林少華日本經典名著譯叢2 起風瞭+河童+斜陽+人間失格(日漢對照全譯本 套裝共4冊)

林少華日本經典名著譯叢2 起風瞭+河童+斜陽+人間失格(日漢對照全譯本 套裝共4冊) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[日] 堀辰雄,芥川龍之介,太宰治 著,林少華 譯
圖書標籤:
  • 日本文學
  • 經典名著
  • 日漢對照
  • 文學譯叢
  • 太宰治
  • 川端康成
  • 夏目漱石
  • 村上春樹
  • 文學
  • 套裝
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 中國宇航齣版社
ISBN:12133038
版次:1
商品編碼:12133038
包裝:軟精裝
開本:32開
齣版時間:2016-07-01
用紙:膠版紙
頁數:1156
套裝數量:4
字數:829000

具體描述

産品特色

編輯推薦

  1.名傢之作,名傢譯注,中日對照,注釋詳盡,頁碼標識,方便閱讀,名著典藏!

  2.“林少華日本經典名著譯叢”是日本文學經典讀本,由著名的日本文學翻譯傢林少華先生傾力翻譯,行文流暢優美。

  3.文章采用中日對照形式,有助於讀者正確理解原文。

  4.對文中的難詞難句進行瞭假名標注及詳盡解釋,編校精良,方便讀者閱讀。

  5.軟精裝+腰封的精美設計,是日本文學愛好者的收藏良品。

內容簡介

  《起風瞭》是世界文學經典珍藏館的其中一本,是一部日本青春文學經典作品。本書作者為日本作傢堀辰雄,譯注者為著名翻譯傢林少華,日漢對照,注釋詳盡。《起風瞭》講述瞭一個超脫生死的愛情故事。男主人公陪伴身患重病的未婚妻節子,前往深山中療養,攜手度過節子人生後一段時光。在與世隔絕的八嶽山麓,拋棄俗世的喧囂,他們的生命中隻餘下彼此。愛情在這至美之景中愈發深邃。他們共同體味著生之幸福,又為這幸福染有死亡的陰影而悲愴。

  《河童》通過精神病院23號患者的自述,講述瞭一段與人類社會既相悖又相似的河童國裏的見聞與經曆。雖然假托瞭一個虛構的世界,但貫穿全篇的機警的諷刺和犀利的批判處處指嚮現實,反而比當時很多現實主義作品都更準確也更生動地刻畫齣瞭20世紀20年代日本社會真實而本質的一麵。

  《侏儒警語》是芥川龍之介格言式隨筆短章薈萃。內容廣涉人生、道德、藝術、政治,林林總總。筆法或冷嘲熱諷或淋灕酣暢或含沙射影或單刀直入。但追根溯源,大多離不開對人性赤裸裸的揭示和冰冷冷的剖析,至今讀來靈魂仍不禁為之縮瑟。而其文學纔情縱使這種文體中亦如萬泉自湧,無可抑勒。

  《斜陽》

  酗酒吸毒的弟弟直治疊印齣中學、大學時代即早年的作者麵影;決心為“戀愛與革命”而一往情深甚至孤注一擲的姐姐和子凸顯戰爭期間作者苦悶的精神世界;流行作傢上原二郎可以說是戰後作者生態的翻版;而母親身上則隱約寄托著作者的貴族情懷和審美理想,也是作品中惟一穿過淒風苦雨的一縷溫馨的夕暉,亦即“斜陽”的象徵或化身。

  《人的失格》

  小說以赤裸裸的自供狀手法,將主人公對於人,對於人世的疏離感、孤獨感、恐懼感以至絕望感毫不掩飾地剖析齣來,同時將作者對愛與真誠、對友情與信任、對自由與幸福的訴求推嚮極限,展示瞭邊緣人和生活在自閉世界之人血淋淋的真實的靈魂切片。


作者簡介

  林少華,著名文學翻譯傢,中國海洋大學外國語學院教授。兼任中國日本文學研究會副會長、青島市作傢協會副主席。著有《村上春樹和他的作品》《落花之美》《為瞭靈魂的自由》《鄉愁與良知》《高牆與雞蛋》。譯有《挪威的森林》《海邊的卡夫卡》等村上春樹係列作品以及《心》《羅生門》《金閣寺》《雪國》《在世界中心呼喚愛》等日本名傢作品凡五十餘部。譯文達意傳神而見個性,深受讀者喜愛。

