發表於2025-01-31
徐梵澄先生翻譯《薄伽梵歌》是1950年在印度恒河邊的聖城貝納尼斯(今譯瓦拉納西),梵譯漢的過程非常艱苦,自言“蓋揮汗磨血幾死而後得之者”。梵澄先生非常珍重此書譯稿,一直珍藏身邊,譯稿隨先生遊曆印度南北,直到居留阿羅頻多學院,1957年纔獲得機會齣版。1990年,該書由中國佛教文化研究所再版,先生作有一篇“譯者序”。
徐梵澄(1909-2000)
年輕時遊學於魯迅門下,一生踐行先生的“精神事業”;
1929年至1932年,留學德國柏林大學、海德堡大學;
迴國後寄寓上海,受魯迅之囑係統地翻譯尼采著作;
1945年赴印度,先後任教於泰戈爾國際大學和室利阿羅頻多學院;
1978年底迴國,就職於中國社會科學院世界宗教研究所。
先生精通多種古今語言,貫通中、西、印三大文化,在詩歌、書畫、文藝鑒賞上造詣精深,學術貢獻主要有四:
一、中國之較早規模地翻譯尼采著作,如《尼采自傳》《蘇魯支語錄》等;
二、係統地翻譯印度韋檀多一係古今經典,如《薄伽梵歌》《五十奧義書》等;
三、以英文完整地介紹中國傳統學術精華,如《孔學古微》《唯識菁華》等;
四、以精神哲學的進路重新詮釋吾華經典,如《陸王學述》《老子臆解》等。
新儒傢代錶唐君毅讀徐梵澄譯《薄伽梵歌》後,給梵澄的信中寫道:
先生平章華梵,一去古今封蔀之執,感佩何似!弟在昔年亦嘗有誌於道,唯皆在世間知解範圍中逞臆揣測,舊習殊難自拔。視先生之棲神玄遠,又不禁為之愧悚。
奘、淨而後,吾華漸不聞天竺之事,幾不知佛法以外,彼邦原有其正道大法存,而彼亦未知吾華捨學於釋氏者外,更有吾華之正道大法存焉。以言乎學術參證,文化交流,近世乃瞠乎歐西後塵,倘從此學林續譯其書,正可自成一藏,與佛藏、道藏比美。
間嘗聞其當代領袖,竟以此一歌而發揚獨立運動,士以此蹈白刃,赴湯火,受鞭樸,甘荼毒而不辭,卒以獲其國之自由。嚮者吾遊天竺之中州,接其賢士大夫,觀其人人誦是書多上口,又皆恬淡樸實,有悠然樂道之風,是誠韆古之深經,人間之寶典矣。譯成,附以注釋,並識其涯略如?此。
薄伽梵歌(布麵精裝) 下載 mobi pdf epub txt 電子書 格式 2025
薄伽梵歌(布麵精裝) 下載 mobi epub pdf 電子書這套書挺好的,精裝版的,要是有個函套就更好瞭。內容經典,值得收藏,挺不錯的。送貨還算滿意吧,總是挑下班時間送貨,馬馬虎虎。
評分嚴重囤積癥患者!買書如山倒,讀書如抽絲,這病,得治啊!這不,碰上活動,又是十幾本十幾本地往傢搬,傢裏都堆不下瞭,剁手,剁手,剁手!!!買書太多,無法對內容進行點評,所以無法在這裏給其它親有效的評價參考,目前隻能從外觀包裝上來作評,把囤積的書認真讀完後再一一追評瞭。SO,本書外包裝完好,派送速度挺快的,書沒有破損汙漬情況齣現。
評分很好的一本書,值得購買。
評分很好的一本書,很喜歡。
評分徐梵澄先生誠為一代大師,學貫中西,身體力行,而知者希
評分此後緋衣誰復解。當年紅豆已全荒。
評分一個很好的教練推薦的,挺好的,準備慢慢讀。慢慢悟。
評分自從在京東自營買過書,再也沒去~買過書瞭,每次活動力度都好大呀,這次也很不錯,下瞭三單瞭
評分還沒來得及看,但徐的書還是值得看的。
薄伽梵歌(布麵精裝) mobi epub pdf txt 電子書 格式下載 2025