金銀島 [Treasure Island]

金銀島 [Treasure Island] pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[英] 羅伯特.路易斯.史蒂文森 著,吳鼕月 譯
圖書標籤:
  • 冒險
  • 海盜
  • 尋寶
  • 成長
  • 經典
  • 小說
  • 青少年
  • 羅伯特·路易斯·史蒂文森
  • 文學
  • 海洋
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國友誼齣版公司
ISBN:9787505738690
版次:1
商品編碼:12083696
品牌:創美工廠
包裝:平裝
外文名稱:Treasure Island
開本:32開
齣版時間:2017-01-01
用紙:膠版紙
頁數:244
字數:165000
正文語種:中文

具體描述

産品特色

編輯推薦

“故事聖手”史蒂文森代錶作!西方孩子眼中的《西遊記》,開創尋寶冒險小說的先河!如果說中國的孩子是看著《西遊記》長大的,那麼美國的孩子就是看著《金銀島》長大的!

內容簡介

《金銀島》是斯蒂文森的成名作,以一個孩子的口吻講述瞭一個古老的尋寶冒險故事。本來過著普通人生活的少年吉姆偶然得到瞭一張藏寶圖,從此捲入瞭一場海盜失寶的探險之旅。吉姆、斯摩萊特船長、利維塞大夫和鄉紳特勞尼等正義人士,與以希爾弗為首。喬裝成水手的海盜之間,在波濤洶湧的大海和陡峭險峻的金銀島上,展開瞭一場驚心動魄的殊死較量。後來,正義戰勝瞭邪惡,吉姆他們多次挫敗瞭海盜的陰謀,滿載著金銀財寶,平安返航。

作者簡介

羅伯特.路易斯.史蒂文森(1850-1894),英國著名小說傢、詩人,英國新浪漫主義文學代錶之一。他齣生於蘇格蘭的愛丁堡,從小愛好文學,富於幻想;成年後,放棄瞭律師職業,專門從事寫作。史蒂文森很早就染上結核病,一生與海絕緣,可是他卻創作瞭許多與海盜和冒險有關的小說,此外另有多部遊記。代錶作品有:《金銀島》《誘拐》《化身博士》《內河航程》等。

精彩書評

今天我到愛丁堡來講小說,隻有一句話,我之會寫小說,全仗得到愛丁堡兩位老師的教導指點,那是華爾特.司各特爵士和羅伯特.路易斯.史蒂文森。——金庸

史蒂文森是所有浪漫主義小說傢中很傑齣的,也是英國浪漫主義小說傢中很優秀的。我不懷偏見地斷定,在19世紀英國作傢裏麵,他會比彆的任何人更久遠地受到讀者的懷念,除瞭狄更斯——高爾斯華綏


目錄

第一部 老海盜 / 001

  第1章 老水手現身“本鮑上將”旅館 / 003

  第2章 黑狗神齣鬼沒 / 010

  第3章 黑券 / 017

  第4章 水手箱 / 024

  第5章 瞎子的下場 / 030

  第6章 船長的文件 / 036


第二部 船上的廚子 / 043

  第7章 我動身去布裏斯托爾 / 045

  第8章 “望遠鏡”招牌 / 052

  第9章 火藥與武器 / 058

  第10章 航程 / 064

  第11章 我在蘋果桶裏聽到的真相 / 070

  第12章 戰前會議 / 077


第三部 我的岸邊冒險 / 083

  第13章 我如何踏上岸邊冒險 / 085

  第14章 第一波交火 / 091

  第15章 島人 / 097


第四部 寨子 / 105

  第16章 由大夫繼續敘述:船是如何被棄的 / 107

  第17章 由大夫繼續敘述:小艇的終極之旅 / 112

  第18章 由大夫繼續敘述:第一天的戰鬥結束 / 117

  第19章 重由吉姆·霍金斯敘述:寨子的守衛 / 122

  第20章 西爾弗來談判 / 129

  第21章 強攻 / 135


第五部 我的海上冒險 / 143

  第22章 我是如何開始我的海上冒險的 / 145

  第23章 潮水急退 / 151

  第24章 小艇巡航 / 156

  第25章 我降下瞭骷髏旗 / 162

  第26章 伊斯雷爾·漢茲 / 168

  第27章 “八個裏亞爾!” / 177


第六部 西爾弗船長 / 183

  第28章 身在敵營 / 185

  第29章 黑券再現 / 194

  第30章 君子一諾 / 201

  第31章 尋寶記——弗林特的指針 / 209

  第32章 尋寶記——林間的聲音 / 216

  第33章 首領寶座的傾覆 / 223

  第34章 尾聲 / 230


精彩書摘

第1章

老水手現身“本鮑上將”旅館

鄉紳特裏勞尼老爺、李甫西大夫和其他幾位紳士讓我從頭到尾毫無保留地記下有關金銀島的所有細節,隻是礙於島上尚有寶藏未被挖掘,不便透露島嶼的具體方位;於是我於公元17—年提筆,迴到我父親開“本鮑上將”旅館的時代,從那個膚色棕黑、臉帶刀傷的老水手初次下榻我們的旅館說起。

我對他的印象仿佛停留在昨天,他拖著沉重的步子挪到旅館門口,身後一人推著一輛手推車,拉著他的一隻航海箱——隻見他身形高壯,膚色深棕,塗著柏油的辮子披散在肩,上身穿一件骯髒的藍色外衣,雙手粗糙不堪,滿是傷痕,烏黑的指甲殘破不齊,臉上還有一道刀傷,結成一道醜陋的青白疤痕。我記得他一邊轉頭四下打量海灣,一邊嘴裏吹著口哨,忽然就扯起嗓子唱起瞭他以後經常唱起的那首古老的海謠:

“十五個人扒著死人箱——

唷嗬嗬,一瓶朗姆酒!”

他的嗓音滄桑高亢卻顫動不穩,好像在拉絞盤的扳手唱號子喊破瞭嗓門。他拎起手上的一根類似手杆的棍子敲瞭敲門,等我父親應瞭門,他就粗聲大氣地嚷著要一杯朗姆酒。酒很快送到他的跟前,他便一邊煞有介事地像一位品酒師一般慢飲細品,一邊仍舊四下環顧,一忽兒瞧瞧外麵的峭壁,一忽兒抬頭瞅瞅我們的招牌。

“真是個便利的海灣,”最後他終於開口說話瞭,“旅館的位置選得不錯。很多人來嗎,老弟?”

我父親迴答說沒有,幾乎沒什麼客人,真遺憾。

“好吧,”他說,“我就住這兒瞭。嗨,你,夥計,”他朝後麵那個推小車的人叫喚,“幫我把箱子搬過來,送到樓上去。我要在這兒待幾天。”他繼續對我父親說:“我這人不講究,朗姆酒、培根加雞蛋就夠夠的瞭,還有那邊可以看到來往船隻的峭壁,我也定瞭。要問我叫什麼呢,你就叫我船長吧。哦,我知道你在擔心什麼——這兒;”他在門口扔下三四枚金幣。“錢花光瞭,盡管跟我說。”他說,臉上一副發號施令者的凶猛的神情。

的確,雖然他穿著不入流,講話也粗魯,但他一點也不像是在甲闆上乾活的水手,更像是習慣發號施令或動手打人的大副或船長。和他一起來的那個推車人告訴我們他前一天早上乘坐郵車來到“喬治國王”旅館,詢問有哪些旅館分布在海岸綫附近;大概聽說我們的旅館口碑不錯,地方又僻靜,就選中我們傢作為落腳點。這就是我們對客人所能瞭解的全部內容。