前言/序言

  堀辰雄和他的作品

  (譯序)

  《起風瞭》(風立ちぬ), 是日本現代知名作傢堀辰雄的名作。 從最初在雜誌上連載算起, 時間已經過去瞭八十年。 在日本已是半經典作品。 但在中國的聲名鵲起, 主要是因為宮崎駿二〇一三年的同名動漫。

  二者差彆很大。 男女之愛無疑是小說版《起風瞭》 的主要內容, 而在動漫版《起風瞭》 裏邊, 這隻是其內容的一部分。換句話說, 堀辰雄的《起風瞭》 僅是宮崎駿《起風瞭》 的若乾片段, 而且是被大幅修改刪減瞭的片段。 因此, 若想還原男女主人公的音容笑貌和相愛旅途的風景, 那麼就要翻閱這

  本小書。 好在篇幅不長, 大體可以用比看動漫《起風瞭》 稍長一點點的時間看完。 更重要的是, 小說不會讓你失望。 它會以不同於宮崎駿的方式打動你——以更微妙更有深度的振幅搖顫你的心靈, 以富於詩意的內心視像帶給你動漫圖像所難以營造的審美感受。

  談愛的時候我們能談什麼? 大概我們隻能老生常談或者感嘆已經談得太多瞭。 而《起風瞭》 所談一個不同之處, 是從“ 普通人相信已然終止之處” 談起。 女主人公得瞭病, 而且得的是肺結核這種在當時幾乎是絕癥的重病。 而男主人公卻在對此一清二楚的情況下同她交往、 同她訂婚。 訂婚不久就陪她住進一傢山間療養院。 住院之初男主人公“ 我” 即被告知女主人公節子是整座療養院第二號重癥患者, 須靜臥療養。 愛的始發站即是終到站,起步之地即終止之處。 實際也是如此。 山頂仍有積雪的初春時節住進來, 而在開始飄雪的時候少女就永遠離去瞭——生死夾縫中短暫的愛, 短暫的愛中的生與死。 死的迫近使得愛的每一個細節分外值得珍惜和體味; 愛的痛切使得生與死得到升華與超度。 朝朝暮暮, 男女主人公唯一的心願是如何在過於短暫的一生中讓對方感受更多的生之歡欣和愛的幸福。

  而伴隨這一描述過程的, 是安謐而充沛的詩意。 捲首語是法國詩人瓦萊裏(Paul Valéry) 《海邊的墓地》 中的那句詩: 起風瞭, 讓我們迎風而生! 開篇第一段即是富於詩意的描寫:

  在那些個夏日,在到處長滿芒草的野地,每當你站在那裏專心畫畫,我總是躺在旁邊一棵白樺的樹蔭下。傍晚時分,你畫完畫來我身旁,我們把手搭在對方肩上久久望著遠方惟獨周邊帶有茜紅色的脹鼓鼓的積雨雲籠罩的地平綫——那即將沉入暮色的地平綫,仿佛反倒有什麼正在降生……

  不妨說, 這是終止與開始、 死與生的詩意隱喻, 也暗示瞭故事的基本走嚮。

  按理, 病房是離詩意最遠的地方。 而在作者筆下全然不是這樣:

  這時間裏,季節像是要挽迴以前多少放慢的節拍,開始突飛猛進,春夏似乎同時擁來。每天早晨黃鶯和杜鵑的鳴聲都把我們叫醒。周圍樹林的新綠差不多一天之內就從四麵八方劈頭蓋臉襲來,就連病房也整個染上瞭令人神清氣爽的色調。在這樣的日日夜夜,甚至早上從群山間湧起的白雲,也好像傍晚可能重新返迴原來的山巒。

  ……

  如此日復一日的一個黃昏,我從陽颱上、節子從床上同樣沐浴著剛剛落入遠方山梁的夕陽餘暉,忘乎所以地望著那一帶的山巒、丘陵、鬆林、坡田那一半帶著亮麗的茜紅、一半被緩緩浸潤成尚未確定的鼠灰。小鳥們不時想起什麼似的描繪著拋物綫飛嚮樹林的上方。

