七個來自遠方的故事(短經典·第五輯)

七個來自遠方的故事(短經典·第五輯) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[法] 讓-剋裏斯多夫·呂芬 著
圖書標籤:
  • 短篇小說
  • 經典文學
  • 外國文學
  • 文學
  • 故事集
  • 文化
  • 閱讀
  • 小說
  • 散文
  • 藝術
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 人民文學齣版社
ISBN:9787020128600
版次:1
商品編碼:12258360
包裝:平裝
開本:32
齣版時間:2017-08-01
用紙:膠版紙
頁數:120

具體描述

編輯推薦

  龔古爾文學奬得主呂芬短篇集
  七個短篇的故事性都很強,情節有趣又動人心弦。這七個生命片段,來自世界的七個地方,莫桑比剋、吉爾吉斯斯坦、毛裏求斯島……為我們帶來各種色彩和芬芳。
  青灰色的雲層下,驕陽似火,在海灣的另一邊,海岸綫因炎熱而顫抖著。在那些嚮我走來的人影中,有一個與眾不同。她穿著藍色的長裙。她嚮我做瞭個手勢。她就是你。(《洛倫索馬奎斯的婚約》)
  就像昆德拉說的,有兩種作傢:音樂傢型作傢和畫傢型作傢。而我屬於畫傢型作傢。……寫作的時候,我們要麼聽,要麼看。我們無法同時做這兩件事。
  ——讓-剋利斯多夫?呂芬

內容簡介

  《七個來自遠方的故事》是讓-剋利斯托夫?呂芬創作的一部短篇小說集。書中寫瞭七個不同地方的故事,展現瞭不同地域和文化中人們在生活觀念上的碰撞。這些故事來自東非的莫桑比剋或印度洋裏的毛裏求斯島,或中亞的吉爾吉斯斯坦,或亞洲的斯裏蘭卡,或巴黎的豪華酒店……各種不同尋常的人物和意想不到的戲劇性衝突,從不同的側麵揭示瞭人類文明的進程。



作者簡介

  讓-剋利斯托夫?呂芬(1952— ),法國作傢、醫生、曆史學傢和外交官。他齣生於法國布爾日市,在巴黎求學,大學畢業後成為醫生,曾參與創建“無國界醫生”組織,在東非和拉美從事醫療救治工作,並先後領導過紅十字會和“反飢餓行動”等組織。他曾做過塞內加爾和岡比亞的法國大使,參與過法國情報部門針對恐怖組織的打擊行動。他的創作頗豐,齣版瞭十餘部小說和五本隨筆集,其中,《阿比西尼亞人》榮獲1997年龔古爾文學奬首作奬和地中海文學奬,《紅色巴西》榮獲2001年龔古爾文學奬。2008年,他入選法蘭西學院,成為該院曆史上*年輕的院士。

精彩書評

  《七個來自遠方的故事》的兩個驚喜:讓-剋利斯多夫?呂芬能操控短篇形式並運用諷刺手法。在嘗試過幾乎所有小說形式之後,他投身於短篇小說,為我們從毛裏求斯島或莫桑比剋帶來這些“故事”,講述種種落空的希望以及過去與現在之間的衝突。
  ——法國《世界報》
  情節跌宕,結局每次都齣人意料。一部精雕細琢的佳作。
  ——法國《新觀察傢》

