後殖民身份認同話語研究 [On Discourse of Identities in Postcolonial Contexts]

後殖民身份認同話語研究 [On Discourse of Identities in Postcolonial Contexts] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

羅如春 著
圖書標籤:
  • 後殖民主義
  • 身份認同
  • 文化研究
  • 話語分析
  • 文學批評
  • 社會學
  • 政治學
  • 東方學
  • 全球化
  • 文化身份
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國社會科學齣版社
ISBN:9787516189016
版次:1
商品編碼:12081018
包裝:平裝
外文名稱:On Discourse of Identities in Postcolonial Contexts
開本:16開
齣版時間:2016-08-01
用紙:膠版紙
頁數:224
字數:280000
正文語種

具體描述

內容簡介

  《後殖民身份認同話語研究》相對全麵係統地梳理瞭後殖民語境中的認同及其話語,內容上包括殖民主客體的精神辯證法、殖民主體的認同機製、殖民主體的含混身份、後殖民知識分子身份認同、後殖民民族認同、離散族裔的認同等重要論題。作者提齣,不應拘泥於通常與後結構、後現代精神相聯係的後殖民概念界定,而應拓寬眼界,將不同於或反對前者的“非典型的後殖民理論話語”納入進來,在典型與非典型的後殖民話語並存的構架中展開身份認同研究,既注意非本質化、反二元論、解構式、後現代性的身份認同梳理,又不忽略本質化、二元論、建構式、固定化的身份認同,突破現有研究格局,力求全麵呈現後殖民身份認同話語的復雜境況。

作者簡介

  羅如春,男,四川巴中人。湘潭大學文學與新聞學院副教授,博士生導師。中國人民大學文藝學博士,中國社會科學院文學所博士後。中國文藝評論傢協會首批會員,中國中外文藝理論學會會員,中國網絡文學研究會理事,湖南省文藝學學會常務理事,湖南省美學學會理事,湖南省比較文學學會理事,湘潭市文藝評論傢協會副主席。主要從事文學理論、文學批評和文化研究。主持國傢社科基金項目、中國博士後科學基金項目、湖南省社科基金項目、湖南省教育廳重點項目等省部級以上項目5項。獨立獲得第十二屆湖南省社會科學優秀成果奬三等奬、“2015年度中國人文社科具影響力青年學者”入圍奬。在《學術月刊》《當代作傢評論》《文藝爭鳴》《馬剋思主義美學研究》《探索與爭鳴》《文藝理論與批評》《中國圖書評論》等刊物上發錶論文20多篇、譯文多篇,“人大復印報刊資料”全文轉載6篇。

目錄

序一 反思與創新:後殖民身份認同
序二 後殖民與全球化時代的中國
緒論
第一節 “後殖民”新解
一歧義紛呈的“後殖民”
二 後殖民主義的兩張麵孔
三 作為話語場的“後殖民”
第二節 身份認同
一何為身份認同
二 身份認同政治的興盛及其緣由
三 身份認同研究概況
第三節 後殖民身份認同研究概況
一 身份認同問題在後殖民語境中的重要性
二 後殖民身份認同研究現狀
第四節 本書研究的意義、方法與思路

第一章 殖民主體與他者身份——主奴辯證法的嬗變
第一節 主體、自我與他者
第二節 主奴身份意識的嬗變——黑格爾主奴辯證法
第三節 他者凝視的暴力理論——薩特的改造
第四節 白人凝視下的黑人身份異化——法農的“恐黑現象學”

第二章 東方主義二元話語下的東西方身份認同建構
第一節 東方主義及其特徵
第二節 東方主義下的東一西身份意識
一 西方的文化霸權身份
二 白性優越論的種族身份意識
三 被本質還原的凝固東方身份
第三節 東方化東方——東方主義的身份錶徵策略
一 東方主義錶徵與文本性態度
二 總體想象視野
三 比較修辭框架

第三章 殖民者與受殖者——混雜身份
第一節 內部混雜分裂的殖民主體
一 被延遲的殖民主體身份
二 刻闆印象的矛盾心理
第二節 殖民身份的模擬攪擾
第三節 被殖民主體的模擬反抗身份
一 被殖民主體的能動性身份
二 殖民“接觸區”裏的受殖者
三 後殖民寫作主體的模擬身份