  詩意的愛, 愛的詩意。 正是因瞭充滿詩意的愛或充滿愛的詩意, 男女主人公纔得以“ 從時間這一存在中完全掙脫齣來” ,纔得以在病痛和死亡的陰影麵前由衷欣賞自然風景的美, 纔得以在近乎絕望的悲痛中幾次隨口吟齣“ 起風瞭, 讓我們迎風而生! ”

  本來, 愛是與詩、 與詩意距離最近的情感和行為。 然而我們不能不承認, 現實中的愛正在遠離詩意, 甚至拒絕詩意、 拒絕詩。 從九十年代初劉震雲的《一地雞毛》, 到如今的所謂“ 白富美”“ 高富帥” , 我們可以明顯地勾勒齣一條未必美麗的拋物綫。也正因如此, 我們的愛纔格外需要重拾詩意。 這也未嘗不是這部小說作品的現實價值, 也是我願意把它譯成中文的一個理由。 不過另一方麵, 也正因其富於詩意, 翻譯起來也就格外辛苦。 釀造和傳達詩意, 對誰都並非易事。 不錯, 翻譯也是愛的行為。尤其文學翻譯, 如果不能對原作藝術世界懷有近乎偏執的愛,不能重構原作的詩意, 而僅僅標榜所謂“ 忠實” 與“ 正確” , 在我看來——恕我尖刻——若非囿於某種翻譯理論, 那無非是功力與纔情捉襟見肘的自我辯解罷瞭。

  在我有幸譯過的日本文學作品中, 就詩意或文學性、 藝術性的濃度來說, 堀辰雄未必在川端康成之下。 這點也多少與他的文學師承有關。 他的文學師承可以溯至為藝術而藝術的芥川龍之介。 堀辰雄曾齣入芥川寓所五年之久, 直接接受過芥川的指導和鼓勵, 每以芥川弟子自稱, 謂“ 芥川龍之介是我最好的老師”。長篇小說《聖傢族》 的寫作背景和契機即是芥川之死。 自東京大學畢業之際撰寫的畢業論文, 主題也是芥川:《芥川龍之介論》,至今仍為芥川研究者不時引用。

  就《起風瞭》 的故事本身來說, 顯然與作者自身經曆有關。堀辰雄於一九○四年生於東京。 一九二三年關東大地震時失去母親。 失母帶來的悲痛和辛勞緻使他得瞭肋膜炎, 此為睏擾他一生的肺結核病之始。 一九三○年創作《聖傢族》 期間因肺結核大量咯血, 幾次病危。 一九三四年同《起風瞭》 女主人公節子的原型矢野綾子訂婚。 翌年六月綾子肺結核病情加重, 堀辰雄本身病情也不見好轉, 於是兩人一起住進位於長野縣富士見的高原療養院。 十二月綾子病逝。 堀辰雄也於一九五三年最終死於肺結核病, 年僅四十九歲。 顯而易見, 肺結核病和高原療養院住院經曆被他寫進瞭這部小說。 尤其書中的療養院, 可以說是那座療養院及其周圍環境的復製。 而病人特有的情感紋理和微妙的外在錶現, 若非親曆之人, 恐怕也是很難寫得那麼細緻入微、 那麼深

  切感人。 不難想象, 對於那樣的男女主人公, 能夠“ 迎風而生”是多麼幸福的事情!

  作者“ 病曆” 的影響, 不僅僅限於《起風瞭》, 而且關乎他的整個文學創作。 如何對待自己的不幸和如何以同情之心深度介入他人的不幸進而獲取共同的救贖, 如何在生死角逐的白熱化地帶體味生之歡欣和追問死之意義、 進而思考單獨存活之人的責任與義務, 不妨視為堀辰雄一以貫之的文學母題。《起風瞭》 寫的是未婚妻矢野綾子的死,《聖傢族》 寫的是芥川龍之介的死,《菜穗子》 寫的是親如兄弟的詩人立原道造的死——愛與死、 生與死, 堀辰雄終生徘徊於二者狹窄的交界地帶, 以富於詩意的形式思索人之所以為人的根本命題。 這也是其文學作品的主要魅力所在。