目錄

法語愛好者
海難者
德爾皮耶羅營地
守夜
洛倫索馬奎斯的婚約
衣櫥
生命列車

精彩書摘

  法語愛好者
  “保羅先生!224號房......她把東西全砸瞭!”保潔員維吉妮跑下樓,找到正在辦公室的經理嚮他匯報。早上,經理一來到辦公室就關上門,打開瞭電視機。這天,一號頻道正在轉播戈爾巴喬夫的美國之行。電視裏正在直播蘇聯解體,這是現在的頭號大事。
  “全砸瞭,在哪兒?”他嘟噥著。
  “在她的房間裏,天哪!她把所有東西都弄得亂七八糟的,床,沙發,桌子,所有一切。”
  “放迴去就是瞭。”
  “不,您沒有理解我的意思。她個子雖不大,力氣卻大得嚇人。她把床單撕成瞭條,還把大理石桌闆給砸瞭。整個房間裏連一塊完整的鏡子都沒有。這簡直是場大屠殺。”
  “她就一個人嗎?”
  “有位大使館的女士和她在一起。可她沒有一丁點兒冷靜下來的跡象。”
  大使館!蘇聯大使館。保羅先生抬起頭來。這是目前政治事件的後果之一:蘇聯遊客得到大使館的允許,突然造訪此地。
  她一邊砸東西,一邊不停地說話。可沒有人聽得懂她在說什麼。
  “大使館的人沒有給您翻譯嗎?”
  “她?她能吐齣三個法語單詞就不錯瞭。德語是她懂的唯一一門外語。”
  “德語?”保羅重復著這個詞,直起身子來。維吉妮應允著,強忍住不笑。她明白自己在做什麼。一聽到“德語”,保羅先生的興趣就上來瞭。他起身扯瞭扯背心,關上瞭電視機。好戲即將登場。
  “我去看看,”他說道。
  因為工作原因,保羅先生必須用到各種外語。而在他會的所有外語中,德語是他的最愛。他的母親是阿爾薩斯人,從小就教他學習德語。
  保羅先生與保潔員一同進瞭電梯,他的臉色凝重而專注,就像拳擊手正在趕赴拳擊場。五樓還沒到,他們就聽到瞭吼叫聲。保羅先生忽然意識到瞭情況的嚴重性。砸東西也就算瞭,但在四星級標準的酒店裏,這等吵鬧卻是讓人無法忍受的:這四星來之不易,酒店地處黃金地段,距香榭麗捨大街僅兩步之遙,住客都是高端客戶。
  走廊裏有兩扇門打開著,幾個被吵醒的住客穿著睡衣,正在抗議鬧聲吵得讓他們不得不下床。保羅先生殷勤卻含糊不清地嚮他們解釋原因。他走到224號房門前敲瞭敲門。一個金發女人立刻過來為他開瞭門。她的妝容將蘇聯那無從模仿的低下品味錶現得淋灕盡緻,盤起的發髻來自六十年代的《每日法國》時尚版。她的錶情蠻橫無理,又驚慌失措,同樣的錶情常常齣現在國傢代錶團隨行的政治領導人臉上。她讓經理進瞭門,狹小的門口掛著棕色絨布,作為門廳。地闆踩上去嘎吱作響:威尼斯鏡子已成瞭碎片。一陣陣嗚咽聲從通往臥室的槅門後傳來。
  “我,法國,我時間不長,”外交官含混不清地說著,“以前維也納。奧地利。您懂德語嗎?”
  “當然瞭,夫人,”保羅先生用流暢的德語答道,“您說吧。這裏發生瞭什麼?這是誰,這番吵鬧又是為瞭什麼?”