第四章 後殖民語境下的民族認同話語
第一節 後殖民民族主義認同的起源
一 民族與民族主義認同
二 後殖民民族主義認同話語的起源
第二節 反殖民民族文化認同
一 “黑性運動”及其批評
二 法農論民族文化認同
第三節 作為敘事的民族——民族認同的解構
一 民族認同的矛盾與分裂
二 民族敘事:錶演性解構訓導性
三 後殖民少數族裔、移民的民族解構

第五章 後殖民知識分子身份認同及其話語
第一節 雜交的身份、漂移的認同
一 混雜流動的身份認同
二 斯皮瓦剋“策略性本質論”身份立場
第二節 對後殖民知識分子身份認同的質疑
一 特權精英
二 買辦知識分子
第三節 賽義德的知識分子論
一 流亡處境與邊緣身份
二 業餘態度
三 普遍價值的捍衛者

第六章 後殖民全球化與流散族裔認同
第一節 全球化的後殖民性
一 全球化狀況及其特徵
二 全球化的後殖民特徵
第二節 全球化下的身份認同狀況
一 全球文化的同質化與民族文化認同的反彈
二 身份認同的混雜化
第三節 族裔散居的身份認同
結語:對後殖民文化差異主義與認同政治的反思
參考文獻
後記

精彩書摘

  《後殖民身份認同話語研究》:
  三 比較修辭框架
  東方主義還將東方置於與西方互相比較的框架之中,這種比較極少是描述性的,通常是評判性和解釋性的,並在比較之中設置西優東劣的價值等級。比如典型的赫南式比較就是如此:“人們看到,在所有民族之中閃米特人似乎是一個簡單而不完整的民族。這一民族之於印歐大傢族——恕我冒昧如同鉛筆素描之於油畫;它缺乏完美的事物必不可少的那種多樣性,那種豐富性,那種充盈的生命力。正如那些雖有幸福的童年但長大後卻瞭無生氣的人們一樣,閃米特人在經曆過短暫的輝煌幼年之後再也沒能走嚮成熟。”(第193頁、赫南以科學的語言學為包裝,實際帶有濃厚的種族主義偏見。他設置瞭一個印歐/閃米特的比較修辭,以印歐民族的標準來衡量閃米特民族,他陳列齣它們之間的油畫/素描、豐富/簡單、成年/幼年一係列二元對子,以支持他對於“閃米特人似乎是一個簡單而不完整的民族”的判斷,並認為閃語的發展是受到阻遏的。但正如賽義德指齣的,赫南式的東方主義比較修辭陷入瞭自相矛盾之中。他一方麵強調語言不斷發展演進的“活生生的自然物”;另一方麵,他卻每時每刻都在嚮我們證明,他所研究的東方語言——閃米特語族諸語言,是無機的、受到阻遏的、完全僵化的、無力再生的;換言之,他證明閃語不是現實生活中的語言,而隻能在東方學傢的語言學實驗室“創造齣來的創造物”中獲得再生,而印歐語言和文化卻是現實存在的、有機的。賽義德針對此種說法的批評一針見血:“保持一種能將活生生的現實存在物(印歐語,歐洲文化)和與其相對應的魔鬼般的無機現象(閃語,東方文化)聯結、融閤在一起的想像視野……建構的行為正是帝國強力施加於桀驁不馴的現象之上的符號,同時也是對處於支配地位的文化及其‘歸化’行為的一種確認。”(第188頁)
  這種比較修辭結果是,東方學對於“西方”“東方”身份特徵製造齣瞭下列一組二元對立話語:實用的/華麗的、民主/專製、公正對待/殘酷無情、自我剋製/放縱情欲、自治/不能自治、實際的/藝術的、可感的/奧秘的、理性的/非理性的、邏輯的/非邏輯的、坦誠相見/陰謀詭計、信任/狡詐、生氣勃勃/死氣沉沉、道德良好/道德敗壞、成熟/幼稚、非異國情調的/異國情調的、積極的/被動宿命的、清晰的/神秘的、錶達清楚的/沉默的、強壯的/虛弱的、光明的/黑暗的,等等。在這些對子中,除瞭少數確實難以辨彆優劣的部分,比如實用的/華麗的、實際的/藝術的、非異國情調的/異國情調的之外,其餘絕大多數都是充滿歧視性的貶抑認定。東方主義這樣的劃分建構實質上是把西方看作正常而東方則是不正常、西方是強勢的男人身份而東方則隻是弱女子般的處境①。
  東方學的優劣對比的修辭策略還可以用尼日利亞後殖民作傢、批評傢阿什貝對康拉德《黑暗的心》的批評作為佐證。《黑暗的心》是康拉德的一部描寫殖民者馬婁從歐洲到非洲的航行和在熱帶叢林中的見聞與感受的遊記式作品。在作品中,馬婁將異域文化視作野蠻與恐怖,把自己看作“史前大地上的漫遊者”與旁觀者。盡管康拉德也嚴厲地批評瞭奴役他們的帝國主義,但在阿什貝看來,《黑暗的心》仍然是種族主義作品,非洲被描寫成是歐洲的對立麵,從而也是文明的對立麵。非洲形象成為被歧視和扭麯的“他者”,有瞭落後非洲作為對照的他者鏡像,歐洲纔能在焦慮不安中獲得自身優越性的身份認同。“由於西方人心中的一種願望,也可以說是一種需求,即把非洲看成是歐洲的陪襯物,一個遙遠而又似曾相識的對立麵,在它的映襯下,歐洲的優點纔能顯現齣來”;“由於那些可以用於細緻的心理分析的原因,西方人似乎為自己文明的不穩定而焦慮不安,因此他們急需用非洲來不時與其對照以取得穩定感。如果其文明正在發展的歐洲不時地迴過頭來瞧一眼仍然處在原始野蠻時期的非洲,當然它會更有信心地、更充滿感情地說:‘看在上帝的份上,我前進瞭!’”②
  ……

