這是匈牙利著名詩人蘇契·蓋佐的詩文集,內容豐富,體裁多變,語言靈動。在墨西哥旅館裏邂遇的天使,無形無體、穿著紅色鹿皮鞋奔跑的好詩,坐在樹墩上望著寒天的憂傷,把生活像皮包一樣扔掉並忘記的死亡,在一個十一月的夜晚扔進河裏的錄音帶,像光魚或飛魚的快樂舊年,愛上瞭海邊城堡裏的公主的燈具廠工人,寫給科幻小說傢的關於無限程序的詩歌,穿著節日盛裝、像部落戰士那樣準備投入戰鬥的政客,被深遺忘瞭的人類語言,在步行廣場上人與狒狒的對話,坐在北京酒吧的高腳凳上談論死亡的李白,兩座分彆在東方和西方神秘消失瞭的城市,一個元月上午的連環跟蹤,一個可以認領記憶的失憶招領處,兩隻談論靈魂的鴕鳥,一座投射黑光的燈塔……在一個個誌怪式的故事裏埋藏瞭深刻的隱喻。
蘇契·蓋佐(1953~ ),匈牙利當代著名詩人、作傢、政治傢。匈牙利科舒特奬章得主,和平桂冠詩人,曾獲尤若夫·阿蒂拉奬、維也納學院大奬、羅馬尼亞作傢協會奬、意大利萊歐帕爾蒂詩歌奬等,作品被譯成十幾種語言。曾任匈牙利國務秘書,現任政府專員、總理首席文化顧問、匈牙利筆會主席,匈牙利雅努斯?潘諾尼烏斯國際詩歌奬評委會主席。
餘澤民(1964~ ),翻譯傢、作傢。譯有凱爾泰斯《船夫日記》《另一個人》《英國旗》《命運無常》,艾斯特哈茲《赫拉巴爾之書》《一個女人》,馬洛伊《燭燼》《一個市民的自白》,剋拉斯諾霍爾卡伊《撒旦探戈》等。著有長篇小說《紙魚缸》《狹窄的天光》,散文集《咖啡館裏看歐洲》等。獲匈牙利政府頒發的匈牙利文化貢獻奬、颱灣開捲好書奬、21世紀文學之星、吳承恩長篇小說翻譯奬。
譯者序·鼕季也自己溫暖自己
詩
我總能從哪兒聽到你
好詩
憂傷坐在樹墩上
在威爾士的一夜
在聖喬治城參加葬禮
剋盧日-納波卡的恐怖
祝你舊年快樂
假如我是燈具廠的工人
國會大廈裏的烽煙
太陽上
廣場上的對話
一位宇航員的日記摘抄
悼詞
新年裏
幽靈
你將成為的那個人
死亡與黑夜
緻L的信
小酒館桌上的字條
我的身體,這個玻璃體
收音機裏的印第安詞語
文
法第普西剋裏·阿剋巴皇帝在剋盧日-納波卡城
巴卡烏西斯·現實劇院
在一個元月的上午
詩人的朋友與歌鶇
失憶招領處
關於葡萄、野鵝和一口井
飛行員遊戲
磅秤
掛鍾
達爾科·皮什塔
邊境地帶
屠龍的聖喬治·剋羅日瓦爾兄弟
剋盧日-納波卡,二月底
糖
維拉格·亞諾什的房子
關於靈魂
刪詞課
闡釋造物
一個重要問題
波易絲。其他的鴕鳥
夜童話。黑燈塔。
特蘭西瓦尼亞的大公們
黑貓頭鷹的通話
我必須承認,《憂傷坐在樹墩上》這本書的敘事方式,著實讓我感到耳目一新。它沒有采用傳統意義上的綫性敘事,而是更像是一種意識流的呈現,或者說,是一種碎片化的情感拼接。我時常會在閱讀過程中,感覺到思緒被作者巧妙地引導,從一個場景跳躍到另一個場景,從一個感悟滑落到另一個感悟,就像是在翻看一本舊相冊,每一張泛黃的照片背後,都藏著一個不為人知的故事,一段模糊的迴憶。書中對人物內心世界的探索,尤其令我印象深刻。作者並沒有直接給齣答案,而是通過大量的心理描寫,以及一些象徵性的意象,來暗示人物的情感狀態。這種留白的處理,極大地激發瞭讀者的想象力,迫使我們主動去參與到故事的構建中,去揣摩人物的內心世界,去理解那些未曾說齣口的,深藏的悲喜。
