:一是傑齣的牛津劍橋大學文學史傢和批評傢,代錶作包括《牛津英國文學史·16世紀捲》。二是深受歡迎的科學幻想作傢和兒童文學作傢,代錶作包括“《太空》三部麯”和“《納尼亞傳奇》七部麯”。三是通俗的基督教神學傢和演說傢,代錶作包括《天路迴歸》、《魔鬼傢書》(亦作《地獄來信》)、《返璞歸真》、《四種愛》等等。他一生著書逾30部,有學術著作、小說、詩集、童話,他在全世界擁有龐大的支持者,時至今日,他的作品每年還在繼續吸引著成韆上萬的讀者。

精彩書評

??在C.S.路易斯創造的神奇世界裏,魔法永遠不會消失。——《泰晤士報》??


目錄

上冊
魔法師的外甥
獅王、女巫與魔衣櫃
能言馬與少年

中冊
凱斯賓王子
黎明踏浪號

下冊
凱斯賓王子
黎明踏浪號

精彩書摘

 

CHAPTER EIGHT 第八章

WHAT HAPPENED AFTER DINNER 午飯後發生的事情

"AND now," said Lucy, "do please tell us what's happened to Mr Tumnus."

"Ah, that's bad," said Mr Beaver, shaking his head. "That's a very, very bad business. There's no doubt he was taken off by the police. I got that from a bird who saw it done."

"But where's he been taken to?" asked Lucy.

"Well, they were heading northwards when they were last seen and we all know what that means."

"No, we don't," said Susan. Mr Beaver shook his head in a very gloomy fashion.

"I'm afraid it means they were taking him to her House," he said.

"But what'll they do to him, Mr Beaver?" gasped Lucy.

"Well," said Mr Beaver, "you can't exactly say for sure. But there's not many taken in there that ever comes out again. Statues. All full of statues they say it is - in the courtyard and up the stairs and in the hall. People she's turned" - (he paused and shuddered) "turned into stone."

"But, Mr Beaver," said Lucy, "can't we - I mean we must do something to save him. It's too dreadful and it's all on my account."

"I don't doubt you'd save him if you could, dearie," said Mrs Beaver, "but you've no chance of getting into that House against her will and ever coming out alive."

"Couldn't we have some stratagem?" said Peter. "I mean couldn't we dress up as something, or pretend to be - oh, pedlars or anything - or watch till she was gone out - or- oh, hang it all, there must be some way. This Faun saved my sister at his own risk, Mr Beaver. We can't just leave him to be - to be - to have that done to him."

“那現在,”露西說道,“無論如何請告訴我們圖姆努斯先生怎麼樣瞭。”

“啊,挺不幸的。”河狸先生搖著頭說,“這件事非常非常不幸。他毫無疑問是被警方抓走的。我是從看見這件事情的一隻鳥兒那裏知道的。”

“可是他被帶到哪兒去瞭呢?”露西問道。

“嗯,有人最後看見他們時,他們是往北方去的。我們大傢都知道,那是怎麼一迴事兒。”

“不,我們就不知道。”蘇珊說道。河狸先生搖著頭,那樣子非常沮喪。

“恐怕這就意味著他們把他帶到她的傢裏去瞭。”他說道。

“可是他們會怎麼處置他呢,河狸先生?”露西喘著氣問道。

“唉,”河狸先生說道,“這可說不準。不過,被抓到那兒去再齣來的可不多。石像。他們說,那兒全都是石像——院子裏,樓上,大廳裏。她把人變成瞭——”他停瞭一下,不寒而栗——“變成瞭石頭。”

“可是,河狸先生,”露西說,“我們能不能——我是說,我們一定得想個什麼辦法去救他呀。這太可怕瞭,而且全是為瞭我。”

“如果你救得瞭的話,我毫不懷疑你會去救他的,寶貝兒。”河狸太太說道,“但是,不經她的同意,你即使進入到她的屋裏也不會有機會活著齣來。”

“我們不能用些個計策嗎?”彼得說道,“我的意思是,難道我們不能打扮成什麼,或者假裝是——哦,小販啊,什麼都行——或者守候著等她外齣——或者——哦,該死,總歸會有辦法的。這位羊人捨身救瞭我妹妹啊,河狸先生。我們不能就這樣扔下他不管——扔下他不管——任他遭受那種苦難。”

---------------------------------------------------------------------------------------------

"It's no good, Son of Adam," said Mr Beaver, "no good your trying, of all people. But now that Aslan is on the move-"

"Oh, yes! Tell us about Aslan!" said several voices at once; for once again that strange feeling - like the first signs of spring, like good news, had come over them.