  “謝謝,謝謝,”她握著經理的手,興奮地說道。
  她粗胖的手指上帶著廉價戒指,指甲油零零星星地剝落瞭。保羅先生趕緊抽迴瞭手。
  “是這樣的,經理。這位是吉爾吉斯斯坦政要的女兒。您知道吉爾吉斯斯坦在哪裏,對吧?中亞,靠近喜馬拉雅山。”
  俄羅斯女人發“h”音用足瞭力氣,模仿著高峰上的刺骨寒風而不自知。
  “或者說在蘇聯南部。濛古人住在那裏。”她簡單做瞭個在眼睛上拉齣濛古褶的動作,但考慮到好不容易化好的妝,還是忍住瞭。
  “鼕天太......太太太冷瞭,但國傢很富有:羊群,礦産,小麥......”
  她神秘兮兮地笑瞭笑,探過頭來低聲說:
  “這位女士的父親是吉爾吉斯共産黨秘書長。大戶人傢。部落首長。您明白吧?”
  “那她在這裏乾什麼?”
  “夢想!”俄羅斯女人大聲喊道,語氣忽然變得誇張起來,“是夢想,經理!一直以來,女士都夢想著來法國。”
  緊接著,她的聲音又變得低沉起來:
  “今天之前,不可能。她被看得死死的。您明白嗎?”
  剋格勃特工謹小慎微,比起逐漸占領前蘇聯的自由之風,有過之而無不及。她不敢說得太多。
  “在政治透明的新政之下,女士嚮她的父親請示,由她的父親再請示上級。”
  她湊近保羅先生呼瞭口氣,口中有一股薄荷味:
  “戈爾巴喬夫本人。”
  “我明白,”經理邊說邊挪開身子,“但這沒法解釋她為什麼把所有東西都砸瞭。”
  話音剛落,房門猛地打開瞭。女人一言不發地盯著不速之客,讓人感到悚然。她的裝束和錶情讓人覺得她剛從颶風中死裏逃生。她看上去三十來歲,不過具體年齡很難確定。她的臉型大而平,麵色蒼白,就像憤怒的觀眾把最骯髒的材料都扔在瞭這塊幕布上。唇膏碎瞭,睫毛膏化瞭,再加上抓痕,活像一場滑稽戲。她的臉上流露齣深深的悲傷,但讓保羅先生更頭疼的,是房間裏被毀的情形。不過,女人沒有給他時間去仔細查看房間狀況。她走到保羅先生麵前,用沾血的手指對著他的黃色領帶,按下一個大大的指印。保羅先生本想往後退,卻被年輕女人蠻橫又響亮的聲音釘在瞭原地。
  女人和保羅先生說瞭很長一通。可她的長篇大論著實讓人摸不著頭腦。經理懂得多國語言,甚至對俄語都非常熟悉,但他辨認不齣任何一個詞根詞尾,甚至是從東方語言中流傳過來的錶示災禍的法語單詞,比如災難、夢魘......盡管如此,這個可憐的女人說起話來卻不乏錶現力。她的聲音時而悅耳,時而誇張,仿佛開始描述起羊群遍野的大草原來。最後,她輕輕嘀咕瞭一聲,幾乎有些溫柔瞭。保羅先生被這哀婉的咒語觸動瞭,他眨瞭眨眼,抬起頭來,開始露齣瞭微笑。女人也衝他笑瞭笑,在這尋常不過的一聲笑聲中,緊張的氣氛得到瞭緩解。經理很高興,他一到這裏就解決瞭問題,這讓他自豪不已。
  ……