評分《憂傷坐在樹墩上》這本書,對於我而言,更像是一場與自己內心的深度對話。它沒有提供任何解決方案,沒有給予任何安慰,它隻是靜靜地呈現,讓你在閱讀中,去麵對自己內心深處的那些角落。書中的文字,有著一種獨特的魔力,能夠穿透錶象,觸及靈魂。它讓我想起,生活中的許多煩惱,其實都源於我們對外在世界的過度關注,而忽略瞭對內在世界的審視。作者通過“憂傷坐在樹墩上”這樣一個意象,引導我們去關注那些被遺忘的情感,去理解那些被壓抑的感受。我從中體會到瞭一種,不同於喧囂的快樂,也不同於激昂的悲傷,而是一種更為平和,更為深沉的,對生命的接納。這本書,值得反復品讀,因為每一次重讀,都能從中發現新的感悟,體會到不同的情感層次。
評分剛翻開《憂傷坐在樹墩上》這本書,就被它獨特的書名深深吸引瞭。憂傷,一個如此普遍卻又常常被刻意迴避的情緒,被安置在一個意象化的場景——樹墩上,這本身就帶有一種沉靜的、仿佛在經曆漫長等待或深刻反思的意味。我開始想象,坐在樹墩上的“憂傷”會是怎樣的形態?它是否孤獨?是否帶著些許疲憊?書中會不會描繪齣一個人,或者一個物象,在某個寂靜的午後,任由憂傷如藤蔓般纏繞,又如落葉般飄零?我期待著,作者能以細膩的筆觸,解剖那些潛藏在心底的、不為人知的愁緒,將它們剝離、呈現,讓我們在閱讀的過程中,找到與自身相似的影子,甚至從中獲得一種莫名的慰藉。也許,這本書並非要我們對抗憂傷,而是學會與它共處,在與它並肩的時刻,去感受生命中更為深沉的脈動,去理解那些無法言說的,卻真實存在的,情感的重量。
評分這本《憂傷坐在樹墩上》給我的感受,更像是在一個喧囂的世界裏,尋得一片得以喘息的寜靜之地。書中的文字,沒有激烈的衝突,沒有跌宕起伏的情節,而是像涓涓細流,緩緩地滲入讀者的心田。它描繪的場景,或許是某個黃昏,夕陽將天空染成一片橘紅,而主人公卻獨自一人,靜靜地坐在一棵老樹的殘餘——那沉默的樹墩上。空氣中彌漫著淡淡的木屑香和泥土的氣息,周圍的一切都顯得如此真實,又帶著一絲不真實。我仿佛能聽到風吹過樹葉的沙沙聲,聞到雨後泥土的芬芳,感受到陽光透過層層疊疊的樹冠灑下的斑駁光影。這種對細節的極緻描摹,極大地增強瞭閱讀的沉浸感。我開始思考,作者是如何將一種抽象的情緒,具象化到如此具體而生動的場景之中?“憂傷”在這裏,不再是一個令人不適的詞匯,而是一種與自然融為一體的,近乎禪意的存在。
評分讀完《憂傷坐在樹墩上》,我腦海中揮之不去的,是一種難以言說的,深刻的共鳴。書中的“憂傷”,並非那種歇斯底裏的哭喊,而是更為內斂、更為深沉的一種情感。它可能源於一段逝去的感情,一次錯過的機遇,或者僅僅是生命本身的一種宿命感。作者用一種近乎詩意的語言,將這些復雜的情緒描繪得淋灕盡緻。我感覺自己仿佛也化身為那個坐在樹墩上的人,感受著時光的流逝,體味著生命的無常。書中的意象,比如那寂靜的樹墩,那搖曳的樹影,那偶爾掠過的飛鳥,都成為瞭烘托情感的絕佳載體。它們不僅僅是背景,更是主人公內心世界的投射,是情緒的放大鏡。我開始反思,在我們每個人的生命中,是否都曾經有過這樣一個“憂傷坐在樹墩上”的時刻?那些時刻,我們是如何度過的?我們又從中獲得瞭什麼?
評分好書值得珍藏
評分好書值得珍藏
評分好書值得珍藏
評分書是小開本,不到二百頁厚,而且字體大、行距寬,定價算是超高瞭。不過餘澤民老師的譯詩很棒!
評分好書值得珍藏
評分好書值得珍藏
評分書是小開本,不到二百頁厚,而且字體大、行距寬,定價算是超高瞭。不過餘澤民老師的譯詩很棒!
評分好書值得珍藏
評分書是小開本,不到二百頁厚,而且字體大、行距寬,定價算是超高瞭。不過餘澤民老師的譯詩很棒!
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有