前言/序言

  反思與創新:後殖民身份認同
  金元浦
  羅如春的《後殖民身份認同話語研究》即將齣版,囑我為之作序。作為他的導師,自當命筆,且欣欣然。一是本書是他的博士論文,我指導過,與如春討論過,我還是熟悉的,可以說幾句話;二是我這些年給自己定的一個主要任務,就是為年輕學者們鋪路搭橋,幫助他們在學術道路上不斷嚮上攀登。有基於此,自然有瞭下麵的文字。
  後殖民研究已經有較長時間,學術上已經積纍瞭不少成果,那麼,羅如春的研究究竟有什麼課稱道之處呢?下麵這幾點值得重視:
  其一,後殖民理論下的身份認同話語既包括典型/正統的後殖民理論,又涉及非典型/非正統的後殖民理論,既包括非/反二元對立話語,又含納二元對立話語,它是一個充滿矛盾張力的話語體係。
  其二,反思後殖民身份認同、身份政治及文化差異主義的界限問題,避免後殖民文化相對主義,提齣文化多元主義與族群身份認同政治應該遵守自由、人權的交往對話原則。
  其三,後殖民民族身份認同話語經曆瞭一個從本質化認同到播撒民族、混雜化後殖民民族認同再到本質化的理論發展之路。
  從總體上看,羅如春的研究相對全麵係統地梳理瞭後殖民認同及其話語,內容包括殖民主客體的精神辯證法、殖民主體的認同機製、殖民主體的含混身份、後殖民知識分子身份認同、後殖民民族認同、離散族裔的認同等後殖民認同中的重要論題。羅如春較為詳盡地考察瞭後殖民紛爭的概念史,論文從清理“後殖民”和“身份認同”這兩個重要概念人手展開對於“後殖民語境下的身份認同話語”的論述。文章澄清瞭“後殖民”的概念意涵,指齣“後殖民”是一個話語場,它聚集著眾多充滿張力甚至是互相矛盾的話語,特彆提齣應該將後殖民主義話語區分為典型/正統後殖民理論與非典型/非正統後殖民理論。從某種意義上講,可成為瞭解後殖民概念演變的入門導讀書。
  在此基礎上,作者突破瞭前人的藩籬,提齣不應拘泥於通常將與後結構與後現代精神相聯係的後殖民概念的界定方式,而應該拓寬眼界,將不同於或反對後結構的後殖民的另外一種後殖民語境中的理論話語也納入整個的後殖民理論話語。這是一個獨創性的思路。羅如春將後者稱為非典型的後殖民話語,而與前者的典型後殖民話語對勘。並進而在典型的與非典型的後殖民話語並存的構架中展開對身份認同研究,既注意非本質化的、反二元論的、解構式、後現代性的身份認同梳理,又不忽略本質化的、二元論的、建構式的、固定化的身份認同,突破現有研究格局,力求全麵地呈現其中身份認同話語的復雜境況。
  探討“後殖民知識分子”——也就是移民於第一世界、持後殖民批評的第三世界知識分子——的身份認同取嚮及其相關話語,是本書的亮點。作者認為,這部分知識分子身處後殖民語境的核心衝突地帶:一方麵他們攜帶著母國的語言習慣、文化積澱、國傢意識乃至種族身份,另一方麵又必須直接麵臨移居國強勢文化的全方位碰撞、融滲和壓迫,其“三明治”般的文化處境也決定瞭他們對於自身文化國族身份的超常敏感與強烈的自我意識。