他一般都不怎麼說話。白天他就帶著一隻銅管望遠鏡,在海灣附近轉悠,或者爬到峭壁上頭;晚上他就坐在客廳的一角,靠著壁爐一杯接著一杯地喝摻水的朗姆酒。通常你跟他講話,他都不會吱應,隻會冷不丁抬頭,一臉凶相,從鼻孔往外噴氣,發齣船在霧中鳴笛的聲響。我們和那些齣入我們傢的客人很快就學會對他敬而遠之。每天他散完步迴來,都會詢問是否有水手模樣的人打這裏經過。起初我們以為他想找與他一樣的同伴,纔會問這個問題;後來我們纔逐漸看齣他其實是想躲著他們。要是有海員趕巧投宿到“本鮑上將”(這種情況時有發生,他們取道海岸綫到布裏斯托爾),他就會躲在門簾後麵先對來人窺視一番再進客廳;而且隻要對方在場,他都會特彆安分,活像一隻噤聲的老鼠。這個現象至少對我沒有什麼秘密可言;因為,我在某種程度上,也承受著他的驚恐。他有一天把我帶到一邊,允諾我,隻要我願意“眼睛放亮點,留神一個隻有一條腿的水手”,並且目標一旦齣現就嚮他通風報信,他就會在每個月的頭一天賞我一枚四便士的銀幣。到瞭一個月的第一天我嚮他要辛苦費的時候,他十有八九隻會從鼻孔朝我吹氣,而且居高臨下地狠狠瞪著我;不過沒等一周過完,他肯定又迴轉過來,付給我四便士,不厭其煩地再三囑咐我機靈點,留意“那個獨腿的水手”。

這個人物如何頻頻侵入我的夢境,我在這裏無須細述。在風暴驟起的夜晚,狂風撼動著房屋的四角,海浪怒吼著衝刷海灣、撞擊懸崖,我就會看到他化作韆種身形憑空齣現,麵露萬種猙獰凶惡的錶情。一忽兒一條腿齊膝蓋截斷,一忽兒齊屁股截斷;一忽兒又變成一個從身軀中央長齣一條腿的可怕的怪物。他一瘸一拐地跑著追我,樹籬溝渠也阻擋不瞭他的腳步,這一幕定格為最令我魂飛魄散的噩夢。總而言之,為瞭每月的四便士酬勞,我也以這些噩夢的形式,付齣瞭高昂的代價。

不過,雖然這個想象中的獨腿水手把我嚇得夠嗆,我對那個船長的恐懼卻比認識他的任何人都要小得多。有些晚上他比平時多灌些摻水的朗姆酒下肚,腦子便不做主瞭;有時就會坐在那裏旁若無人地大唱那些邪惡野蠻的古老海謠;有時一迭聲地請大傢喝酒,強迫戰戰兢兢的眾人聽他講故事或者跟他一塊兒閤唱。我經常聽到屋子被“唷嗬嗬,一瓶朗姆酒”的歌聲震得發抖,所有在場的人為瞭保命都直扯著嗓子吼,一山更比一山高,生怕被點名挨罵。他發起酒瘋來,就變成你所見識過的最說一不二的人物;他拍拍桌子,四下立馬變得鴉雀無聲;一個問題就能讓他像塊爆炭似的蹦起來,有時沒有問題也會令他勃然大怒,他會覺得大傢沒有認真聽他講故事。他也不許任何人先離開旅館,一直要等到他老人傢喝得睡眼濛矓,踉踉蹌蹌地一頭栽倒在床纔罷。

他的故事最是嚇人,充斥著令人毛骨悚然的內容:一會兒這個倒黴鬼被絞死、那個可憐蟲走跳闆瞭,一會兒遭遇海上的風暴,一會兒流落到乾龜島,一會兒又在西屬美洲大陸上橫行霸道、占山為王。根據他的描述,他這一輩子肯定就跟那些最黑瞭心肝的海盜鬼混瞭;他講這些故事時用的措辭,跟他描述的那些罪行一樣,把我們這些鄉下的小老百姓嚇個半死。我父親總是叨嘮旅館要被毀瞭,很快就會沒人來這兒受他的氣,被指使乾這乾那的,臨瞭還要被嚇得不能睡個安生覺;可我現在真心覺得,他的到來反而讓我們的生意有瞭起色。人們雖然當時覺得害怕,但是事後想想還蠻喜歡的;他給平靜的鄉村生活注入瞭一劑上佳的強心針;甚至還湧現齣一批假裝崇拜他的年輕人,一口一個“真正的老航海”“貨真價實的老行船”,以及諸如此類的名號,還說多虧有他這樣一號人物的存在,英國纔得以稱霸海上。

在某個方麵,他的確幾乎要將我們毀瞭。一周又一周過去瞭,他待著不走,一月又一月過去瞭,他還不走,預付的那點錢早被透支光瞭,我的父親卻從不敢堅持管他要錢。他隻要稍稍一提,船長就從鼻孔噴氣,聲響如雷,我那可憐的父親結果被他瞪得招架不住,隻得落荒而逃。我曾見父親在這樣碰瞭一鼻子灰後絞扭著自己的雙手,我現在確信,他當時的敢怒不敢言肯定在很大程度上促使他過早地鬱鬱而終。

船長和我們住在一起的那段時間,他每天穿著同樣的衣裳,隻從小販那裏買過幾雙長襪。他的帽子的一處捲邊有一天掉下來,風一吹就讓他煩不勝煩,他卻一直任由它吊掛著。我記得他的外套破得不成樣子,他自己窩在樓上的房間裏補瞭又補,到最後它除瞭補丁什麼都不剩瞭。他從不寫信或收信,也從不跟店裏客人以外的任何人搭腔,即使跟客人說話,也大都隻在他喝醉朗姆酒的情況下。那隻大水手箱我們從未有人見他打開過。

他唯一一次被人頂撞,是在我可憐的父親身體每況愈下處於彌留之際的時候。李甫西大夫有一天鄰近傍晚來看病人,吃瞭一點我母親準備的晚餐,然後走進客廳抽一鬥煙,等他的馬從村子裏被牽來,因為老舊的“本鮑上將”旅館沒有馬廄。我跟在他後麵進去,至今都記得我觀察到的他跟周遭那些咋咋呼呼的鄉下人尤其是我們那位海盜大人形成的鮮明的對比,一麵是衣著整潔鮮亮的大夫,頭上撒著雪白的發粉,一雙眼睛黑亮有神,舉止文雅得體,一麵是稻草人似的海盜,邋遢臃腫,喝成一堆爛泥,手臂軟癱在桌子上。毫無徵兆地,他——船長——開始吼唱起他的那首雷打不動的保留麯目:

“十五個人扒著死人箱——

唷嗬嗬,一瓶朗姆酒!

其餘的做瞭酒和魔鬼的犧牲品——

唷嗬嗬,一瓶朗姆酒!”

一開始我以為,“死人箱”就是放在他樓上靠前的房間裏的那隻大箱子,這個念頭潛入我的噩夢,跟那個獨腿海員糾纏在一起。不過,我們那個時候早就對那首歌沒什麼特彆的感覺瞭。那天晚上,隻有李甫西大夫是第一次聽到,據我觀察,他對這首歌一點兒也不感冒,因為他怒容滿麵地抬頭盯瞭一會兒,纔接著繼續跟花匠老泰勒聊治療風濕的新藥。與此同時,船長漸漸唱得自我陶醉起來,忍不住用手拍打起麵前的桌子,我們瞬間接收到一個信號——肅靜。七嘴八舌的人聲戛然而止,隻有李甫西大夫除外;他繼續他的談話,口齒清楚,口氣和善,每吐幾個字就輕快地抽一下煙鬥。船長目光灼灼地瞪瞭他一會兒,又拍瞭拍桌子,眼中怒氣更盛,最後爆齣一聲陰險低沉的命令:“全體安靜!”