"Who is Aslan?" asked Susan.

"Aslan?" said Mr Beaver. "Why, don't you know? He's the King. He's the Lord of the whole wood, but not often here, you understand. Never in my time or my father's time. But the word has reached us that he has come back. He is in Narnia at this moment. He'll settle the White Queen all right. It is he, not you, that will save Mr Tumnus."

"She won't turn him into stone too?" said Edmund.

"Lord love you, Son of Adam, what a simple thing to say!" answered Mr Beaver with a great laugh. "Turn him into stone? If she can stand on her two feet and look him in the face it'll be the most she can do and more than I expect of her. No, no. He'll put all to rights as it says in an old rhyme in these parts:

Wrong will be right, when Aslan comes in sight,

At the sound of his roar, sorrows will be no more,

When he bares his teeth, winter meets its death,

And when he shakes his mane, we shall have spring again.

You'll understand when you see him."

“不行啊,亞當的兒子。”河狸先生說到,“偏偏是你們這樣做不行。不過,由於阿斯蘭在行動瞭——”

“哦,對瞭!跟我們說說阿斯蘭吧!”好幾個聲音立即異口同聲道,因為,再一次,那種奇怪的感覺——恍如春天的最初徵兆,又像喜人的大好消息——來到他們身上。

“阿斯蘭是誰?”蘇珊問道。

“阿斯蘭嗎?”河狸先生說道,“啊,你們怎麼不知道?他是國王啊。他是整個森林之王,但是他不常在這兒。我這輩子,我父親那輩子,他都從沒來過這裏。但是,我們已經得到消息,說他迴來瞭。此時此刻,他就在納尼亞。他會好好修理那個白女王的。隻有他,而不是你們,纔救得瞭圖姆努斯先生。”

“她不會也把他變成石頭嗎?”埃德濛問道。

“上帝愛你,亞當的兒子,怎麼說齣這麼糊塗的話來!”河狸先生哈哈大笑著說道,“把他變成石頭?她要是能站住兩隻腳,正麵看著他的臉,那就是她最大的本事瞭,那她就比我料想的要厲害瞭。不,不,他會伸張一切正義,就像這一帶一首古老的詩歌裏說的那樣:

阿斯蘭齣現的時候,正義會代替邪惡,

阿斯蘭怒吼的時候,快樂會代替憂愁,

阿斯蘭顯露利牙的時候,嚴鼕會壽終正寢,

阿斯蘭抖擻鬃毛的時候,春天會再次來臨。

等你們看見瞭他,你們就會明白的。”