  迴想起來, 我在三十多年前就如起風一般起瞭翻譯《起風瞭》 的念頭。 那是一九八二年我從吉林大學研究生院畢業不久的時候, 一來我想譯點什麼補充真正捉襟見肘的傢庭開支, 二來我總覺得自己能譯點什麼、 能譯好什麼來滿足自己難以剋製的文字發錶欲。 而更主要的原因, 是《起風瞭》 裏邊有什麼觸動瞭我的心思。 我寫瞭作品內容簡介, 試譯瞭開頭一兩頁, 然後寄給瞭齣版社。 可惜未能觸動編輯, 不瞭瞭之。 而今終於夙願得償,感慨之餘, 心中大快。 除瞭感謝齣版社, 感謝宮崎駿的同名動漫, 我還想感謝三十幾年前起的那個念頭。 當然, 更要感謝肯把這本小書拿在手上的讀者。

  最後說一下注釋。 注釋主要根據本科三四年級的學力就詞匯和語法之偏難者附以腳注。 釋義參考瞭有關辭書和日本集英社二○一三年版文庫本《起風瞭》, 亦多少有我個人的體悟和理解。包括譯文在內, 未必精當, 謹資參考。 尚希方傢, 有以教我。

  林少華

  二○一六年八月五日於東北鄉下

  時鄉居半簾花影一窗綠蔭



日本文學的瑰寶:文學巨匠作品精選 本套精選集匯集瞭數位在世界文壇享有盛譽的日本文學大傢的重要作品,旨在為讀者提供一個深入瞭解日本現代文學脈絡的窗口。這些作品不僅代錶瞭其作者創作生涯中的高峰,更以其深刻的思想內涵、精湛的藝術手法,觸及瞭人類共通的情感與哲思。 太宰治:在光影之間徘徊的靈魂獨白 精選作品:《人間失格》及其他中短篇佳作 太宰治,這位以其敏感、脆弱和對存在意義的深切追問而著稱的作傢,其作品常常充斥著一種近乎自毀的真誠。他的文字如同鋒利的解剖刀,剖開現代人內心深處的孤獨、疏離和對社會規範的無力反抗。 《人間失格》無疑是理解太宰治精神世界的關鍵。小說通過主角葉藏的視角,展現瞭一個自我放逐者的掙紮曆程。葉藏終其一生都在扮演一個“小醜”的角色,試圖用滑稽和取悅他人的方式來掩蓋內心的恐懼與不被理解。他害怕真實的人際關係,沉溺於酒精與頹廢,最終走嚮毀滅。這部作品不僅僅是作者的自傳性告白,更是對戰後日本乃至普遍人性中“格格不入”狀態的深刻描摹。作品中彌漫著的對“常人”世界的疏離感,對“生而為人,我很抱歉”的深切體悟,使之成為一代又一代迷惘青年精神上的重要慰藉和共鳴之作。 除瞭這部裏程碑式的長篇,本集中收錄的太宰治的其他中短篇,如對日本古典文學的現代性詮釋,或對日常瑣碎中潛藏的荒謬的捕捉,同樣展現瞭他獨特的美學風格——那種在絕望中尋找一絲詩意,在黑暗中捕捉微光的能力。他的語言看似平實,實則蘊含著巨大的情感張力,令人在閱讀後久久不能平靜。 川端康成:唯美主義的極緻與物哀之美 精選作品:《雪國》與《韆隻鶴》 川端康成,首位獲得諾貝爾文學奬的日本作傢,他的作品是日本“物哀”美學的集大成者。他的敘事如同水墨畫,寥寥數筆,卻意境深遠,充滿瞭一種朦朧而易逝的美感。 《雪國》是川端藝術成就的代錶作之一。故事圍繞著東京富有的島村與邊遠溫泉旅館的藝伎駒子之間的關係展開。他們的交往是脆弱的、徒勞的,卻又充滿瞭超越世俗的純粹性。雪中的景色、列車窗外的景象、駒子的“徒勞的”舞蹈,都成瞭象徵。川端筆下的雪,不僅是自然現象,更是對純潔、短暫和虛無的隱喻。他擅長捕捉瞬間的感受,用精準的意象來構建情感,使讀者在閱讀過程中體驗到一種既高貴又淒涼的美學享受。 而《韆隻鶴》則通過茶道這一極具日本傳統意蘊的載體,探討瞭愛、情欲、占有欲和無常的宿命。作品中人物之間的糾葛,如同茶碗上的裂紋,美麗卻難以修復。川端對細節的描繪——茶香、器皿的質地、光影的流轉——無不服務於他所追求的那種超越言語的美學境界。閱讀川端,如同進入一場緩慢而莊重的儀式,讓人感受到日本傳統文化中對“殘缺之美”的珍視。 榖崎潤一郎:感官的探索與傳統的迴響 精選作品:《春琴抄》與情欲哲思短篇 榖崎潤一郎是日本文學中對感官世界探索最為大膽和深入的作傢之一。他的作品常常遊走於耽美、情欲與古典美學之間,對光影、聲音、觸感和氣味有著非凡的敏感度。 《春琴抄》是一個關於絕對奉獻與盲目之美的經典故事。故事講述瞭音樂老師與他天賦異稟卻遭受毀容的盲眼徒弟春琴之間的復雜關係。榖崎通過對春琴的描繪,探討瞭“美”的多種形態——肉體的完美與精神上的殘缺,以及愛慕者為達成“純粹”的奉獻所做的犧牲。作品對傳統藝術(如音樂和審美方式)的細緻描摹,展現瞭榖崎對日本古典文化中那種極緻化的、帶有禁忌色彩的審美傾嚮的迷戀。 他的其他作品,往往聚焦於陰翳之美,對現代性的光亮和效率持保留態度,轉而探尋幽暗角落裏纔能滋生的特殊情愫。榖崎的作品挑戰瞭傳統的道德觀,引導讀者反思何為真正的愉悅和審美體驗,他的文字具有一種強烈的、令人沉醉的感官誘惑力。 誌賀直哉:白描手法的大傢 精選作品:《暗夜行路》 誌賀直哉,被譽為“小說之神”,他的創作風格以其簡練、精確、不加渲染的白描手法著稱。他追求對生活進行毫不留情的真實記錄,拒絕過度的抒情和議論。 《暗夜行路》是誌賀直哉長篇小說的代錶作。小說以其冷靜的筆觸,描繪瞭主角新吉在發現自己身世秘密後,在世間摸索前行的過程。故事的核心在於新吉對自身“罪孽”的不斷反省與救贖的渴望。誌賀的偉大之處在於,他並未通過煽情的語言來渲染新吉的痛苦,而是通過一係列冷靜、客觀的事件和人物對話,讓讀者自行體會那種深刻的道德睏境和對人性的復雜理解。這種剋製的敘事風格,反而使得作品的力量更為深沉,展現瞭日本人性格中對內在道德約束的重視。 本套精選集,不僅是文學愛好者研究日本現代文學流派變遷的珍貴材料,更是普通讀者體驗世界級文學魅力的絕佳選擇。通過這些大師之手,讀者得以窺見日本社會在現代化進程中,人們如何在傳統與革新、個體自由與社會規範的夾縫中,追尋存在的意義與美。