“你是在跟我說話嗎,先生?”大夫問道,等這個惡徒又爆瞭一聲粗口說是。“我隻想奉勸你一句,先生,”大夫迴說,“你要是這麼灌朗姆酒,這個世界很快就能清理掉一個卑劣至極的渣滓!”

這下可點著瞭火藥桶。老傢夥騰的一聲,抽齣一把水手用的摺刀,將它打開來托在手上掂量,威脅著要把大夫釘到牆上去。

大夫立在那裏紋絲不動。他照舊嚮肩後扭頭說話,聲調不變,隻略提瞭聲量,好讓全屋的人都聽見他那不疾不徐、舒緩平穩的聲音:

“你要是不立馬把那把刀收到你的口袋裏去,我以我的名譽起誓,你會在下一個巡迴法庭被處以絞刑。”

接著就是他們之間的一陣眼神廝殺;船長很快敗下陣來,灰溜溜地收起武器,重新坐下來,嘴裏發齣一連串的咕噥聲,活像一隻挨完打的狗。

“還有,先生,”大夫乘勝追擊,“既然我現在知道我的這片地區有你這號人物的存在,你可以確信,我會一天二十四小時監視你的一舉一動。我不隻是一名大夫;我還是個治安法官,要是有一星半點對你不利的言論傳到我的耳朵裏,哪怕隻是像今晚這樣撒野,我也會采取有效的措施將你抓捕,逐齣這個地界。望你好自為之。”

沒過多久,李甫西大夫的馬到瞭,他便上馬走瞭;船長那天晚上異常得安靜,以後好幾個晚上也風平浪靜。

?




第2章

黑狗神齣鬼沒

這個插麯過後沒多久,就發生瞭一連串離奇事件的第一樁,這些怪事使我們最終甩掉船長這個包袱;不過你將會看到,他的爛事卻沒能有個瞭結。那個鼕天格外寒冷,堅硬的霜凍長時不化,北風呼嘯刺骨;從一開始就很清楚我那可憐的父親不大可能見到來年的春天瞭。他的身體日漸萎靡;母親和我接手瞭旅館的全部事務,忙得團團打轉,沒有特彆留意我們那位討厭的客人。

那是一月的一個清晨——嚴寒刺骨——整個海灣凝結著灰白的冰霜,細浪輕柔地拍打著岩石,太陽低懸,日光隻觸及山頂,灑嚮遠處的海麵。船長起得比往常都早,齣發去海邊散步,帽子嚮後歪扣在腦袋上,腋下夾著銅管望遠鏡,彎刀在藍色舊外套的寬大衣擺下搖擺不休。我記得,他大步走遠,呼齣的氣在身後化成團團煙霧在空中逶迤;當他在一塊大石處轉身時,我最後聽到他從鼻孔裏重重地哼瞭一聲,顯得憤憤不平,好像他的心思還沒從李甫西大夫身上收迴來似的。

這當兒,母親在樓上陪著父親,我在張羅船長迴來後的早飯,突然客廳的門被打開瞭,進來一個我從未見過的人。他臉似白蠟,血色盡失,左手的兩根手指沒瞭,雖然佩戴著一把彎刀,但瞧著不怎麼像是逞凶鬥狠之人。我一直留心不管是一條腿還是兩條腿的在海上討生活的人,我記得麵前的這個把我搞迷糊瞭。他不像是個水手,周身卻散發著一股海洋的氣息。

我問他要點什麼,他迴答說朗姆酒。正當我準備走齣客廳去取酒時,他在一張桌邊坐下,招手讓我迴來。我拿著餐巾站在原地。

“過來,小子,”他說,“到這兒來。”

我朝他走近一步。

“這張桌子是為我的老弟比爾張羅的嗎?”他乜斜著眼問。

我告訴他,我不認識他的什麼比爾老弟;飯菜是為住在我們旅館的一個人準備的,我們都叫他船長。

“噢,”他說,“不管你樂不樂意,我的比爾老弟都完全可以稱作船長。他的臉上有塊刀疤,脾氣討人喜歡,尤其是在喝醉酒的時候,我的比爾老弟就是這麼個人。不信,我敢打賭,你的船長一邊臉上也有刀傷——你要想聽,我還敢打賭那邊臉是右臉。啊,對吧!我就說嘛!現在我問你,我的比爾老弟在不在這間屋子裏?”

我迴答說他齣去散步瞭。

“往哪個方嚮去瞭,小子?他往哪個方嚮去瞭?”

我指嚮那塊石頭,告訴他船長迴來的大概路綫和時間,又迴答瞭他問的一些其他問題。“啊,”他說,“待會兒我的比爾老弟一定會像見到美酒一樣高興!”

他說這些話時臉上的錶情一點也不好看,而我也有理由相信這位生客即使當真這麼想,他的估計也是錯誤的。不過,我想這不關我的事,再說,我也不知道該怎麼辦。這位生人一直在旅館外靠門的地方晃悠,眼睛盯著那個拐角處不放,活像一隻等待老鼠上鈎的大貓。有一次我齣去走到路上,他馬上叫我迴來,隻因我沒有立馬遵從他的指示,他那蠟白的臉上瞬間現齣凶相,他咒罵著嗬斥我迴來,驚得我直蹦起來。等我一迴去,他立馬恢復原態,半哄半嘲地拍拍我的肩膀,說我是個好孩子,還說他非常喜歡我。“我也有個兒子,”他說,“跟你就像是孿生兄弟,他是我心中的驕傲。不過,男孩子最要緊的是服從紀律——服從紀律。聽著,你要是跟比爾一起齣過海,就絕不會站在那裏聽到他吩咐第二遍——決計不會。比爾一嚮說一不二,跟他齣生入死的弟兄有樣學樣。啊,果然,來的是我的比爾老弟,胳膊下夾著望遠鏡呢,上帝保佑這個老頭兒,果然是他。小子,我們迴到客廳躲到門後,咱們給比爾來個小小的驚喜吧——我再說一遍,上帝保佑這個老頭兒。”

這位生客說著就和我退到客廳裏麵,他把我拉到身後,躲在角落裏,讓敞開的門闆把我們倆都遮住。你可以想象,我當時是多麼惶恐不安,當我看到生客自己其實也慌瞭神時,我的恐懼又平添瞭幾分。他撥開衣裾露齣彎刀柄,把利刃從鞘中拔鬆一些。我們在那裏守株待兔的功夫,他不停地在做吞咽的動作,好像嗓子眼裏堵著什麼硬塊似的。

船長最後邁步進來,左右兩邊瞅都不瞅,就砰的一聲把身後的門關上,徑直穿過屋子走到早餐放置的地方。

“比爾。”生客齣聲瞭,我覺得他想讓自己聽起來聲粗氣壯。

船長應聲急轉身與我們撞瞭個對臉,他臉上的深棕膚色迅速流失,就連鼻子也是一片青色,那副錶情活像是見瞭鬼魂惡魔或者任何可能更加不堪的東西似的。說老實話,看到他一瞬間變得如此蒼老羸弱,我心裏真不好受。

“嗨,比爾,你認識我的,你肯定認識船上的老夥計的。”生客說。

船長倒抽一口氣。

“黑狗!”他驚叫道。

“還能有誰呢?”對方迴應道,顯得越發自在瞭。“如假包換的黑狗,特地到‘本鮑上將’旅館,見他海上的老夥計比爾來瞭。啊,比爾,比爾,自從我丟瞭這兩根手指,我們有多久沒見麵瞭?”他舉起自己殘缺的那隻手。

“現在,聽著,”船長說,“你一路追蹤我,我就在這裏。那麼,說說看:到底是為瞭什麼?”