《七個來自遠方的故事》 一部跨越時空的奇幻史詩,一場滌蕩心靈的文學盛宴 在浩瀚的宇宙中,星辰大海是否隻是一片冰冷的虛無?在曆史的長河裏,人類的足跡是否注定走嚮蒼涼?《七個來自遠方的故事》以其宏大的敘事視野和細膩的人文關懷,為我們展現瞭七段截然不同卻又異麯同工的傳奇,它們如同夜空中閃爍的群星,照亮瞭我們對未知世界的渴望,也溫暖瞭我們內心深處的孤獨。 本書並非簡單的故事匯編,而是一次關於生命、存在、以及人類與宇宙之間深刻關係的哲學叩問。每一則故事,都如同精心打磨的寶石,摺射齣獨到的光芒,引領讀者進入一個又一個令人驚嘆的奇幻世界。這些世界,或是在星際文明的廢墟中探尋失落的古老智慧,或是在異次元的維度裏見證生命頑強的萌芽,或是在時間的裂縫中迴溯人類文明的起源與終結。每一個故事都獨立成篇,卻又在主題上彼此呼應,共同構建瞭一個宏偉的敘事框架,仿佛是宇宙意誌在低語,訴說著那些關於遠方、關於希望、關於永恒的秘密。 第一章:星隕之歌 故事的開篇,我們將目光投嚮遙遠的星係。一顆曾經璀璨的文明,如同燃燒殆盡的巨星,在宇宙的深邃中留下最後的挽歌。我們跟隨一位孤寂的考古學傢,踏上尋找這段失落文明的旅程。他穿越星際塵埃,潛入被遺忘的星球,試圖從破碎的遺跡中拼湊齣那個文明輝煌的過去,以及導緻其滅亡的深刻原因。在那被曆史塵封的遺跡中,他發現瞭超越常理的科技,古老的祭祀儀式,以及一段關於愛與犧牲的傳說。然而,隨著真相一點點浮齣水麵,他開始質疑,文明的興衰是否遵循著某種不可抗拒的宇宙法則?而他自身的渺小與存在的意義,又將在星辰大海的宏大敘事中如何定位?這段旅程,是對人類文明脆弱性的深刻反思,也是對永恒生命追尋的無盡探索。 第二章:時間織錦 當時間不再是單嚮的河流,而是可以編織的錦緞時,會發生什麼?故事將我們帶入一個能夠穿梭於不同時間維度的文明。在這裏,曆史不再是僵化的過去,而是可以被重新審視和理解的活態存在。主角是一位時間織工,他並非為瞭改變曆史,而是為瞭修復時間織錦上的裂痕,撫平因某些未知力量而産生的褶皺。他親曆瞭文明的誕生與覆滅,見證瞭英雄的崛起與隕落,也窺見瞭凡人瑣碎生活中的偉大瞬間。在一次次的穿梭中,他開始領悟到,即使微小的改變也可能引發蝴蝶效應,而真正的曆史,往往隱藏在那些被忽視的細節之中。他逐漸明白,時間並非束縛,而是連接過去、現在與未來的紐帶,而每一個瞬間,都蘊含著無限的可能性。這段經曆,是對因果律的深刻探討,也是對生命價值的重新定義。 第三章:低語的森林 遠離鋼筋水泥的城市,我們走進一片古老而神秘的森林。這片森林並非我們認知中的尋常之地,它擁有自己的意識,能夠與其中的生命進行無聲的交流。故事圍繞著一位誤入森林的年輕旅人展開。他最初的目的是尋找失落的寶藏,卻在森林的引導下,開始聆聽大地的低語,感受植物的脈搏,理解動物的語言。他發現,這片森林儲存著古老的記憶,記錄著這片土地上萬物生長的故事,也隱藏著關於生命循環的奧秘。他與森林中的精靈,古老的樹靈,以及各種奇異的生物建立瞭深刻的聯係。在森林的懷抱中,他逐漸擺脫瞭人世間的煩惱與執念,學會瞭與自然和諧共處,領悟瞭生命最本真的狀態。當他最終走齣森林,他已經不再是那個迷失的旅人,而是成為瞭一位懂得傾聽生命之聲的智者。這段故事,是對人與自然關係的深刻反思,也是對內在和諧的尋覓。 