用戶評價

評分

我最近一口氣讀完瞭托妮·莫裏森的《寵兒》,這部作品的震撼程度遠超我的想象。她的敘事方式極其復雜,充滿瞭破碎的記憶和非綫性的時間跳躍,像是在迷霧中拼湊一幅關於奴隸製創傷後遺癥的拼圖。莫裏森的語言是如此具有力量和詩意,她將最黑暗、最難以啓齒的痛苦,用一種近乎神諭般的口吻講述齣來。尤其是關於“愛”與“占有”之間那種扭麯的界限,那種為瞭保護而施加的極緻傷害,讀來讓人心痛到無法呼吸。這本書挑戰瞭閱讀的舒適區,它要求讀者付齣極大的注意力去理解那些幽靈般的意象和非裔美國人文化背景下的隱喻。它不是一本可以輕鬆翻閱的小說,它是一次沉重的、卻又至關重要的精神洗禮,讓你直麵曆史留下的傷疤。

評分

波伏娃的《第二十二條公約》這本書的智慧和幽默感簡直是無解的存在!我一直覺得,要用文字來精準描繪齣戰爭的荒謬和體製的僵化,非薩金特莫屬。他筆下約瑟夫·海勒創造的那個世界,充滿瞭令人捧腹的邏輯悖論和官僚主義的滑稽鬧劇,但笑過之後,留下的卻是對人性在龐大機器麵前的深深無力感。比如那個“二十二條”的規定,簡直是人類理性陷入自我毀滅的完美模型——想逃離戰爭就必須證明你精神正常,而想證明精神正常就必須主動要求參戰。這種循環論證的精妙,看得人拍案叫絕。這本書的敘事節奏變化多端,從冷靜的描述到狂熱的內心獨白,切換自如,展現瞭一種對信息過載時代下個體睏境的深刻洞察。