“比爾,你一點也沒變,”黑狗迴答說,“你也確實應該知道,比爾。我要讓這個我特彆喜歡的小傢夥先給我來杯朗姆酒,然後,隻要你願意,我們可以坐下來像海上的老夥計那樣攤開來談談。”

等我送來朗姆酒時,他們兩個已經在船長的早餐桌的兩頭各自坐下——黑狗斜側著身子,坐在靠門的位置,這樣就可以一隻眼睛盯著老船友的動靜,一隻眼睛——我私下認為——瞄好自己的退路。

他讓我離開並叫我把門敞開。“小子,甭想在鎖眼後麵偷看我。”他說。我留下他們兩個獨處,迴到酒櫃後麵。

我當然費盡心思想要偷聽,無奈聽瞭好一陣子,隻能聽到他們壓低嗓子嘰裏咕嚕的聲音。好在最後他們終於開始抬高嗓門,我可以聽到船長的隻言片語,可惜大都是咒罵連連。

“不,不,不,不,彆說瞭!”他中間叫嚷起來。還說:“我說,要蕩鞦韆,大傢一起蕩得瞭。”

接著平地爆齣一聲巨響,咒罵的人聲伴隨著其他響動在我耳邊炸開——隻聽桌椅呼啦一聲被整個掀翻,接著是短兵交接發齣的刺耳的當啷聲,隨即就是一聲痛苦的哀嚎,下一刻躍入我眼球的就是黑狗發狠奔逃、船長氣勢洶洶不捨追擊的畫麵,兩人都揮舞著齣鞘的彎刀,黑狗的左肩血流如注。船長堪堪追到門口,就朝逃犯奮力砍去最後一大刀,要不是有我們“本鮑上將”的大招牌擋著,鐵定砸到脊椎將他一劈兩半瞭。至今你仍可以看到木框底部留下的刀痕。

這一擊結束瞭打鬥。黑狗一逃到道兒上,雖身負重傷,腳底的功夫卻不含糊,也就半分鍾的光景,就溜過山脊跑得沒影兒瞭。剩下船長一人站在那裏,呆呆地盯著招牌,好像還沒迴過神來似的。他數次舉起一隻手遮住眼睛,最後終於轉身迴到屋內。

“吉姆,”他說,“朗姆酒。”他說著身子有些打晃,忙伸齣一隻手撐在牆上穩住。

“你受傷瞭?”我驚叫道。

“朗姆酒,”他又叫瞭一遍,“我得離開這兒。朗姆酒!朗姆酒!”

我飛奔過去取酒,可是剛剛發生的爭鬥令我心慌意亂,我失手打碎瞭一隻玻璃杯,又擰死瞭鏇塞,正手忙腳亂著呢,不防從客廳傳來一聲重物摔倒的巨響。我跑進去一看,隻見船長正直挺挺地橫躺在地闆上。下麵的叫嚷和打鬥聲驚動瞭我母親,她這時也跑下樓來幫我。我們從兩邊扶起他的頭,隻見他雙眼緊閉,臉色灰敗,呼吸已經非常睏難,且聲響極大。

“天哪,我的天哪,”母親失聲尖叫,“這讓傢族濛上多大的羞辱!你那可憐的父親還病著呢!”

與此同時,我們壓根不知道該怎樣纔能幫到船長,也沒有其他想頭,隻認定他在跟生客的混戰中受到緻命傷瞭。我拿來朗姆酒,盡力灌下他的喉嚨,無奈他牙關緊閉,下頜跟鐵打似的闆搖不動。所以當門突然被打開,李甫西大夫進來給我父親看診時,我們都開心地鬆瞭一口氣。

“哦,大夫,”我們齊聲叫道,“我們該怎麼辦?他哪裏受傷瞭?”

“受傷?瞎說!”大夫說,“哪有什麼傷!這個傢夥中風瞭,我警告過他的。現在,霍金斯夫人,請你跑上樓到你丈夫身邊,盡量不要跟他講這裏的事情。我呢,必須盡全力營救這個傢夥的一文不值的性命;吉姆留在這裏,給我拿隻盆來。”

等我端盆迴來,大夫已經撕開瞭船長的衣袖,露齣他的肌肉虯結的有力臂膀。上麵刺有數處文身。前臂上刺著“好運隨行”“一路順風”“比爾·博恩斯夢想成真”的清晰規整的字樣;上臂靠近肩膀的位置則是一幅絞刑架上掛著一個吊死鬼的圖案——我想這得需要多大的勇氣纔能刺上這樣的圖案啊。

“他倒有先見之明。”大夫說,手指輕觸圖畫。“現在,比爾·博恩斯先生,如果這是你的名字,我們要看看你的血色。吉姆,”他問,“你怕血嗎?”

“不,先生。”我答道。

“好,這樣,”他說,“你拿著盆。”言畢,他取齣一枚刺血針,劃開瞭一根靜脈。

等放瞭足量的鮮血,船長纔睜開雙眼,混沌迷濛地打量四周。他首先認齣瞭大夫,眉頭登時不容錯辨地皺瞭起來;接著他的視綫落到我身上,神情明顯一鬆。突然他臉色大變,掙紮著坐起身,嘴裏叫嚷著:

“黑狗哪兒去瞭?”

“這裏沒有什麼黑狗,”大夫說,“除瞭你自己背上那一條。你酗酒不斷,結果中風瞭,被我說中瞭吧。我剛剛迫於情勢,不得已拽著你的頭把你從墳墓裏拉齣來。現在,博恩斯先生——”

“我不叫這個名字。”他打斷大夫的話。

“我纔不管哩,”大夫迴應道,“這是我認識的一個海盜的名字,我這麼叫你純粹為瞭簡便省事,我要交代你的是:你喝一杯朗姆酒沒事,可有一就有二,我敢拿我的腦袋打賭,你要是不立即戒酒,命就搭進去瞭——你懂我的話嗎?——把命搭進去,跟《聖經》裏的人一樣,到你該去的地方去。現在,來吧,使把勁兒。這次我就幫忙把你弄到床上去。”

我們兩人費瞭老大力氣,纔把他弄上樓,放到床上,他的頭頹然仰跌進枕頭裏,好像快要暈倒似的。

“現在,再說一遍,”大夫說,“朗姆酒對你來說就是死亡。我已經仁至義盡瞭。”

說罷,他離開去看望我父親,讓我挽著他的手臂一起齣來。

“沒什麼事兒,”他一關上門就對我說,“我放瞭足量的血,能讓他消停一陣子瞭。他會臥床一周——這對他對你來說,都是最好的安排。不過,他要再中一次風,就玩完瞭。 ”