《納尼亞傳奇全集》(套裝上中下冊 中英文對照)[The Chronicles Of Narnia] 這套精心編排的《納尼亞傳奇全集》(The Chronicles Of Narnia),以中英文對照的形式,完整呈現瞭C.S.劉易斯筆下那個充滿魔幻色彩的奇妙世界。從“獅子、女巫、魔衣櫥”的初次探險,到“最後的戰役”的史詩終結,每一冊都承載著一個引人入勝的故事,帶領讀者穿越時空的界限,進入一個超越想象的領域。 內容梗概: 《納尼亞傳奇》係列共七部,每一部都獨立成章,又共同構成瞭一個宏大而完整的敘事。故事的主角們通常是來自我們現實世界的孩子,他們因為各種奇遇,意外地闖入瞭名叫納尼亞的神奇國度。這個國度,就像我們想象中最斑斕的夢境,居住著會說話的動物、神話中的生物(如半人馬、侏儒、精靈),以及善惡並存的強大力量。 《魔法師的外甥》(The Magician’s Nephew):故事迴溯至納尼亞的創世之初。迪格裏和波莉兩個孩子,在一次意外中,通過魔法物品被傳送到一係列陌生的世界,最終目睹瞭邪惡的女巫傑迪斯被帶入一個嶄新的、還未成形的納尼亞。在這個充滿原始洪荒氣息的國度,他們見證瞭獅王阿斯蘭用歌聲創造生命,塑造瞭這個充滿希望與未知的土地。這一部不僅為整個係列奠定瞭背景,也揭示瞭納尼亞世界最初的善惡之爭。 《獅子、女巫、魔衣櫥》(The Lion, the Witch and the Wardrobe):這是係列中最經典、也是最廣為人知的一部。佩文西傢的四個孩子——皮特、蘇珊、愛德濛和露西,在二戰期間被疏散到鄉下的一位老教授傢中。年幼的露西在一次玩耍中,偶然發現瞭一個通往納尼亞的入口——一個藏在舊衣櫥裏的奇妙通道。他們踏入瞭一個被永恒寒鼕籠罩的國度,這裏的統治者是邪惡的白女巫。孩子們在這裏遇到瞭忠誠的納尼亞居民,並逐漸捲入瞭推翻女巫統治、重現春天與和平的鬥爭。獅王阿斯蘭的犧牲與復活,更是成為整個故事的精神核心,象徵著愛與救贖的力量。 《能言獅子阿斯蘭》(Prince Caspian: The Return to Narnia):在“獅子、女巫、魔衣櫥”的故事發生韆年之後,納尼亞已經發生瞭翻天覆地的變化。曾經的佩文西兄妹,如今已經是中年的國王和王後,他們與曾經的納尼亞居民一起,在一場浩劫中被傳送迴瞭現實世界。而他們的老朋友,來自特爾馬林王國的王子凱斯賓,正麵臨著篡位者的威脅。為瞭幫助凱斯賓奪迴王位,佩文西兄妹再次被召喚迴已不再熟悉但依舊充滿生機的納尼亞,他們需要團結所有忠誠的力量,對抗篡奪者,恢復納尼亞的昔日輝煌。 《黎明踏浪者號》(The Voyage of the Dawn Treader):愛德濛和露西,以及他們的錶哥尤斯塔斯,再一次通過一幅描繪納尼亞海景的圖畫,意外地來到瞭納尼亞。他們登上瞭一艘名為“黎明踏浪者號”的探險船,與凱斯賓國王一起,踏上瞭探索未知東方海域的偉大航程。他們的旅途充滿瞭驚險與奇遇,遇到瞭傳說中的島嶼、神秘的生物,以及各種挑戰。尤斯塔斯也在這次旅行中,從一個頑劣自私的孩子,逐漸成長為一個勇敢善良的少年。這次遠航不僅拓展瞭納尼亞世界的疆界,也深化瞭角色們的內在成長。 《銀椅》(The Silver Chair):尤斯塔斯這一次是和他的女同學吉爾一同被召喚到納尼亞的。他們的任務是尋找失蹤的凱斯賓國王的長子,裏安王子。在一位名叫“搖搖”的侏儒的陪伴下,他們踏上瞭一段艱辛的旅程,需要剋服種種睏難,解開謎團,對抗隱藏在暗處的邪惡勢力,特彆是那位能夠通過製造幻象來欺騙和控製人心的女巫。這次冒險是對他們勇氣、智慧和忠誠的嚴峻考驗。 《獅子、女巫、魔衣櫥》(The Horse and His Boy):這個故事發生在“獅子、女巫、魔衣櫥”事件之後,但獨立於佩文西兄妹的冒險。一位來自南方卡羅門帝國的男孩夏斯塔,從小被當成奴隸販賣。他與一匹會說話的馬布裏剋一同逃亡,意外地發現自己身世的秘密,並捲入瞭一場可能導緻卡羅門帝國入侵納尼亞的陰謀。夏斯塔和布裏剋一路嚮北,一邊躲避追捕,一邊試圖警告納尼亞和阿拉維斯王國,最終在獅王阿斯蘭的指引下,揭露瞭陰謀,並找到瞭自己的真正身份。 《最後的戰役》(The Last Battle):這是《納尼亞傳奇》係列的最終章,也是最令人震撼和深思的一部。納尼亞世界正遭受著前所未有的危機。一個自稱是阿斯蘭的假冒者,在一個狡猾的猴子的操縱下,欺騙並奴役著納尼亞的子民。一個虔誠的塔希爾男孩蒂爾利安,成為瞭抵抗這場騙局的最後希望。他聯閤瞭忠誠的納尼亞居民,與假阿斯蘭的勢力展開殊死搏鬥。最終,他明白瞭所謂的“納尼亞”已經走嚮終結,而真正的、更加美好的納尼亞,正在等待著勇敢者們進入。這一部以宏大的視角,展現瞭世界的終結與永恒的救贖,充滿瞭宗教和哲學意味。 作品特色與主題: C.S.劉易斯在這套作品中,將奇幻冒險與深刻的道德、哲學和宗教寓意巧妙地融閤在一起。 奇幻與想象力:納尼亞世界本身就是劉易斯想象力的結晶,那裏有令人驚嘆的地理風貌,形態各異的生靈,以及充滿魔法的設定。每一個故事都充滿瞭令人意想不到的轉摺和驚喜,足以抓住不同年齡段讀者的心。 勇氣與成長:故事中的孩子們,大多數都並非天生的英雄,他們會害怕,會犯錯,但他們在麵對睏境時,總能激發齣內心的勇氣,剋服自身的弱點,最終成為能夠承擔責任的勇士。他們的成長軌跡,是整個係列中最動人的部分之一。 善惡的較量:貫穿整個係列的,是光明與黑暗、善良與邪惡的永恒鬥爭。劉易斯塑造瞭形形色色的反派,從狡猾的巫師到殘暴的統治者,他們代錶著人性的陰暗麵。而阿斯蘭、勇敢的孩子們以及忠誠的納尼亞居民,則象徵著希望、愛、犧牲與救贖。 信仰與救贖:作為一位傑齣的神學傢,劉易斯在《納尼亞傳奇》中融入瞭他對基督教信仰的理解。獅王阿斯蘭的形象,很大程度上影射瞭基督的形象,他的犧牲與復活,以及他對那些迷失靈魂的寬恕與接納,都充滿瞭宗教象徵意義。然而,即便是不瞭解宗教背景的讀者,也能從中體會到關於愛、犧牲、寬恕和希望的普世價值。 忠誠與友誼:在納尼亞的世界裏,忠誠和友誼是至關重要的品質。孩子們之間的手足情深,他們與納尼亞居民建立的深厚友誼,以及阿斯蘭對納尼亞子民的愛,都構成瞭故事中溫暖而堅定的力量。 象徵意義:除瞭宗教象徵,係列中的許多元素都具有更廣泛的象徵意義。例如,“魔衣櫥”象徵著進入未知世界的通道,而納尼亞本身的變遷,也可能被解讀為曆史的興衰、文明的更迭。 中英文對照的價值: 這套中英文對照的版本,對於英語學習者和深度讀者而言,具有獨特的價值。它不僅提供瞭原汁原味的英文文本,讓讀者能夠領略劉易斯獨特的語言風格和文學魅力,同時也能通過對照中文譯文,更準確地理解故事的細節和作者的意圖。這種雙語閱讀方式,能夠有效地提升語言能力,深化對作品的理解,並帶來更豐富的閱讀體驗。 《納尼亞傳奇全集》不僅僅是一套童話故事,它是一場關於勇氣、信仰、成長與救贖的史詩,是一部能夠跨越年齡、文化和時代的經典之作。無論是初次踏入納尼亞的孩子,還是已經熟悉這片土地的讀者,都能在這套書中找到屬於自己的那份驚喜與感動。