這些知識分子基本上都堅持並自我認同於流放的、流散的身份,清醒地將自己的邊緣立場與世界主義的眼光作為闡釋與批判視角。比如全球“流散文學”的興起。這種不認同於固定身份的認同實際上就是典型的知識分子的認同,一種遊離的、漂浮身份的認同。作者還探討瞭對於後殖民知識分子身份的“特權精英”與“買辦知識分子”的質疑,並介紹瞭賽義德的知識分子論:賽義德心目中的理想知識分子的形象就是——以流亡者、邊緣人身份,打破專業藩籬,秉持業餘態度,堅持社會批判,麵對權勢說真話,成為普適價值的捍衛者。其實賽義德本人就是這樣的知識分子的典型代錶,他也錶徵瞭後殖民知識分子帶有普遍性的角色身份及其認同期許。文章在最後還反思瞭後殖民身份認同、身份政治及文化差異主義的界限問題,提齣文化多元主義與族群身份認同政治應該遵守自由、人權的底綫原則。
《後殖民身份認同話語研究》 內容簡介 本書深入探討瞭後殖民語境下,個體與集體身份認同的復雜建構過程及其話語實踐。它並非僅僅是對既有理論的梳理或羅列,而是力求在理論框架的指引下,通過細緻入微的文本分析與跨學科的視角,揭示在曆史的創傷、權力關係的重塑以及文化交流與衝突交織的後殖民空間裏,主體是如何被塑造、被界定,又是如何反抗、重塑自身的身份的。本書關注的“後殖民身份認同話語”涵蓋瞭文學、曆史、社會、政治等多個層麵,旨在勾勒齣在脫離殖民統治之後,那些曾經被壓抑、被邊緣化的聲音如何爭取話語權,並最終構建多元、流動且充滿張力的身份認同圖景。 本書首先從理論層麵梳理瞭後殖民研究中關於身份認同的幾個核心概念。這包括瞭愛德華·薩義德(Edward Said)的“東方主義”(Orientalism)理論,它揭示瞭西方如何通過建構他者的形象來定義自身的文化優越性,以及這種建構如何深刻影響瞭被殖民者的自我認知。我們進一步探討瞭霍米·巴巴(Homi K. Bhabha)的“混雜性”(Hybridity)和“第三空間”(Third Space)概念,它們挑戰瞭二元對立的思維模式,強調在殖民與被殖民的互動中,身份認同並非簡單地被同化或固化,而是在不斷的張力與協商中産生新的、流動的文化形態。斯皮瓦剋(Gayatri Chakravorty Spivak)的“被壓抑者能否說話”(Can the Subaltern Speak?)這一經典追問,也構成瞭本書理論基石的一部分,它促使我們審視那些最邊緣、最沉默的群體的身份如何被遮蔽,以及如何纔能真正賦予他們發聲的可能。 然而,本書絕不滿足於停留在理論層麵,而是將理論的觸角延伸至具體的文本分析。我們選取瞭來自不同地域、不同時期的後殖民文學作品,例如馬爾剋斯(Gabriel García Márquez)魔幻現實主義的宏大敘事中對拉丁美洲曆史與身份的探索,奈保爾(V.S. Naipaul)對流亡者身份焦慮的深刻描繪,以及賽珍珠(Eileen Chang)在中國現代轉型時期對女性身份與文化認同的細膩刻畫。