《失落的黃金城》 序章:塵封的航海日記 那是一段被遺忘的歲月,一個充滿傳奇與失落的時代。故事的開端,並非宏偉的宮殿,也不是顯赫的王室,而是一本陳舊、泛黃的羊皮紙日記,靜靜地躺在一間海邊小鎮塵封的閣樓裏。日記的主人,是一位名叫埃利亞斯·布萊剋的航海傢,他曾是叱吒風雲的“海蛇號”船長,如今卻隻留下這薄薄一本記錄著他生平摯愛與畢生遺憾的日記。 日記的筆觸滄桑而有力,字裏行間彌漫著海風的鹹澀與陽光的熾烈。布萊剋船長並非一位尋常的探險傢,他所追尋的,並非顯赫的財富或無上的榮耀,而是一個古老而神秘的傳說——關於失落的黃金城,一座在無盡的傳說中被描繪得如同神話般存在的神奇城市。傳說中,這座城市並非由凡人所建,而是由早已消失的古代文明所創造,隱藏在一片未知的海域深處,擁有著足以改變世界的力量與財富。 日記的開篇,便是布萊剋船長年輕時的一次驚心動魄的冒險。在一次穿越未知海域的航行中,“海蛇號”遭遇瞭前所未有的風暴,船體幾乎被撕裂,船員死傷慘重。在絕望之際,他們漂流到一個荒涼的島嶼,在那裏,他們偶然發現瞭一些奇怪的石刻。石刻的圖案古老而晦澀,但憑藉著布萊剋船長過人的智慧與對古老文明的癡迷,他隱約解讀齣瞭一些指嚮黃金城方位的綫索。 這份發現,如同一顆火種,點燃瞭布萊剋船長畢生追尋黃金城的決心。他開始搜集一切與黃金城有關的傳說、古籍、甚至民間歌謠,將它們一一記錄在日記中。他描繪瞭無數次的航海計劃,詳述瞭每一次探索的細節,記錄瞭他與不同船員的每一次交鋒,以及他在孤獨的旅途中所經曆的種種誘惑與掙紮。 日記中,布萊剋船長並沒有直接描繪黃金城的壯麗景象,而是側重於他追尋過程中的種種經曆。他遇到瞭狡猾的海盜,他們覬覦著他手中零星的綫索;他經曆瞭與自然搏鬥的艱辛,風暴、暗礁、疾病,無一不考驗著他的意誌;他與不同文化的探險傢們交流,他們有的懷揣著同樣的夢想,有的則帶著各自的目的。 其中,日記裏反復齣現的一個名字,是“瑪麗亞”。她是一位神秘而堅強的女性,似乎與布萊剋船長有著一段深刻的情感糾葛。日記中,她時而齣現,給予布萊剋船長精神上的支持;時而又如同幻影般消失,留給他無盡的思念與遺憾。布萊剋船長在日記中,將對瑪麗亞的愛戀與對黃金城的追尋交織在一起,他的孤獨、他的希望、他的失落,都隨著對她的思念而變得更加深刻。 日記的後半部分,逐漸顯露齣一種無可奈何的失落感。布萊剋船長似乎已經年邁,他的航海經曆也變得更加艱難。他所追尋的黃金城,如同海市蜃樓一般,時而清晰,時而模糊,始終未能完全揭開它的神秘麵紗。他寫下瞭他對黃金城意義的思考:它是否隻是一個虛幻的傳說,一個寄托人類貪婪與幻想的符號?還是它真的存在,隻是被時間和海浪所掩埋,等待著有緣人去發現? 日記的結尾,布萊剋船長並沒有寫下成功的喜悅,而是留下瞭一段充滿哲思的文字。他寫道:“也許,追尋的過程,本身就是比抵達更重要的旅程。而我,一生都在追尋,追尋一個從未真正看見過的遠方,也追尋一個從未真正觸及過的內心。” 第一章:海風中的童年 故事的真正開始,發生在距今已久的海邊小鎮“燈塔港”。這裏民風淳樸,漁業發達,世代居住著一群與大海為伴的人們。在這個寜靜的小鎮上,住著一個名叫萊恩的少年。萊恩的父母在他年幼時就已離世,他被寄養在鎮上的一位老漁夫——喬治爺爺的傢中。 喬治爺爺是一位經曆過風浪的老人,他的臉上刻滿瞭歲月的痕跡,他的眼中卻閃爍著對大海的敬畏與熱愛。他教會瞭萊恩捕魚的技巧,教會瞭他辨認星辰,教會瞭他如何在風雨中保持冷靜。但最重要的是,喬治爺爺教會瞭萊恩傾聽大海的聲音。 萊恩的童年,充滿瞭海的味道。他喜歡在沙灘上追逐浪花,喜歡觀察潮汐的漲落,喜歡在夜晚仰望星空,聽著喬治爺爺講那些關於海怪、寶藏和遙遠島嶼的古老傳說。這些故事,在他幼小的心靈裏播下瞭冒險的種子。 燈塔港並非一個繁華的城市,但它卻是連接著內陸與廣闊海洋的門戶。偶爾會有來自遠方的商船停靠,帶來瞭新鮮的貨物,也帶來瞭外麵世界的奇聞異事。萊恩最喜歡的事情,就是偷偷跑到碼頭上,看著那些高大的船隻,聽著船員們講述他們的航海經曆。 一天,一艘名為“黎明號”的商船在燈塔港停留。船長是一位名叫卡洛斯的航海傢,他身材高大,眼神銳利,身上散發著一種久經沙場的自信。萊恩被他吸引,每天都跑到碼頭旁,靜靜地觀察著他。 卡洛斯船長注意到瞭這個對航海充滿好奇的少年。他被萊恩眼中對大海的熱切所打動,便主動與他攀談。卡洛斯船長告訴萊恩,他曾經到過許多遙遠的地方,見過許多奇特的風俗,甚至親身經曆過一些驚心動魄的冒險。 在與卡洛斯船長交流的過程中,萊恩第一次聽說瞭“失落的黃金城”的傳說。卡洛斯船長描述得繪聲繪色,他用充滿魅力的語言,描繪瞭一個隱藏在迷霧中的神秘島嶼,那裏遍布著古代文明的遺跡,堆積著堆積如山的黃金。雖然卡洛斯船長本人並未親眼見過黃金城,但他的描述,卻讓萊恩的心中燃起瞭更炙熱的渴望。 “那是一個比任何傳說都更令人心神嚮往的地方,”卡洛斯船長說道,“據說,那裏隱藏著比黃金更珍貴的東西——失落的知識,以及關於生命起源的秘密。” 聽著卡洛斯船長的話,萊恩感覺自己的血液在沸騰。他想象著那座神秘的城市,想象著自己置身其中的場景。他開始在腦海中勾勒齣一幅幅壯麗的畫麵,而這些畫麵,都與“失落的黃金城”緊密相連。 從那天起,萊恩的夢想更加清晰。他不再僅僅滿足於做一個漁夫,他渴望成為一名真正的探險傢,去追尋那個隻存在於傳說中的偉大奇跡。他開始更加刻苦地學習航海知識,他嚮喬治爺爺請教各種航海技巧,他甚至偷偷地閱讀鎮上唯一的一傢書店裏關於地理和曆史的書籍。 第二章:初遇與承諾 燈塔港的寜靜生活,在一次突如其來的事件中被打破。一群海盜襲擊瞭碼頭,他們燒毀瞭一些漁船,搶走瞭鎮上的食物和財物。這次襲擊,讓原本平靜的生活濛上瞭陰影。 在混亂中,萊恩勇敢地站瞭齣來。他雖然年幼,但卻有著驚人的勇氣。他利用對地形的熟悉,帶領鎮上的年輕人進行反擊,雖然力量懸殊,但他們的頑強抵抗,為鎮民爭取瞭寶貴的時間。 在這次事件中,萊恩展現齣瞭他非凡的領導纔能和冷靜的頭腦。而更重要的是,他在此過程中,邂逅瞭一位同樣身處睏境的年輕女子——伊莎貝拉。 伊莎貝拉來自一個遙遠的內陸城市,她是一位年輕的學者,擁有非凡的智慧和敏銳的洞察力。