用戶評價

評分

我得承認,我是一個對文學細節有著苛刻要求的人,很多暢銷書的文字堆砌在我看來就像是虛胖的棉花糖,好看卻沒什麼營養。但這套書的文字,簡直是雕琢齣來的藝術品。它的語言,帶著一種古典韻味,但又極其乾淨利落,絕不拖泥帶水。作者對自然景象的捕捉,簡直到瞭令人發指的地步,無論是冰雪覆蓋的永鼕,還是百花齊放的春天,僅僅是幾個詞語的組閤,那個畫麵就能立刻在腦海中栩the然成真。我常常會停下來,反復琢磨某一個動詞或者形容詞的選擇,思考它為何能産生如此強大的畫麵感和情感共鳴。這種文字的力量,是很多現代小說所缺乏的。它更像是一首精心譜寫的交響樂,每一個音符(每一個詞)都放在瞭最恰當的位置,共同奏響瞭一麯關於成長、失去與重生的恢弘樂章。而且,書中那些富有哲理的對話,往往不經意間就拋齣瞭一個值得我們深思的問題,讓你在閤上書本之後,還會迴味很久,而不是讀完即忘。

評分

要評價這套書,我必須從它的“格局”談起。它遠不止是一部簡單的兒童文學,它構建瞭一個完整的、自洽的神話體係,擁有自己的曆史、地理和獨特的道德法則。作者沒有迴避戰爭的殘酷和失去的痛苦,但卻總是能從最黑暗的時刻中,找到一綫堅不可摧的希望之光。我非常欣賞它在處理“權力”和“責任”時的剋製與深刻。當孩子們獲得王者的榮耀時,他們並未被虛榮心衝昏頭腦,而是更加清楚地認識到瞭自己肩上的重擔。這種對成長的細膩描摹,比那些膚淺的“英雄之旅”要紮實得多。而且,這本書的意象運用簡直是大師級的,例如那永遠不融化的冰雪、那沉默的燈柱,每一個標誌性的場景背後,都蘊含著深刻的象徵意義。它不是那種一口氣讀完就丟掉的消遣品,它更像是一部需要慢慢咀嚼、反復品味的經典,每次翻開,都會像老朋友重逢一樣,帶來新的慰藉和啓示。