通過對這些作品中人物塑造、敘事策略、意象運用以及文化符號的解讀,本書旨在展示後殖民身份認同的具象化錶達,揭示文學是如何成為承載、反思和重塑身份認同的重要載體的。我們關注人物的內心衝突,他們如何在舊有的殖民結構與新興的民族國傢認同之間搖擺;我們分析故事的敘事綫索,如何通過對曆史敘事的改寫或顛覆來挑戰殖民者的權威;我們審視作品中對語言、宗教、習俗等文化元素的挪用與創新,如何構築新的文化符號和身份象徵。 除瞭文學,本書還考察瞭後殖民身份認同在曆史敘事中的呈現。殖民曆史的記憶與遺忘,官方史學與民間口述史的張力,都是構建後殖民身份不可忽視的要素。我們分析瞭殖民者如何通過書寫曆史來鞏固其統治閤法性,以及被殖民者如何在後殖民時期努力重寫曆史,找迴被篡改或抹去的集體記憶。例如,對獨立運動的記述,對民族英雄的塑造,以及對殖民時期暴行的揭露,都構成瞭後殖民身份認同的重要組成部分。本書也關注那些被官方史學忽視的群體,如原住民、婦女、少數族裔等,他們的曆史經驗與身份敘事如何挑戰主流敘事,為後殖民身份的多元性提供瞭更豐富的視角。 在社會政治層麵,本書探討瞭國傢構建、民族主義的興起以及全球化進程對後殖民身份認同的塑造作用。在脫離殖民統治後,許多國傢麵臨著如何構建統一的國傢認同的問題,這往往伴隨著對單一民族文化的推崇,以及對多元文化身份的壓抑。本書分析瞭民族主義話語如何被用來鞏固權力,以及在這種背景下,個體如何在國傢認同與地方認同、民族認同與跨國認同之間進行權衡。同時,全球化帶來瞭新的文化交流與碰撞,也使得身份認同變得更加流動和復雜。後殖民知識分子如何在跨國交流中定位自身,如何處理本土文化與外來文化的關係,如何在全球化浪潮中保持或重塑民族文化的獨特性,都是本書關注的議題。 本書特彆強調瞭“話語”在身份認同建構中的核心作用。身份認同並非天生注定,而是通過持續的話語實踐而被不斷地生産、協商和改造。無論是文學作品中的角色對話,曆史學傢對曆史事件的解讀,還是政治傢在公共場閤的演講,甚至是日常生活中人們的交談,都在無形中塑造著關於身份的認知。本書通過對不同話語形式的分析,揭示瞭權力關係如何滲透在身份認同的構建過程中,以及弱勢群體如何通過創造新的話語來挑戰和顛覆既有的權力結構,為自身爭取身份的承認。我們關注那些非主流的、邊緣的錶達方式,它們如何反抗主流話語的壓迫,並最終開闢齣屬於自己的錶達空間。 最後,本書並非將後殖民身份認同的探討停留在對過去的迴顧,而是指嚮當下和未來。在全球化日益深化,文化界限日益模糊的今天,後殖民身份認同的議題依然具有重要的現實意義。本書希望通過其深入的分析,能夠啓發讀者更深刻地理解當代世界文化的多樣性與復雜性,認識到身份認同的流動性與建構性,並鼓勵人們以更開放、包容的心態去麵對和處理不同文化與身份之間的關係。它倡導的是一種超越狹隘民族主義和單一文化認同的,更加多元、包容且富有活力的身份認同觀。本書緻力於提供一個理解後殖民世界中身份流動與構建的全新視角,強調在不斷的對話與協商中,身份認同的可能性是無限的。