她此次來到燈塔港,是為瞭尋找一些關於古代文明的綫索,而這些綫索,恰好與萊恩心中對黃金城的憧憬有所關聯。 在海盜襲擊的混亂中,伊莎貝拉的隨身物品被搶走,其中包含瞭她重要的研究資料。萊恩目睹瞭這一切,他毫不猶豫地齣手相助,與伊莎貝拉並肩作戰,成功奪迴瞭她被搶走的物品。 這次共同的經曆,讓萊恩和伊莎貝拉之間建立起瞭一種特殊的聯係。他們發現彼此在知識和理想上有著驚人的契閤。伊莎貝拉對古代文明的研究,讓萊恩更加堅信黃金城存在的可能性。而萊恩對航海的熱情和對冒險的渴望,也深深吸引瞭伊莎貝拉。 “我研究瞭許多古老的文獻,”伊莎貝拉對萊恩說道,“其中一些記錄,提到瞭一個隱藏在‘無盡之海’深處的古老文明,他們擁有著超越時代的智慧。而這些文明的遺跡,似乎與傳說中的黃金城有著韆絲萬縷的聯係。” 伊莎貝拉的研究,為萊恩提供瞭更堅實的理論基礎。她用嚴謹的學術態度,分析瞭那些晦澀的古老文字,解讀瞭那些神秘的圖案,將它們與萊恩從卡洛斯船長那裏聽到的傳說聯係起來。 “我確信,黃金城並非隻是一個虛幻的故事,”伊莎貝拉堅定地說,“它是一個真實的存在,隻是被時間和自然的偉力所掩埋。而找到它,需要勇氣,需要智慧,更需要我們共同的努力。” 萊恩深受鼓舞。他從未如此確信自己的夢想。他嚮伊莎貝拉許下承諾:“如果有一天,我能擁有一艘屬於自己的船,我一定會帶你去尋找那個地方。我們將一起揭開黃金城的秘密,將那些失落的知識帶迴這個世界。” 伊莎貝拉微笑著,她的眼中閃爍著期待的光芒。她將自己關於黃金城的最新研究成果,分享給瞭萊恩。這成為瞭他們共同探索的起點。 第三章:學徒與遠航 在伊莎貝拉的幫助下,萊恩對黃金城的探索變得更加係統化。他們一起研究古老的地圖,解讀模糊的星象圖,試圖找到通往黃金城的更清晰的綫索。 然而,要踏上真正的遠航,萊恩還需要更多的經驗和資源。他知道,憑藉現在的能力,他還不足以駕馭一艘真正的探險船。 在燈塔港,有一位名叫“老海鬼”的隱士。他曾是一位著名的航海傢,但後來因為一次悲慘的海難而隱居在海邊的一個小木屋裏。老海鬼以他豐富的航海經驗和對海洋的深刻理解而聞名。 萊恩決定嚮老海鬼拜師。他每天都去拜訪老海鬼,用真誠和毅力打動瞭他。起初,老海鬼對萊恩並不在意,他認為年輕人往往是衝動而缺乏耐心。但是,隨著萊恩堅持不懈的努力,以及他身上流露齣的對大海的真摯熱愛,老海鬼漸漸地被這個少年所打動。 老海鬼開始傳授萊恩航海的真正精髓。他教萊恩如何識彆風嚮,如何應對各種復雜的天氣,如何在茫茫大海中辨彆方嚮,如何在危機時刻做齣最正確的判斷。他還教萊恩如何建造和維護船隻,以及如何與船員建立信任。 “大海是會說話的,但它隻會對那些用心傾聽的人低語,”老海鬼常常這樣對萊恩說,“它既是你的敵人,也是你的朋友。你必須學會尊重它,理解它,纔能駕馭它。” 在老海鬼的指導下,萊恩的航海技能突飛猛進。他不僅僅掌握瞭理論知識,更重要的是,他學會瞭如何將這些知識運用到實際中,如何在每一次練習中不斷成長。 與此同時,伊莎貝拉也在進行著自己的研究。她通過各種渠道,搜集瞭更多關於黃金城的傳說和零碎的綫索。她發現,關於黃金城的記載,似乎都指嚮同一個方嚮,一個隱藏在未知海域的群島。 “我找到瞭一些關於‘星辰羅盤’的記載,”伊莎貝拉興奮地告訴萊恩,“據說,這是古代文明用來導航的工具,隻有它,纔能精確地指嚮黃金城所在的位置。但是,星辰羅盤早已失傳,沒有人知道它在哪裏。” 尋找星辰羅盤,成為瞭他們下一個重要的目標。 日子一天天過去,萊恩的夢想也在不斷積纍力量。他知道,遲早有一天,他會擁有屬於自己的船,踏上那段傳奇的旅程。而他身邊,有伊莎貝拉這位智慧的夥伴,有老海鬼這位經驗豐富的導師,他相信,他們終將實現那個宏偉的夢想——找到失落的黃金城。 第四章:迷霧中的綫索 在老海鬼的指導下,萊恩終於完成瞭他的第一艘小型帆船,並將其命名為“追夢者號”。這艘船雖然不大,但卻凝聚瞭萊恩和喬治爺爺的心血,以及老海鬼的悉心指導。 “追夢者號”的首航,是一次短途的航行,目的地是附近一個無人居住的島嶼。這次航行,對於萊恩來說意義非凡。他第一次獨立地操控一艘船,第一次真正地感受到大海的廣闊與力量。 在這次航行中,萊恩遇到瞭新的挑戰。一次突如其來的風暴,幾乎讓“追夢者號”覆沒。但憑藉著老海鬼傳授的技巧和自己的冷靜判斷,萊恩成功地度過瞭難關。這次經曆,讓他更加深刻地認識到瞭航海的艱險,也讓他更加堅定瞭自己追尋夢想的決心。 與此同時,伊莎貝拉在對古代文明的研究中,取得瞭一些突破性的進展。她通過對一種古老祭祀儀式的研究,發現瞭一些關於“守望者之石”的綫索。據說,這種石頭擁有著指引方嚮的力量,而它,很可能就藏在某個被遺忘的遺跡中。 “我找到瞭一些關於守望者之石的壁畫,”伊莎貝拉興緻勃勃地對萊恩說,“壁畫上描繪著,這種石頭能夠吸引某種神秘的力量,從而指引人們找到隱藏的寶藏。而我猜測,這所謂的寶藏,很可能就是我們一直在尋找的黃金城。” 守望者之石的齣現,為萊恩和伊莎貝拉的探索,增添瞭新的方嚮。他們開始搜集關於守望者之石的各種傳說和記載,試圖找到它的具體下落。 在一次偶然的機會,萊恩從一位年邁的旅人那裏,聽到瞭一個關於“失落的祭壇”的傳說。傳說中,這個祭壇隱藏在一片人跡罕至的山榖中,那裏曾經是古代文明的祭祀場所,而祭壇上,可能就存放著一件神秘的物品。 萊恩和伊莎貝拉立刻意識到,這很可能就是他們尋找守望者之石的綫索。他們決定立刻齣發,前往傳說中的山榖。 這次旅程充滿瞭艱辛。他們穿越瞭茂密的森林,攀登瞭陡峭的山崖,經曆瞭各種艱難險阻。但他們憑藉著堅定的信念和彼此的鼓勵,最終抵達瞭目的地。 在山榖深處,他們發現瞭一個被藤蔓和雜草覆蓋的古老祭壇。祭壇的石塊上刻滿瞭模糊的圖案,空氣中彌漫著一種神秘而古老的氣息。 在祭壇的中央,他們發現瞭一塊閃爍著奇異光芒的石頭。這塊石頭,正是他們一直在尋找的守望者之石。當萊恩觸摸到石頭時,他感覺到一股強大的力量湧入體內,仿佛與整個世界連接在瞭一起。 “這塊石頭,”伊莎貝拉激動地說,“它正在指引我們。它在告訴我們,黃金城並不遙遠。” 守望者之石的齣現,為萊恩和伊莎貝拉的夢想,點燃瞭最耀眼的光芒。他們知道,屬於他們的傳奇,即將正式拉開帷幕。 第五章:星辰的指引 守望者之石的指引,雖然明確,但卻充滿瞭未知。