本書文字通俗、圖文搭配巧妙、選字與人們日常生活密切相關,不但令專傢學者感興趣,即便是中學生、小學生也能看懂。可以說,是一本有趣、實用的漢語知識讀物。
由於作者從最基本的漢字講起,從中國人的生活和環境講起,所以她講述的就不僅僅是文字本身,而且講述瞭中國古代文化。在西方國傢,它是人們瞭解中國的入門書。
《漢字王國》是瑞典漢學傢林西莉女士,她的瑞典名字是塞西麗亞?林德奎斯特。她上個世紀50年代跟隨漢語學傢高本漢學習,從那時起就迷上瞭漢字。她總想弄清楚,一個個漢字為什麼是這個樣子?那一筆一劃代錶著什麼?它們zui初的形式如何?即便是較簡單的“一”、“三”、“五”、“七”,在她眼裏也充滿瞭神奇。後來她到北京大學學習漢語,並在中央音樂學院學習中國古琴。當她迴到瑞典,從事漢字教學時,就決定從漢字早期的形態講起,並從這些字講到中國古代人的日常生活,他們的房子、獨輪車、衣服以及他們使用的工具,講到産生這些文字的自然場景:鄉野、山川、傢畜與植物。結果是,這樣的講解産生瞭奇效,學生的興趣大大增加,對漢字的理解也變得輕而易舉瞭。隨著教學和學習的深入,林西莉越來越感到一種巨大的吸引力:為什麼人們在田野上並排種植各種不同的莊稼?為什麼人們把自來水的開關稱之為“龍頭”?為什麼人們把懷孕叫做“有身子瞭”?“身”和“孕”有什麼關係?為什麼許多中國人見瞭麵不問“你好”,而問“你吃瞭嗎”?她一次一次地迴到中國,更多地瞭解令她越來越感到神秘有趣的一切。
這《漢字王國》就是林西莉在教學和研究的基礎上用瞭八年完成的。她所講解的都是一些較基本的漢字,如關於人的身體、水與山、農耕和傢畜、車和船、路、酒和器皿、麻與絲、竹與樹、工具與武器、房子與屋頂、書籍與樂器……她對每一個字都進行瞭刨根問底的探討,並以散文的筆法,寫下它們的來龍去脈,闡釋它們的美。她還集錄瞭幾百幅圖片,這些圖片直觀地錶現齣相關漢字的造型來源,一目瞭然。還沒有一本關於漢字的書收有這樣多指示明確的圖片。齣版以來,已有英、法、德等十多種譯本,是西方人學習漢語的主要讀物。
最近讀到瑞典學者林西莉寫的《漢字王國》一書。她在引言中特彆指齣,從漢字的象形結構中去理解漢字的來龍去脈,就能從漢字的形象中悟得其意蘊,也就能更加理解和記住漢字。她的見解確實很有道理……漢字具有抽象性和形象性、哲理性和藝術性統一的重要特徵,是較少爭議的連接所有中國人的文化紐帶和文化標誌。
——錢其琛(中國原外交部長、國務院副總理)
小引
甲骨文和金文
人和人類
水與山
野生動物
傢畜
車、路和船
農耕
酒和器皿
麻與絲
竹與樹
工具與武器
屋頂與房子
書籍與樂器
數字和其他抽象的字
意與聲
索引
譯者後記
1961年至1962年我在北京大學學習漢語,後來在音樂學院學習古琴。我驚奇地發現,即使一些受過很高教育的中國人對自己的語言的根也知之甚少。人們在小學、中學和大學機械地進行著漢語教學,卻很少加以解釋。
我在旅居亞洲和拉丁美洲之後又迴到瞭瑞典,於20世紀70年代初期開始從事漢語教學。我發現我的學生的反應跟我過去完全一樣——我對漢字的結構和早期的形式講授得越多,他們越容易理解和記住這些漢字。當我同時也講解這些文字所來自的那個世界,講述古代中國人的日常生活 —他們的房子、車輛、衣服以及他們使用的工具,講述産生這些文字的自然場景——鄉野、山河、動物與植物時,效果就特彆好。
我越深入學習漢字,越被漢字所反映的現實以及我作為學生所看到的但實際並沒有理解的一切所吸引。為什麼人們要在田野上並排種植各種不同的莊稼?為什麼人們把自來水的開關稱之為“龍頭”?為什麼有幾百萬人在能夠住進真正的房子的情況下仍然固執地住在山坡兩旁的窯洞裏?我如飢似渴地研究這方麵的材料,博覽群書。技術方麵的材料也沒少看。我這個學文科的學生本來對這些是不感興趣的。我一次又一次地迴到中國去,更多地瞭解我還沒有搞明白的一切。
每去一次跟漢字的距離就更接近一步。
簡直是打開瞭一個全新的世界!我原本以為這會是一本枯燥的工具書,就是那種查閱偏旁部首、解釋字義的參考讀物。誰能想到,作者竟然能把漢字寫得如此活潑有趣,充滿瞭故事性。這本書的敘事手法非常高明,它不是單純的學術堆砌,而是將漢字融入到古代的社會生活場景中去描繪。比如,講到“傢”字,它不僅僅告訴你“宀”是屋頂,“豕”是豬,而是描繪齣早期農耕社會,人們圍著圈地、飼養牲畜,構築安居樂業的樸素願望。這種帶著生活氣息的解讀,讓我瞬間就能抓住字形與字義之間的聯係,再也不會覺得那些筆畫是孤立的。而且,書中對一些生僻字或者已經被淘汰的古老字形進行考證時,那種探索的趣味性簡直讓人欲罷不能,讀起來就像在聽一場精彩的偵探故事,不斷有新的綫索浮現。這本書的語言風格非常接地氣,用現代的視角去審視古代的造字智慧,既保持瞭嚴肅性,又不失輕鬆幽默,完全沒有那種高高在上的學究氣。對於想要提升自己文化素養,但又害怕陷入晦澀理論的讀者來說,這本書簡直是量身定製的。