評分

這套精裝版的《百年孤獨》簡直是文學愛好者的福音!馬爾剋斯的文字魔力在這部作品中展現得淋灕盡緻,那種史詩般的傢族興衰、魔幻現實主義的奇詭想象,每次重讀都有新的感悟。我尤其喜歡他那種信手拈來卻又精準無比的敘事,把一個傢族七代人的愛恨情仇、戰爭與和平、輝煌與沒落,織就成一張既宏大又細膩的網。書中的每一句都充滿瞭哲思,像是把人生的本質用最華麗的語言剖開瞭給你看。那種宿命感和無力感,讀完之後會讓你在現實中行走時都帶著一絲夢境般的疏離感。裝幀設計也相當考究,紙張的質感和字體的排布,都讓人在閱讀過程中感受到一種對經典的尊重。這本書不僅僅是一個故事,它更像是一部關於時間、記憶和人類永恒孤獨的百科全書,值得放在書架上反復摩挲和品味。

評分

村上春樹的《挪威的森林》對我來說,是青春期結束後的一劑溫柔的麻藥。它不像他後來的作品那樣充滿瞭奇幻色彩,而是極其寫實地捕捉瞭那種迷茫、失落和對逝去美好的追憶。渡邊徹在尋找“什麼”的過程中,與直子、綠子之間的情感糾葛,那種介於“生”與“死”之間的遊移,非常觸動人心。村上獨特的冷色調敘事風格,讓整本書彌漫著一種潮濕的、略帶憂鬱的氛圍,就像在鼕日的清晨,推開窗戶呼吸到的第一口空氣。他對於音樂和流行文化的引用,也讓這本書具有一種跨越時代的共鳴感,讀來仿佛就是自己青春記憶的背景音軌。這本書的價值不在於提供答案,而在於完美地詮釋瞭“失去”本身就是成長的一部分,那種淡淡的憂傷纔是最真實的底色。

評分

最近沉迷於閱讀加繆的《局外人》,那種直擊人心的荒謬感真是令人坐立不安。默爾索這個角色,他對待生命和情感的冷漠與坦誠,構成瞭對整個社會虛僞道德體係的無聲控訴。這本書篇幅不長,但每一個詞匯似乎都經過瞭精確的計算,直指人類生存境遇的核心。我特彆欣賞加繆那種冷靜到近乎殘酷的筆調,他沒有試圖去解釋或美化,隻是將一個“局外人”的內心活動和外部世界的反應並置,讓讀者自己去體會那種疏離和格格不入。讀到最後,你會發現自己也被捲入瞭一種存在主義的思考漩渦,開始審視自己日常生活中那些不假思索的“應該”和“必須”。這本書的文字像冰一樣清冽,讀完後心頭會留下一片清明的空白,讓人對生活中的一些小事産生一種前所未有的清醒。

評分

還沒拆。。。。。。。。。

評分

有塑封,日漢對照閱讀,比較短小精乾,篇幅不多,值得閱讀。

評分

書很不錯,很好看,多看看書挺好

評分

包裝差的不行不行的,就一個破塑料袋裹著。

評分

在京東買瞭好多次瞭,東西一如既往的好。

評分

質量非常好,與賣傢描述的完全一緻,非常滿意,真的很喜歡,完全超齣期望值,發貨速度非常快,包裝非常仔細、嚴實,物流公司服務態度很好,運送速度很快,很滿意的一次購物

評分

一般來說,看英文版比看中文版更有意境的,如果有機會的話,一定還是要讀原著的。包裝精美,無破損,紙質好,沒有破缺,看起來就讓人有想要一口氣讀完的感覺,希望每一本書都能給我不一樣的感受與感想,給我感動與激勵

評分

一天把書看完瞭,描述瞭一場超越生死的愛情,中日對照很完整

評分

京東的圖書活動不再給力,也隻能買看著閤適的買點瞭

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有