中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·社会学:当代社会学学说(套装1-3册)

中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·社会学:当代社会学学说(套装1-3册) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

[美] 素罗金(P.Sorokin) 著,李天纲 编,黄文山 译
图书标签:
  • 民国西学
  • 汉译文献
  • 社会学
  • 当代社会学
  • 中国国家图书馆
  • 学术著作
  • 历史文献
  • 套装
  • 译学研究
  • 社会思想
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海社会科学院出版社
ISBN:9787552018363
版次:1
商品编码:12208072
包装:精装
丛书名: 中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·社会学
开本:16开
出版时间:2017-04-01
用纸:胶版纸
页数:1284
套装数量:3
字数:1100000
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  《中国国家图书馆藏·民国西学要籍汉译文献·社会学:当代社会学学说(套装1-3册)》依据民国24[1935]商务印书馆于上海出版的(美)素罗金(P.Sorokin)著、黄文山译的图书版本为底本影印复制,编入“民国西学要籍汉译文献”的社会学系列。全书共十四章,介绍社会学学说与学派,包括机械学派、李柏烈学派、地理学派、生存竞争之社会学的解释与战争社会学、社会学派、心理学派等。

内页插图

目录






《民国时期西学精粹:社会学思想的引进与嬗变(套装)》 导言:时代巨变中的思想洪流 二十世纪初,一个古老帝国正经历前所未有的动荡与转型。西方文明的浪潮以前所未有的速度涌入,带来了科学、民主、自由等一系列革命性的观念。在这场思想的巨变中,社会学作为一门新兴的学科,以其独特的视角和方法,深刻地剖析着社会的结构、功能、变迁与个体间的互动。民国时期,正是中国社会学思想的萌芽、孕育与发展的重要阶段。一群有识之士,怀揣着救国救民的理想,积极翻译、介绍、研究西方社会学理论,力图为民族的复兴寻找思想的根基与前进的方向。 本书系,《民国时期西学精粹:社会学思想的引进与嬗变(套装)》,正是对这一历史画卷的精心描摹。它并非仅仅是对某一特定时期、某一特定著作的简单汇编,而是力图呈现民国时期社会学思想在中国落地生根、枝繁叶茂的生动过程。通过对这一时期涌现的大量翻译文献、学术专著以及相关研究的回溯与梳理,本书旨在揭示西方社会学理论在中国的传播路径、接受方式,以及在中国本土语境下的独特演变,从而勾勒出民国社会学发展的脉络,并为我们理解中国社会现代化的思想渊源提供深刻的洞见。 第一卷:西学初潮——社会学理论的零星引进与初步介绍 民国初期,中国社会学的发展尚处于极为艰难的起步阶段。由于语言障碍、理论基础的缺乏以及社会现实的紧迫,早期对西方社会学的介绍多以零星的片段、片段式的引进为主。这一时期的社会学思想,往往与哲学、伦理学、历史学等学科纠缠在一起,呈现出一种初步的、探索性的面貌。 本卷将重点关注这一时期翻译和介绍西方社会学理论的早期实践。我们将追溯那些最早将西方社会学著作的核心概念、基本理论引入中国的先驱者,他们如同在黑暗中摸索的探路者,尽管可能只是触碰到冰山一角,却已为后来的学者打开了一扇窗。这一卷的内容将侧重于: 早期的翻译动机与选择: 探讨民国知识分子为何选择翻译社会学著作,他们关注的是哪些社会问题,以及他们如何依据当时的社会需求来筛选翻译的理论。 核心概念的初步解读: 梳理早期翻译文献中对“社会”、“社会有机体”、“社会进化”、“社会分工”等基本社会学概念的理解与阐释。这些概念的引进,在当时中国社会引起了怎样的反响,以及它们如何与中国传统的社会观念发生碰撞。 代表性学者的贡献: 介绍早期翻译和介绍西方社会学理论的重要学者,分析他们的学术背景、翻译策略以及对中国社会学发展的初步影响。例如,对斯宾塞、杜尔凯姆、涂尔干等早期社会学家的思想,在中国早期知识界的接受情况将进行细致的考察。 本土语境的初步适应: 分析早期翻译的西方社会学理论,在如何尝试与中国本土的社会现实相结合,以及在这一过程中出现的初步变形与本土化尝试。这可能包括对中国传统社会结构的分析,对西方社会学理论在中国适用的讨论等。 早期社会学研究的雏形: 即使在引进阶段,一些学者也已开始尝试运用社会学的方法观察和分析中国社会。本卷将呈现这些早期社会学研究的萌芽,例如对农村社区、家庭结构、教育模式等问题的初步考察。 通过对这一卷内容的深入发掘,读者将能够清晰地看到,民国时期的社会学思想,并非凭空产生,而是植根于西方文明的土壤,并通过一代代知识分子的不懈努力,艰难地在中国大地播下种子。 