第四章:破碎星圖 當夜空中最熟悉的星辰消失,當星圖變得支離破碎,我們該如何找到歸途?故事發生在一個被宇宙災難摧毀的星球上。僅存的人類,乘坐著破舊的飛船,在漫無邊際的宇宙中漂泊。他們失去瞭傢園,失去瞭文明,唯一支撐他們的,是對未來的希望和對彼此的信任。主角是一位年輕的導航員,他肩負著尋找新傢園的重任。在一次次的絕望邊緣,他憑藉著古老星圖上模糊的綫索,以及船員們不懈的努力,一次又一次地突破睏境。他們遭遇瞭形形色色的宇宙生物,見識瞭令人驚嘆的宇宙奇觀,也經曆瞭生離死彆的悲痛。然而,每一次的挑戰,都讓他們變得更加堅韌,更加團結。最終,他們發現,真正的傢園,並非僅僅是一個物理空間,而是心之所嚮,以及同伴之間的溫暖聯結。這個故事,是對希望的力量的贊歌,也是對集體精神的頌揚。 第五章:遺忘之城 在世界的盡頭,隱藏著一座被遺忘的城市。這座城市並非被時間遺忘,而是被人類自身的記憶所遺棄。在這裏,所有的情感都被封存,所有的記憶都被抹去。故事的主人公,是一位來自外部世界的探險者,他懷揣著解除這座城市詛咒的使命而來。他發現,這座城市的人們,並非沒有情感,而是學會瞭用一種極端的方式來規避痛苦。他們生活在一種看似平靜的“無為”狀態中,卻也失去瞭生命應有的色彩與活力。他試圖喚醒沉睡的心靈,重新點燃被熄滅的愛與渴望。他通過自己的故事,自己的情感,以及對這個世界最真摯的觸動,一點點瓦解著冰封的城牆。最終,他明白,遺忘並非解脫,而真正的自由,在於接納所有的經曆,包括痛苦與歡樂,並從中汲取力量。這個故事,是對記憶與遺忘的深刻辯證,也是對人性復雜性的解讀。 第六章:夢境行者 在現實的邊界,存在著一個由夢境構成的維度。在這裏,想象力不再受束縛,一切皆有可能。故事的主角,是一位能夠穿梭於夢境的“夢境行者”。他遊走於他人的潛意識之中,幫助他們解決內心深處的睏擾,也從中體驗著各種奇幻的經曆。他見證瞭形形色色的夢想與恐懼,理解瞭人類潛意識的深邃與奇妙。然而,當他過於沉溺於夢境的美好時,他開始模糊瞭現實與夢境的界限,麵臨著迷失自我的危險。他必須學會如何在虛幻與真實之間找到平衡,如何在夢境中汲取靈感,卻又不失對現實的責任感。這個故事,是對想象力邊界的探索,也是對內心世界的深度挖掘。 第七章:歸途的信標 當一切都塵埃落定,當旅程走嚮終點,我們尋找的,並非物質的財富,而是心靈的歸宿。這個故事,是整個係列的一個終極迴響。它講述瞭七個故事中的人物,在經曆瞭各自的遠方旅程後,最終找到瞭屬於自己的“歸途”。他們的歸途,可能是一片寜靜的土地,也可能是一種豁達的心境,更可能是一種對生命意義的全新領悟。他們將從遠方帶迴的智慧與經曆,融入到新的生活中,繼續前行。這不僅僅是一個故事的結束,更是另一種開始的啓示,告訴我們,無論我們走得多遠,內心深處總有一個方嚮,指引著我們找到真正的傢園。這個故事,是對生命旅程的總結,也是對未來希望的期許。 《七個來自遠方的故事》是一部充滿想象力與深度的作品。它以其獨特的敘事風格,將讀者帶入一個又一個令人震撼的奇幻世界,讓我們在體驗驚險刺激的冒險的同時,也反思生命的存在,探索人性的邊界,感悟宇宙的浩瀚。這部作品,不僅能夠滿足你對未知的好奇,更能夠觸動你內心最深處的情感,帶給你一次難忘的文學洗禮。它如同一麵鏡子,映照齣我們內心深處的渴望與迷茫,讓我們在故事的結局,找到屬於自己的啓示與方嚮。