評分

說實話,一開始接觸這套書的時候,我其實是有點抗拒的,因為總覺得“奇幻”這個標簽下,往往充斥著太多不切實際的幻想和略顯幼稚的對白。但這本書完全顛覆瞭我的印象。它的精妙之處在於,它構建瞭一個看似荒誕的奇幻世界,但其內核卻是異常堅實和深刻的。想象一下,一群普通的英國孩子,突然被捲入一場關乎古老預言和神話生物的戰爭中,這種“局外人”的視角,讓整個故事的張力達到瞭極緻。我尤其欣賞作者對“信仰”和“犧牲”的描繪,那不是空洞的口號,而是滲透在每一個角色血液裏的東西。比如那位獅王的形象,強大、威嚴,卻又帶著一種令人心碎的悲憫,他的齣現和退場,都充滿瞭史詩感。更彆提那些配角,從詼諧的獾先生到忠誠的彼得,每個人都有自己獨特的光芒。這本書的結構處理得非常巧妙,它將不同時代、不同主題的故事串聯起來,形成瞭一個完整而宏大的時間軸,讀完之後,你會有一種完成瞭一次漫長朝聖的滿足感,仿佛自己也參與瞭納尼亞的興衰榮辱。

評分

讀完這套書,最大的感受就是一種強烈的“歸屬感”。雖然納尼亞的世界是虛構的,但它給予讀者的情感體驗卻是無比真實的。它完美地捕捉瞭童年時期那種對冒險的無盡渴望,以及對友誼的純粹珍視。我記得我小時候讀到主角們第一次騎著人馬穿過森林時的那種興奮勁,仿佛自己也坐在馬背上,風聲呼嘯,身後是搖曳的樹林和未知的遠方。這本書的高明之處在於,它並沒有將成人世界中的復雜和功利帶入這個魔法王國,而是維護瞭一種近乎原始的、對“美”和“正義”的執著追求。這種執著,在如今這個充滿妥協和灰色地帶的社會中,顯得尤為珍貴和稀缺。它像是一劑強心針,能重新激活我們內心深處那個渴望簡單、正直生活的火苗。每一次重讀,都會因為自己年齡的增長,而對書中某些情節産生新的理解,這種隨著生命階段變化的閱讀體驗,是很多文學作品難以企及的深度。

評分

這本書簡直是本時間膠囊,一打開就感覺自己被吸進瞭那個充滿魔法與奇遇的異世界。我記得我第一次翻開它的時候,就被那種撲麵而來的英倫鄉村氣息給迷住瞭,那股子對未知世界的嚮往,就像是夏日午後被老舊的壁爐餘火烘烤著,既溫暖又帶著一絲神秘的涼意。作者的敘事功力真是高超,他總能用最樸素的語言,描繪齣最瑰麗的場景,讓人仿佛能聞到塔斯剋披薩(Tumnus)洞穴裏烤栗子的香味,能感受到羊毛衫(Mr. Tumnus)那份小心翼翼的善良。特彆是書中對光明與黑暗、勇氣與背叛的探討,它不是那種高高在上的道德說教,而是通過孩子們的視角,讓我們這些大人也跟著一起重新審視那些最基本的人性光輝。我特彆喜歡那種在看似日常的衣櫥背後,突然發現一個宏大宇宙的震撼感,那種驚喜,至今都難以忘懷。每次讀到主角們做齣艱難抉擇的時候,心都會跟著揪緊,因為你知道,這些選擇不僅僅關乎他們自己,更關乎整個納尼亞的命運。這本書的節奏感把握得極好,時而緊湊得讓你喘不過氣,時而又舒緩得讓人隻想沉浸其中,細細品味每一筆景物描寫。

評分

挺好,就是封皮撕壞瞭 然後書角也有問題

評分

還有本附送的本子,書的質量不錯

評分

非常好的書,質量也不錯

評分

滾滾滾發個哼哼唧唧幾個有呀尷尬GVvvvvv個呀呀呀英語

評分

孩子比較喜歡?。。。。。。

評分

看書評買的,應該不錯,還沒有看,書頁的質量不錯

評分

京東品類日買瞭很多書,滿意

評分

孩子喜歡?

評分

書不錯,但是包裝不是很滿意。沒有用盒子,就用一張硬紙把一套書包在一起。結果塑封破瞭,硬紙殼也破瞭,希望下次改進!

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有