第二卷:理论的吸收与中国化——社会学体系的初步构建 随着西方社会学理论的深入引进,民国时期的学者们不再满足于碎片化的介绍,而是开始系统地吸收、消化、并尝试将其与中国国情相结合,构建具有中国特色的社会学体系。这一时期,社会学在中国的地位逐渐确立,研究方法日趋成熟,研究领域不断拓展。 本卷将聚焦于民国时期社会学理论的深度吸收与中国化进程,重点展现学者们如何将西方经典理论内化,并尝试将其应用于分析中国社会的具体问题。本卷将涵盖: 核心理论的系统引进与阐释: 深入分析以韦伯、齐美尔、帕森斯等为代表的近代社会学理论在中国社群的传播和接受。重点考察这些理论在翻译和解释过程中,如何被赋予新的意义,以及学者们是如何理解和运用这些理论来分析中国社会问题的。 本土化研究的兴起: 强调民国学者在中国本土社会现实基础上进行的社会学研究。这包括对中国农村问题、城市化进程、民族问题、家庭变迁、教育改革、劳工问题等的研究。这些研究不仅是对西方理论的实践,更是对中国社会现代化进程的深刻反思。 研究方法的探索与创新: 考察民国学者在研究方法上的探索,从早期的文献研究、思辨分析,到对实地调查、统计分析等方法的初步尝试。例如,对费孝通等学者在江村调查等经典研究的理论借鉴和方法实践将进行详细分析。 社会学理论与中国现实的融合: 重点探讨西方社会学理论如何与中国传统思想文化、政治经济状况相结合,形成具有中国特色的社会学流派。例如,对儒家思想与社会学理论的结合,以及对中国传统社会结构的社会学分析将是本卷的重要内容。 学术争鸣与学科发展: 呈现民国时期社会学领域内的学术争鸣,例如不同学派对社会发展模式、社会改革路径的讨论。这些争鸣促进了社会学理论的深化,也推动了学科体系的完善。 教育与普及: 介绍民国时期社会学在高等教育中的普及情况,以及社会学研究如何通过出版物、学术团体等形式向社会大众推广,从而提高国民的社会意识。 通过本卷的阅读,读者将能更深刻地理解,民国时期的社会学并非对西方思想的简单模仿,而是在积极的对话与反思中,逐渐形成了自身独特的理论框架和研究传统。 第三卷:中国社会学的自觉与独立——面向未来的探索与贡献 进入民国后期,中国社会学在理论引进和本土化研究的基础上,逐渐走向自觉与独立。学者们开始更加关注中国社会发展的内在逻辑,并力图提出具有原创性的理论观点和解决方案。这一时期的社会学研究,不仅是对西方理论的继承与发展,更是对中国社会现代化道路的独立探索。 本卷将聚焦于民国社会学发展的自觉性与独立性,展现这一时期学者们如何立足中国实际,创造性地发展社会学理论,并为中国社会现代化进程做出重要贡献。本卷将深入探讨: 原创性理论的萌芽与构建: 重点分析民国后期学者在社会分层、社会分化、社区研究、文化变迁等领域提出的原创性观点。例如,对中国传统社会结构与现代社会结构转型的深入分析,以及对中国农民问题、市民社会形成等问题的理论贡献。 中国社会学理论体系的初步形成: 考察民国后期社会学在理论体系上的完善,例如对社会学分支学科,如农村社会学、城市社会学、家庭社会学、教育社会学等的独立发展。 面向国家发展的社会学实践: 探讨社会学研究如何积极参与国家建设和社会改革。例如,社会学家在国民经济建设、社会福利政策、民族政策制定等方面的参与和贡献。 国际学术交流与影响: 展示民国社会学研究在国际上的交流情况,以及中国社会学理论对其他国家,特别是亚洲国家社会学研究的影响。 社会学研究的社会担当: 强调民国社会学家的社会责任感和历史使命感,他们如何将社会学研究与救亡图存、民族复兴的宏大目标紧密结合。 反思与展望: 对民国时期中国社会学发展的经验进行总结,反思其成就与局限,并为当代中国社会学的发展提供历史借鉴和启示。 结语:一座思想的宝库,一面历史的镜子 《民国时期西学精粹:社会学思想的引进与嬗变(套装)》所收录的文献,不仅仅是学术研究的资料,更是一部记录中国社会思想史变迁的生动史书。它们是中国知识分子在时代洪流中,面对西方文明的冲击与挑战,所进行的一次次深刻的思考、艰苦的探索与不懈的努力。 通过对这一宝贵思想遗产的梳理与呈现,本书旨在: 梳理民国社会学发展脉络: 为读者提供一个清晰、完整的民国社会学发展图景,了解其从引进到吸收,再到本土化、自觉化的历史进程。 呈现中国知识分子的思想轨迹: 展现民国时期知识分子如何运用社会学理论来认识和改造中国社会,他们对民族命运的关怀与担当。 提供理解中国社会现代化的思想资源: 揭示西方社会学理论在中国传播过程中所产生的独特影响,为理解中国社会现代化道路提供深刻的思想启示。 促进当代社会学研究的借鉴与发展: 回溯历史,汲取经验,为当代中国社会学研究在理论创新、方法探索和现实关怀方面提供宝贵的历史参照。 翻阅本书,如同打开了一座思想的宝库,一面映照中国社会现代化历程的镜子。它将带领我们穿越历史的烟云,走进那个充满思想碰撞与时代激情的年代,感受中国社会学思想的孕育与成长,并从中汲取智慧,启发思考,照亮我们前行的道路。