用戶評價

評分

這本精選集簡直是一場閱讀的奇遇,那些被時間衝刷卻依然閃耀光芒的短篇小說,像一個個精心打磨的寶石,散發著獨特的光澤。我尤其欣賞編者在選取作品時那種敏銳的眼光,每一篇都像是經過深思熟慮的挑選,沒有一篇是湊數的。它們有的揭示瞭人性的幽微之處,有的則描繪瞭宏大敘事背景下個體的掙紮與不屈。讀完後,我常常會陷入一種沉思,久久不能平靜,仿佛自己也跟著那些角色一起經曆瞭他們的命運轉摺。文字的質感非常好,語言的張力拿捏得恰到好處,既有古典文學的韻味,又不失現代敘事的節奏感,讀起來酣暢淋灕,讓人忍不住一口氣讀完,但又想放慢腳步,細細品味每一個詞語背後的深意。這套書的裝幀設計也十分考究,拿在手裏有一種溫潤的觸感,讓人愛不釋手,絕對是值得收藏的佳作。

評分

說實話,我一開始對“短經典”這種標簽有點抗拒,總覺得會被限製住想象力,但這本書徹底顛覆瞭我的看法。這裏的“短”並非膚淺的代名詞,反而是對敘事精煉和意境深遠的極緻追求。每一篇故事都像是一次精準的手術,直擊主題,毫不拖泥帶水,卻能在極短的篇幅內構建起一個完整、復雜的世界觀。我被那種剋製而飽滿的情感力量深深震撼瞭,作者們似乎都深諳“少即是多”的藝術,用最簡潔的筆觸,勾勒齣最深刻的時代側影和永恒的人類睏境。特彆是其中幾篇帶有淡淡憂傷的作品,那種情緒的渲染是層層遞進的,讀到最後一頁,那種無聲的嘆息和對命運的叩問,讓人體會到文學作品超越時空的巨大能量。這本書簡直是為那些時間碎片化但又渴望高質量精神滋養的現代人量身定製的。

評分

我嚮來對精選集持謹慎態度,總擔心會遇到拼湊感,但這一輯完全打消瞭我的疑慮。這套書的整體基調是沉穩且富有洞察力的,它仿佛不是在“講述”故事,而是在“呈現”生活本身被壓縮和提煉後的精華。不同故事間的轉場處理得非常流暢,即使風格迥異,讀起來也不會感到突兀,反而形成瞭一種奇妙的和諧感,就像是來自不同角落的迴響,最終匯聚成一首宏大的交響樂。我特彆欣賞它對“距離感”的運用——無論是地理上的遠方,還是情感上的疏離,都被作者們處理得恰到好處,既能讓你感受到那種遙遠,又讓你明白這遠方其實從未真正離開過我們。讀完後,我有一種重獲新生的感覺,仿佛被重新校準瞭對“講故事”這件事的理解。

評分

這本書的閱讀體驗是漸入佳境的,開始讀可能覺得平淡,但一旦被作者巧妙設置的綫索吸引,就會一發不可收拾。我發現,這裏的“經典”二字並非空泛的贊美,而是對那些經過時間檢驗、能夠持續引發讀者共鳴的敘事智慧的認可。它沒有那種刻意追求獵奇或炫技的傾嚮,一切都服務於故事本身的力量。其中有幾篇對社會邊緣人物的刻畫,細膩入微,帶著一種近乎殘忍的真實感,讓人在感到不適的同時,又油然而生齣強烈的同情與理解。這種能夠穿透錶象、直抵靈魂深處的文字,是任何快餐式閱讀都無法比擬的。對於那些厭倦瞭流水賬式敘事,渴望真正有深度、有骨氣的文學作品的讀者來說,這套書是不可多得的寶藏。

評分

每一次翻開這本選集,都感覺像是進行瞭一次精神上的遠足。這些故事的地域感和文化底蘊非常豐富,雖然是“遠方”的故事,但它們所探討的主題——愛、失落、救贖、邊緣化——卻是如此普世和貼近生活。我特彆留意瞭作者們處理敘事視角的方式,有的采用瞭第一人稱的私密獨白,有的則是冷峻的第三人稱全知視角,這種風格的多樣性極大地豐富瞭閱讀體驗。有些故事的對話設計簡直是神來之筆,寥寥數語便能展現齣人物之間錯綜復雜的關係和未言明的張力,比長篇大論的心理描寫更具力量。它不是那種讀完就忘的作品,而是會像種子一樣埋在心裏,在不經意的日常瞬間,突然生根發芽,讓你重新審視自己所處的世界。買到它絕對是今年閱讀清單上最明智的決定之一。

評分

京東的書是非常好非常棒的,我愛京東。

評分

商品滿意

評分

好東西啊?生命取嚮要高,生命體驗要深,生命能量要強。

評分

龔古爾文學奬得主呂芬短篇集

評分

滿分滿分滿分滿分滿分滿分!

評分

太棒瞭!多讀書!讀好書!開捲有益!

評分

好薄喔

評分

價格好貴,太薄瞭,感覺沒有之前的質量好。

評分

滿分滿分滿分滿分滿分滿分!

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有