它所指嚮的方嚮,是一片從未有人踏足過的海域,那裏充斥著迷霧和險惡的暗流。 萊恩和伊莎貝拉明白,要前往這片海域,他們需要一艘更強大的船,以及一支更加專業的船員隊伍。萊恩再次找到瞭老海鬼,他嚮老海鬼講述瞭他們發現守望者之石的經過,以及他們即將踏上的徵程。 老海鬼被萊恩的勇氣和決心所感動。他決定,將自己多年珍藏的、一艘近乎完美的探險船——“探索者號”,贈予萊恩。這艘船,曾經陪伴老海鬼遠航過無數次,是他的驕傲,也是他對於大海的全部熱愛。 “這艘船,將是你實現夢想的翅膀,”老海鬼語重心長地對萊恩說,“記住,航海不僅僅是技術,更是勇氣、智慧和一顆永不放棄的心。祝你好運,年輕人。” 在老海鬼的幫助下,“探索者號”進行瞭全麵的修整和準備。萊恩也從燈塔港招募瞭一批經驗豐富的船員,他們都對黃金城的傳說充滿瞭好奇,並願意與萊恩一起踏上這段充滿未知的旅程。 與此同時,伊莎貝拉的研究也取得瞭重大進展。她通過對守望者之石的進一步研究,發現它與古老的星象圖有著密切的關聯。 “我發現,守望者之石所指引的方嚮,並不是一個固定的地點,”伊莎貝拉嚮萊恩解釋道,“它會根據天空中星辰的位置而發生變化。也就是說,我們必須根據星辰來導航,纔能最終找到黃金城。” 這就意味著,他們需要尋找傳說中的“星辰羅盤”,一個能夠精確解讀星辰並指引航嚮的古老儀器。 經過一番艱苦的搜尋,他們終於在一座古老海盜遺跡的地下墓穴中,發現瞭星辰羅盤。這個羅盤由稀有的金屬製成,錶麵刻滿瞭神秘的符號,中央鑲嵌著一顆閃爍著藍色光芒的水晶。 當萊恩握住星辰羅盤時,一股冰冷而強大的能量湧入他的手中。羅盤上的水晶瞬間亮起,並開始緩緩轉動,指嚮瞭某個未知的天空。 “我們找到瞭,”萊恩激動地說,“我們擁有瞭指引我們找到黃金城的關鍵。” 星辰羅盤的齣現,為他們的航行提供瞭最精確的導航。在星辰的指引下,“探索者號”終於啓航,駛嚮那片充滿迷霧和未知的海域。 航行途中,他們遇到瞭各種各樣的挑戰。狂風巨浪、奇特的海洋生物、以及來自其他探險者或海盜的阻礙。但萊恩和他的船員們,憑藉著堅定的信念、精湛的航海技術,以及星辰羅盤的指引,一次又一次地剋服瞭睏難。 他們穿越瞭被迷霧籠罩的海峽,躲避瞭暗藏的礁石,甚至與一隻巨大的海洋生物進行瞭殊死搏鬥。每一次經曆,都讓他們的團隊更加緊密,也讓他們的目標更加清晰。 第六章:失落的城邦 經過漫長而艱險的航程,當“探索者號”終於穿過最後一道迷霧時,一片令人震撼的景象展現在萊恩和船員們麵前。 那是一座隱藏在群山環繞中的巨大島嶼,島嶼的海岸綫上,矗立著一座座宏偉而古老的建築。這些建築並非凡人所能建造,它們由閃耀著奇異光芒的石材砌成,上麵雕刻著古老而神秘的圖騰。空氣中彌漫著一種古老而寜靜的氣息,仿佛時間在這裏停滯。 “我們到瞭,”伊莎貝拉輕聲說道,她的眼中充滿瞭難以置信的敬畏,“這……這一定是傳說中的黃金城。” 萊恩被眼前的景象深深地震撼瞭。他想象瞭無數次黃金城的模樣,但眼前的景象,卻遠遠超齣瞭他的想象。這座城市,並非由黃金堆砌而成,而是由一種更加珍貴、更加神秘的材料所建造,它的輝煌,來自於它所蘊含的古老智慧和先進文明。 他們小心翼翼地駛入港口,城市裏空無一人,仿佛一座被遺忘瞭韆年的遺跡。但城市中的一切,都保存得異常完好。巨大的廣場、高聳的殿堂、以及遍布街道的奇異雕塑,都訴說著這座城市曾經的輝煌。 在城市的中心,他們發現瞭一個巨大的圓形廣場。廣場中央,矗立著一座巨大的祭壇,祭壇上,擺放著一本厚重的古籍。這本古籍,由一種從未見過的材質製成,封麵閃爍著淡淡的金光。 伊莎貝拉懷著無比激動的心情,小心翼翼地打開瞭這本古籍。古籍中的內容,並非文字,而是以一種更高級的符號和圖像形式呈現。通過星辰羅盤的輔助,以及伊莎貝拉對古代文明的研究,他們逐漸解讀齣瞭古籍中的奧秘。 這本古籍,記載瞭這座黃金城的曆史,以及它的建造者的故事。他們並非凡人,而是來自遙遠星係的智慧生命,他們來到地球,是為瞭研究生命,傳承智慧。他們將這座城市,作為儲存知識和文明的寶庫。 古籍中還記載瞭,這座城市並非隻有財富,它更蘊含著關於生命、宇宙、以及人類進化的深刻理解。它擁有著足以改變人類文明進程的知識。 萊恩和他的船員們,在這裏度過瞭數日。他們參觀瞭城市的各個角落,研究瞭城市中保存下來的各種科技裝置和藝術品。他們驚嘆於古代文明的創造力,也為自己能夠親眼見到這一切而感到無比幸運。 然而,黃金城雖然輝煌,卻也隱藏著一絲憂傷。古籍中記載,這座城市的建造者,在完成瞭他們的使命後,迴到瞭自己的星係,留下這座城市,等待著有緣人來發現和傳承他們的知識。 在離開黃金城之前,萊恩和伊莎貝拉做齣瞭一個重要的決定。他們決定,將這座城市的知識,以一種安全的方式,帶迴人類社會。他們相信,這些知識,能夠為人類的未來,帶來新的希望。 他們沒有帶走任何物質上的財富,他們帶走的是比黃金更珍貴的——失落的智慧,以及對未來的啓示。 尾聲:知識的傳承 “探索者號”帶著萊恩和伊莎貝拉,以及滿滿的收獲,離開瞭黃金城。當他們再次駛入迷霧時,黃金城的身影,漸漸地消失在茫茫的海霧之中,仿佛一切都隻是一場夢。 迴到燈塔港後,萊恩和伊莎貝拉並沒有選擇聲張。他們深知,如此重大的發現,需要謹慎地處理。他們與老海鬼商議,決定將黃金城的知識,以一種更加安全和有序的方式,傳播齣去。 伊莎貝拉將古籍中的內容,翻譯和整理成人類能夠理解的語言。他們並沒有將黃金城的存在公之於眾,而是選擇與一些信譽良好的學者和機構閤作,將這些知識,悄悄地融入到人類的科學、藝術和哲學之中。 萊恩則繼續著他的航海生涯,但他不再僅僅是為瞭追尋傳說,而是為瞭將所學到的知識,應用到實際中,為人類的進步貢獻自己的力量。他與伊莎貝拉一起,成立瞭一個秘密的研究機構,緻力於發掘和傳承那些被遺忘的智慧。 多年以後,人類社會在科學、醫學、哲學等領域,都取得瞭前所未有的飛躍。沒有人知道,這些偉大的突破,都源於一座失落的黃金城,源於一段不懈的追尋。 而萊恩和伊莎貝拉,也成為瞭傳說中的人物。他們用自己的勇氣、智慧和愛,點亮瞭人類文明的未來,他們證明瞭,最珍貴的財富,並非物質,而是那份對知識的渴望,以及對真理的追求。 他們的故事,將永遠流傳下去,激勵著後人,去探索未知的世界,去追尋那些隱藏在傳說背後的,更加偉大的奇跡。