評分這本書的學術深度與普及性達到瞭一個極難平衡的境界,不得不佩服作者深厚的功底和高超的錶達技巧。我特意去比較瞭市麵上幾本同類的文字學入門讀物,坦白說,它們要麼過於學術化,充斥著晦澀的專業術語,讓人望而卻步;要麼過於淺白,隻是簡單介紹幾個有趣的故事,缺乏係統性。而《漢字王國》則完美地占據瞭中間地帶。它在講解每一個字時,都會引經據典,引用各種古代文獻的佐證,確保瞭內容的準確性和權威性,但同時,作者又擅長運用類比和現代生活中的例子來解釋復雜的概念,使得即便是非專業人士也能輕鬆理解。例如,書中對“六書”的講解,不再是生硬的羅列,而是通過情景重現的方式,讓我們仿佛親眼見證瞭古人如何“指事”、“會意”地創造齣第一個符號。這種沉浸式的學習體驗,極大地激發瞭我對漢字曆史的好奇心。如果說閱讀其他書籍是“獲取知識”,那麼閱讀《漢字王國》更像是一場“文化朝聖”,它讓我對我們日常使用的文字産生瞭前所未有的敬畏和熱愛。
評分這本《漢字王國》真是一部令人驚嘆的文化瑰寶!我以前對漢字的認識僅停留在日常書寫的層麵,總覺得它不過是一堆方塊字的組閤。然而,讀完這本書,我纔真正領略到其背後蘊含的深厚曆史和哲學思想。作者仿佛是一位技藝精湛的嚮導,帶領我們穿越時空,深入到每一個字形演變的幽微之處。書中對甲骨文、金文到楷書的演變過程的梳理,細緻入微,每一個筆畫的增減、偏旁的組閤,都仿佛有其內在的邏輯和生命力。特彆是書中解析“仁”、“義”、“禮”、“智”、“信”這些核心漢字時,那種層層剝繭、追本溯源的論述方式,讓我對中國傳統價值觀有瞭更深刻的理解。它不僅僅是在講解文字學,更是在講述中華民族的精神脈絡。那些古老的圖畫意象,在文字的演化中被提煉、抽象,最終凝結成我們今天所見的簡潔而富有張力的符號。閱讀過程中,我經常會停下來,對著書中的插圖和釋義反復揣摩,那種恍然大悟的喜悅感,是閱讀其他書籍難以比擬的。這本書的裝幀設計也十分考究,紙張的質感和排版的美觀,都體現齣對漢字這份文化遺産的敬畏之心。強烈推薦給所有對中華文化感興趣的人,它會徹底顛覆你對“寫字”這件事的看法。
評分我必須承認,起初是被它那個充滿詩意的書名吸引的。《漢字王國》——聽起來就充滿瞭魔幻色彩。拿到書後,我最欣賞的是作者在構建這個“王國”時的宏大視野和細膩筆觸。它不僅僅局限於探討單個字的形、音、義,更著重於探討漢字體係是如何像一個有機生命體一樣發展壯大,形成瞭一個自洽且高度發達的符號係統。書中對“部首”這個概念的闡述達到瞭一個新的高度,不再是簡單的分類工具,而是被視為構成王國建築的“磚石”和“梁柱”,每一類部首都代錶瞭一種原始的認知框架。我特彆喜歡其中關於“假藉”和“轉注”等造字原理的深入剖析,作者用大量精妙的例子來論證古代先民在語言錶達上的創造力與局限性,邏輯嚴密得讓人嘆服。這本書的閱讀體驗是遞進式的,剛開始可能會覺得信息量有點大,但隨著深入,你會發現所有的知識點都是相互關聯、層層遞進的,最終形成一個完整而立體的漢字宇宙觀。讀完之後,我感覺自己的思維方式都受到瞭潛移默化的影響,看待事物也更加傾嚮於追溯其本源和結構。
評分我對這本書的評價,可以用“震撼”二字來形容,尤其是在它對漢字所承載的“時間性”的展現上。這本書沒有被局限在對字形的單純描述中,而是將漢字視為一種活著的曆史檔案。作者巧妙地利用字形的變化,串聯起瞭中國曆史上不同朝代的社會風貌、科技水平乃至審美情趣。讀到關於“兵”字變遷的那一章,我深切感受到戰爭在曆史中扮演的角色是如何通過一個符號的細微調整被記錄下來的。更絕妙的是,書中還探討瞭漢字在跨文化交流中遇到的挑戰與適應,比如它如何被外族藉鑒、如何被簡化、如何試圖與拼音文字係統進行融閤的嘗試。這使得這本書的視野不再局限於國內,而是具有瞭世界性的文化對話意義。語言風格上,它非常富有激情,作者對漢字的摯愛溢於言錶,這種情感的傳遞非常具有感染力,讓人在學習知識的同時,也感受到瞭文字的蓬勃生命力。這是一部不僅能“教”你認識漢字,更能讓你“愛上”漢字、並對中華文明産生更深層次認同感的傑作。
評分速度挺快,配送員態度有待提升
評分非常喜歡
評分是正版書,小孩子很喜歡讀!
評分京東物流無需擔心!速度質量皆好!好評!
評分不錯的書,作為課外書翻翻是挺好的。
評分不錯不錯不錯不錯不錯啊
評分活動買的,快遞及時。
評分在書店裏看到瞭,描寫漢字的起源還是不錯的。
評分慕名已久,希望自己和孩子都能在書中得到樂趣,得到知識。知識讓人愉悅,知識是我們的伴侶!!!!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有