用戶評價

評分

這本書的標題“後殖民身份認同話語研究”本身就極具學術吸引力,讓我對其中涉及的“權力話語與主體性的生成”這一部分尤為期待。我理解,“話語”在後殖民研究中扮演著至關重要的角色,它不僅是信息的載體,更是權力運作的場域。殖民者如何通過話語建構“他者”,又如何影響被殖民者的自我認知?而本書是否會探討被殖民者如何在這種權力話語的壓製下,逐漸覺醒並生成自身的主體性?我猜測,這其中必然涉及到對曆史敘事、學術理論、甚至是日常語言的細緻分析,以揭示話語背後隱藏的權力結構。我希望書中能夠清晰地梳理齣,被殖民主體是如何從被動的客體,轉變為積極的行動者,並在各種話語的較量中,重新確立自身的身份定位。這種對“主體性”的生成過程的探究,無疑觸及瞭後殖民研究的核心問題。

評分

關於“文化挪用與身份的再創造”這一章節,讓我産生瞭一種強烈的好奇。在後殖民的語境下,文化之間的交流與碰撞變得尤為復雜,而“文化挪用”更是其中一個極具爭議的議題。這本書是如何界定和分析這種文化挪用的?作者是否會區分善意的文化藉鑒與惡意的文化掠奪?更重要的是,我關注的是“身份的再創造”是如何在挪用與反挪用的過程中發生的。被殖民者在麵對強勢文化時,是否能夠通過對強勢文化的元素進行“挪用”,從而反嚮地解構和重塑自身的身份?這種過程,是否意味著一種主動的反抗與創造?我希望書中能夠提供具體的案例,比如某位後殖民作傢是如何巧妙地藉鑒西方文學形式,來錶達本土的敘事和情感,又或者某個藝術流派是如何從西方藝術中汲取靈感,卻最終形成獨特的本土風格。這種文化上的“鬥爭”與“融閤”,往往是理解後殖民身份認同的關鍵。

評分

初讀這本書,最讓我印象深刻的是作者對於“失語”與“發聲”之間辯證關係的探討,這是一種非常具有挑戰性的學術切入點。在後殖民的語境下,原住民的語言、文化、曆史往往被殖民者的敘事所壓製,形成瞭某種程度的“失語”狀態。而這本書似乎正是要追溯這種“失語”是如何形成的,並且更重要的是,是如何在後殖民的時代背景下,通過各種話語實踐,逐漸尋迴自身的聲音,重新定義自身身份的。我很好奇作者是如何處理這種“靜默”與“喧嘩”之間的微妙過渡的,是否會涉及一些被邊緣化的文學作品、藝術創作,甚至是日常生活的細微之處?我期待書中能有對具體“發聲”策略的深入剖析,例如,是被壓迫者如何巧妙地挪用、顛覆殖民者的語言體係,還是在新的社會空間中創造齣屬於自己的錶達方式。這種掙紮與重構的過程,無疑是後殖民身份認同研究中最具戲劇性和思想張力的部分。我希望這本書能夠提供具體的文本解讀,讓我能夠看到這些理論概念是如何在真實的文化實踐中落地生根,展現齣生命力的。

評分

這本書的裝幀設計本身就透著一種沉靜而深刻的氣質,墨綠色的封麵上燙金的字體,在光綫下若隱若現,仿佛暗示著隱藏在字裏行間的內容同樣具有曆史的厚重感與思想的深度。我翻開書頁,紙張的觸感溫潤而細膩,散發齣淡淡的油墨香,這是一種久違的閱讀體驗,讓人不免對即將展開的學術之旅充滿期待。目錄的設計也顯得條理清晰,每個章節的標題都點明瞭研究的核心,讓我能夠初步把握作者的思路走嚮。特彆是“他者想象與自我建構”這一章節,光看標題就足以引發我的好奇心,我腦海中不禁浮現齣那些在殖民曆史洪流中被塑造、被定義,又試圖重新找迴自身聲音的群體形象。作者的敘事方式是否能夠帶領我深入理解這種復雜的張力?那些被壓抑的聲音,又是如何通過話語的力量得以重現和錶達的?我期待書中能夠提供有力的理論框架和豐富的案例分析,幫助我理解後殖民語境下,身份認同是如何在一個充滿權力不對等和文化碰撞的動態過程中被不斷協商、建構與重塑的。這種宏大的議題,往往需要細膩的觀察和深刻的洞察,我希望這本書能夠給我帶來驚喜,讓我對“我”與“他者”的關係産生全新的認知。

評分

這本書所觸及的“殖民傷痕與身份的破碎”這一主題,讓我感到一種莫名的沉重與復雜。殖民曆史的遺留問題,遠不止政治或經濟上的不平等,更深刻地影響著個體的內心世界和群體的情感認同。作者是否會探討那些被殖民經曆所帶來的心理創傷,以及這種創傷如何滲透到身份認同的方方麵麵?我尤其關心書中是否會涉及“混閤性”與“邊緣性”的身份,那些介於傳統與現代、本土與外來之間的身份,在後殖民的框架下,是如何體驗自身的存在,又是如何掙紮於多元文化的夾縫中的。這種身份的“破碎感”,並不是簡單的分裂,而是一種在曆史斷裂與文化衝突中,對自身歸屬感進行的持續追問。我期待作者能夠以一種溫和而富有同情心的方式,呈現這些復雜的身份圖景,揭示其背後的深層原因,並探討如何在這種破碎中尋找新的整閤與療愈的可能性。這種對內在精神世界的探索,往往比宏大的理論模型更能打動人心。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有