用户评价

评分

说实话,我对这套书的期望值有点复杂,一方面是对“中国国家图书馆藏”这块金字招牌的信任,另一方面又对“社会学:当代社会学学说”这个标题感到一丝疑惑。毕竟,民国时期所译介的“当代学说”,放到今天来看,很多理论基础已经被后来的发展所修正或取代了。我花了点时间翻阅了其中关于功能主义和冲突理论的早期译介部分,感觉语言风格非常“年代感”,很多术语的翻译和后世的通用译法存在差异,这其实是个双刃剑。对于初学者,这可能会造成理解上的障碍,需要对照现代教材才能理清脉络;但对于资深研究者,这种差异恰恰是研究“翻译史”和“概念史”的宝贵材料。我发现好几处关键概念的翻译,体现了当时译者对西方语境的理解深度,这比单纯看内容更有意思。总体而言,它像是一份珍贵的“翻译地图”,标示着早期中国社会科学知识是如何被引入和改造的,但若指望它来解答二一世纪的社会问题,那恐怕就用力过猛了。

评分

购买这套书的初衷,是想看看早期中国学者是如何消化和批判西方社会科学的。这套书很好地展现了那个时代学术的“精气神”。我特别喜欢那种朴实无华的文字风格,没有现代学术写作中常见的那些繁复的修饰和过度的理论拔高,一切都显得那么的纯粹和直接,仿佛能触摸到知识本身的样子。例如,其中对某些西方社会学家生平的简短介绍,与其说是学术传记,不如说是知识分子的速写,寥寥数语却勾勒出了那个时代知识探索者的群像。然而,我也必须指出,由于是民国时期的译本,勘误和校对方面难免有历史局限性,偶尔会遇到一些明显的排版错误或者断句不当的地方,这在阅读中需要读者自行脑补或推敲。但这瑕不掩瑜,瑕疵反而成了历史的注脚,证明了这些文字穿越时空而来的不易。它更像是一份给历史学家的“彩蛋”,而非给当代社会学学生的“标准教材”。

评分

从收藏的角度来看,这套书的价值毋庸置疑,装帧上的匠心独运,加上其稀有的文献地位,已经超越了单纯阅读的范畴。我将其放置在书架上,与其他近现代史料放在一起,它本身就是一种视觉和精神上的存在感。内容上,我主要关注了其中对“社会调查方法”的早期探讨,那部分内容非常具有启发性,可以看到中国早期社会调查是如何受到西方实证主义影响的,以及在实践中遇到的本土困难。这套书的伟大之处,在于它忠实记录了中国社会学知识体系的“开端”和“引入”阶段,完整呈现了知识引介的过程。但如果期待在这里找到关于全球化、大数据分析或者文化转向等近三十年来的热门议题的系统论述,那将会是大失所望的,因为它所反映的“当代”概念,是百年前的“当代”。它是一扇通往过去学术想象力的门,而非通往当下知识前沿的阶梯。

评分

这三册书的内容跨度虽然都集中在社会学,但从阅读体验上看,不同册次之间的理论密度和叙事风格差异很大。比如,第一册似乎更侧重于基础理论的框架搭建和方法论的介绍,读起来比较扎实,像是在打地基;而第三册的内容则显得零散一些,更像是一些专题性的论述或者某个学派的入门小册子被汇编在一起。我个人对其中关于“社会分工”那块早期译文特别感兴趣,那段文字充满了对工业化和现代化进程的深刻反思,文字简练而有力,读来令人振奋。但同时我也注意到,某些章节的逻辑跳跃性比较强,这很可能是早期译者为了在有限的篇幅内介绍完一个庞大理论体系所采取的取舍。对于普通读者来说,可能需要极大的耐心和一定的社会学背景知识储备才能顺畅阅读,否则很容易在术语和复杂的论证链条中迷失方向。这绝对不是适合睡前放松读物,它需要的是全神贯注的学术态度。

评分

这套书的装帧和印刷质量确实是没得挑,拿到手上就能感觉到分量,那种旧日典籍特有的厚重感扑面而来。开本适中,纸张的质地也很有讲究,不是那种廉价的影印本能比的。我主要是冲着“民国西学要籍汉译”这个名头来的,毕竟那个时代译介西方社会学理论的筚路蓝缕,本身就是一段值得研究的历史。光是看到那些熟悉的学者名字被翻译成当时的白话文,那种跨越时空的对话感就很奇妙。我特别留意了译者的注释和序言部分,很多细节透露出当时知识分子在面对全新思想体系时的挣扎与热情,这对理解早期中国社会学思想的本土化过程极为关键。不过,坦率地说,如果是纯粹想了解当代社会学前沿理论的读者,这本书可能不太适合,它更像是一座博物馆,展示的是历史的文物,而非最新的研究成果。收藏价值和学术史研究价值是它的核心优势,对于想重建民国时期社会学知识谱系的学者来说,这是不可或缺的资料库,那种原汁原味的味道,是现代再版无法完全复制的。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有