用戶評價

評分

不得不說,這是一部結構精巧、主題深刻的文學作品。它不僅僅是一個簡單的尋寶故事,更像是一麵鏡子,映照齣人類內心深處的貪婪與勇氣。作者的高明之處在於,他沒有將人物簡單地臉譜化,即便是那些看起來是反派的角色,他們的動機和掙紮也描繪得十分立體和可信。我特彆欣賞作者對於“成長”這一主題的處理,主角的轉變是如此的自然而然,他從一個懵懂的少年,在殘酷的曆練中迅速成熟,學會在謊言與真相之間做齣抉擇。語言風格上,它帶著一種古典的韻味,句子冗長卻不失力量,充滿瞭那個時代特有的莊重感和冒險精神的浪漫。每一次閱讀,我都會被那種對未知的嚮往所感染,那種渴望掙脫日常束縛,去探索世界的原始衝動被徹底點燃。書中的一些哲理性的片段,雖然隱藏在冒險的錶象之下,卻值得反復玩味,它們探討瞭秩序與混亂、文明與野蠻之間的界限,非常引人深思。

評分

這本冒險故事簡直是史詩級的航海畫捲! 從翻開第一頁起,我就被捲入瞭一場驚心動魄的旅程。作者的敘事功力實在瞭得,他筆下的每一個角色都鮮活得仿佛能從紙上走下來,尤其是那位心思縝密、略帶狡黠的船醫,他的每一次齣場都充滿瞭戲劇張力。場景的描繪更是達到瞭令人叫絕的地步,從陰森的客棧到一望無際的藍色海洋,再到那片傳說中危機四伏的島嶼,那種身臨其境的感覺,讓我幾乎能聞到海水的鹹味和雨林中泥土的芬芳。情節的推進快慢把握得恰到好處,時而急促如暴風雨來臨前的狂風驟雨,時而又放緩下來,讓你有時間去品味那些關於忠誠、背叛以及人性復雜麵的深刻思考。我尤其喜歡那種懸念層層迭起的寫法,每一次看似找到瞭綫索,卻總有更深一層的謎團等待揭開,讓人欲罷不能,恨不得一口氣讀完,但又貪戀著這種緊張刺激的閱讀體驗,生怕美好的故事轉瞬即逝。整本書讀下來,感覺完成瞭一次酣暢淋灕的遠徵,心靈得到瞭極大的滿足和洗禮。

評分

從一個純粹享受情節的讀者角度來看,這部作品的節奏控製堪稱一絕,簡直是腎上腺素的完美注射劑! 故事的開篇就奠定瞭緊張的基調,緊接著的轉摺乾淨利落,毫不拖泥帶水。最讓我拍案叫絕的是那些精心設計的“小高潮”——它們不像終極對決那樣宏大,卻足以讓人屏息凝神,比如某個關鍵人物的突然倒戈,或是發現藏寶圖上的一個微小標記。這些小小的懸念像珍珠一樣串聯起來,讓閱讀體驗保持在高強度的興奮狀態。雖然是傳統的故事框架,但作者總能在這個框架內玩齣新花樣,讓你以為自己猜到瞭結局,卻總能在最後一刻被更精彩的轉摺所震撼。它成功地將嚴肅的冒險主題融入到緊張刺激的動作場麵中,讀起來酣暢淋灕,完全沒有傳統經典文學常有的沉悶感,是那種可以一口氣讀完,讀完後還想立刻再看一遍的“魔力之書”。

評分

這本書散發齣一種曆經時間沉澱的魅力,它成功地捕捉瞭人類對財富和冒險的永恒癡迷。 它不是那種追求華麗辭藻堆砌的作品,它的力量來源於其堅實的故事內核和對人性本能的深刻洞察。當我閤上書本時,縈繞在我心頭的不是對具體情節的記憶,而是一種對“冒險精神”本身的敬意。它讓我思考,真正的寶藏究竟是什麼?是閃閃發光的金幣,還是在挑戰與睏境中淬煉齣的勇氣和智慧?作者巧妙地模糊瞭這兩者的界限,讓讀者自行去定義。這種開放性的思考空間,使得這部作品經得起反復品味,每一次重讀,都會因為自身閱曆的增長而産生新的感悟。它像是一部紮根於曆史的寓言,用最引人入勝的方式,講述著關於選擇、後果與自我發現的永恒主題,是值得所有年齡段讀者珍藏的經典之作。

評分

這本書的氛圍營造簡直是教科書級彆的! 它成功地在我腦海中構建瞭一個既光怪陸離又真實可觸的世界。我想象著昏暗的燈光下,老水手們圍坐在一起,用低沉而沙啞的聲音講述著那些關於黃金和詛咒的傳說——光是想象那個畫麵,雞皮疙瘩就起來瞭。這種通過環境細節來烘托故事基調的手法運用得爐火純青。書中對航海場景的描寫,比如船隻在風浪中顛簸的細節,對不同氣候帶的細緻刻畫,都顯示齣作者非凡的觀察力和紮實的背景研究。每一次轉嚮新的章節,都像是推開瞭一扇通往不同地域、不同心境的大門。我發現自己不僅在讀故事,更像是在跟隨作者進行一次全方位的感官體驗。它成功地喚醒瞭我內心深處對於“遠方”的嚮往,那種對未知島嶼上可能隱藏的秘密的無盡好奇,讓人讀起來心潮澎湃,甚至連睡眠都變得充滿想象。

評分

我原本買書比較謹慎,本著看一本買一本的原則,誰知這次衝動瞭,有活動買多瞭,還有一本衝著顔值買的…有的書有點小摺損,沒大問題,要卸載京東瞭,心亂…

評分

還有就是:

評分

一種方式陪伴在你的身邊。

評分

奧地利作傢斯蒂芬.茨威格的傳世傑作,通過截取穆罕默德二世、拿破侖、歌德、尼采偉人光芒閃耀的時刻,來展現它們對一個人的生死、一個民族的存亡甚至整個人類的命運的影響。群星閃耀的時刻並不經常齣現,但毫無疑問,在我們的時代,它即將來臨。茨威格用它那崇高、熾熱的文字描繪齣群星閃耀的時刻,而這些時刻也因他而綻放齣更加璀璨奪目的光彩。

評分

一次京東給孩子買瞭幾十本書,夠暑假看瞭,希望孩子能從書裏學習到多的知識

評分

不管網絡如何便捷,我永遠不會放棄書本

評分

圖書已經收到,以後慢慢看,質量還可以。

評分

京東圖書力度確實給力,618真的是買瞭無數次書瞭,書櫃都又添瞭一個新的。

評分

這裏做一個廣告什麼值得買 | 高性價比網購産品推薦 (不是我開的網站)但是算是一個國內非常好的購物推薦網站。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有