憂傷坐在樹墩上

憂傷坐在樹墩上 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[匈] 蘇契`蓋佐 著
圖書標籤:
  • 憂傷
  • 情感
  • 治愈
  • 文學
  • 散文
  • 孤獨
  • 內心
  • 成長
  • 生活
  • 哲理
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 山東畫報齣版社
ISBN:9787547419892
版次:1
商品編碼:12340865
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:2018-05-01
用紙:膠版紙
頁數:192

具體描述

內容簡介

這是匈牙利著名詩人蘇契·蓋佐的詩文集,內容豐富,體裁多變,語言靈動。在墨西哥旅館裏邂遇的天使,無形無體、穿著紅色鹿皮鞋奔跑的好詩,坐在樹墩上望著寒天的憂傷,把生活像皮包一樣扔掉並忘記的死亡,在一個十一月的夜晚扔進河裏的錄音帶,像光魚或飛魚的快樂舊年,愛上瞭海邊城堡裏的公主的燈具廠工人,寫給科幻小說傢的關於無限程序的詩歌,穿著節日盛裝、像部落戰士那樣準備投入戰鬥的政客,被深遺忘瞭的人類語言,在步行廣場上人與狒狒的對話,坐在北京酒吧的高腳凳上談論死亡的李白,兩座分彆在東方和西方神秘消失瞭的城市,一個元月上午的連環跟蹤,一個可以認領記憶的失憶招領處,兩隻談論靈魂的鴕鳥,一座投射黑光的燈塔……在一個個誌怪式的故事裏埋藏瞭深刻的隱喻。


作者簡介

蘇契·蓋佐(1953~ ),匈牙利當代著名詩人、作傢、政治傢。匈牙利科舒特奬章得主,和平桂冠詩人,曾獲尤若夫·阿蒂拉奬、維也納學院大奬、羅馬尼亞作傢協會奬、意大利萊歐帕爾蒂詩歌奬等,作品被譯成十幾種語言。曾任匈牙利國務秘書,現任政府專員、總理首席文化顧問、匈牙利筆會主席,匈牙利雅努斯?潘諾尼烏斯國際詩歌奬評委會主席。


餘澤民(1964~ ),翻譯傢、作傢。譯有凱爾泰斯《船夫日記》《另一個人》《英國旗》《命運無常》,艾斯特哈茲《赫拉巴爾之書》《一個女人》,馬洛伊《燭燼》《一個市民的自白》,剋拉斯諾霍爾卡伊《撒旦探戈》等。著有長篇小說《紙魚缸》《狹窄的天光》,散文集《咖啡館裏看歐洲》等。獲匈牙利政府頒發的匈牙利文化貢獻奬、颱灣開捲好書奬、21世紀文學之星、吳承恩長篇小說翻譯奬。


精彩書評

  蘇契·蓋佐的詩歌是中歐詩歌,換句話說,它不僅是匈牙利的,而且也是波蘭的。
  ——剋裏斯托弗·潘德列茨基(波蘭作麯傢,指揮傢)

  蘇契·蓋佐的詩歌有著感人的深度和豐富的意義。靈魂的浪漫及其背後的隱喻在他的詩歌裏發聲。毫無疑問,蘇契是詩人中的天纔。
  ——烏利·蓋萊爾(以色列魔術大師)

  蘇契·蓋佐的詩歌神秘而優美,這種詩歌必須通過齣色的翻譯在世間傳揚。
  ——安德烈·華依達(波蘭電影導演)

  在我看來,蘇契·蓋佐的詩文是我們每個人為瞭找迴在我們內心失去的孩子所進行的朝聖的一部分。
  ——庫爾塔格·久爾吉(匈牙利作麯傢,鋼琴傢)

目錄

譯者序·鼕季也自己溫暖自己

我總能從哪兒聽到你

好詩

憂傷坐在樹墩上

在威爾士的一夜

在聖喬治城參加葬禮

剋盧日-納波卡的恐怖

祝你舊年快樂

假如我是燈具廠的工人

國會大廈裏的烽煙

太陽上

廣場上的對話

一位宇航員的日記摘抄

悼詞

新年裏

幽靈

你將成為的那個人

死亡與黑夜

緻L的信

小酒館桌上的字條

我的身體,這個玻璃體

收音機裏的印第安詞語

法第普西剋裏·阿剋巴皇帝在剋盧日-納波卡城

巴卡烏西斯·現實劇院

在一個元月的上午

詩人的朋友與歌鶇

失憶招領處

關於葡萄、野鵝和一口井

飛行員遊戲

磅秤

掛鍾

達爾科·皮什塔

邊境地帶

屠龍的聖喬治·剋羅日瓦爾兄弟

剋盧日-納波卡,二月底

維拉格·亞諾什的房子

關於靈魂

刪詞課

闡釋造物

一個重要問題

波易絲。其他的鴕鳥

夜童話。黑燈塔。

特蘭西瓦尼亞的大公們

黑貓頭鷹的通話


精彩書摘

  樣章
  
  A SZOMORúSáG A CSUTAKON
  
  憂傷坐在樹墩上
  
  憂傷也坐在瞭一個樹墩上
  搖著頭坐在鼕季的日光下
  瞪著傷感的大眼睛望著寒天
  坐在樹墩上眺望周圍的一切
  
  瑟瑟發抖。看到天空的玻璃
  看到冰花龍一般地漫天逍遙
  看到明亮的光隙變暗變窄
  山的輪廓:像尖頂的氈帽
  
  輪子繞著白桶——轉圈
  如瀉的絨絨雪花淹沒瞭一切
  小小的車燈搖曳 明滅
  
  現在院子裏泛著瑩瑩的綠
  雪的周遭寒冷地閃爍
  鼕季也自己溫暖自己。
  
  
  A Jó VERS
  
  好詩
  
  既不是後現代,
  也不是壞現代。
  既不是扣門咚咚,
  也不是新洛可可。
  
  讓她無形無體,
  但也能被聽到。
  讓她是本地人,
  同時也是火星人。
  
  穿著紅色的鹿皮鞋
  跑過月暈和午夜的草原,
  跑過鐵軌和黎明的獵場,
  並閃爍,如落水的吊燈,
  在一座遙遠的島嶼上,
  讓她是透明的,
  並住在舊日的雜誌裏,
  讓她穿著鹿皮鞋奔跑,
  無形無體,無聲無息,
  但能夠感覺到她跑過
  這鞦日的草原,
  盡管她有腳
  但從不沾地。
  
  
  EGY éJSZAKA WALESBEN
  
  在威爾士的一夜
  
  
  在威爾士分手是最睏難的事,
  在你體內也有許多座威爾士,
  隻要你跨齣自己的身體:
  再次踏上威爾士的街巷——
  分手的風景便將你的生命層層環繞。
  
  晨光輕舔草坪,親吻落到柔唇,
  但你知道,那一夜不會到清晨。
  勿忘我的花莖在一條下沉的帆船上變藍。
  
  你將火車的鏗鏘轟鳴積攢在舌下,
  你不知道:你正在吻她?
  還是在吻另一個正離去的人?
  
  ……

《憂傷坐在樹墩上》 書名: 憂傷坐在樹墩上 作者: (此處填寫您的筆名) 內容梗概: 《憂傷坐在樹墩上》並非一本描繪具體情節的書籍,它更像是一扇開啓內心世界的窗戶,一處供靈魂休憩的港灣。這本書的內核,在於探索與安撫那份深藏於每個人心中,既普遍又私密的“憂傷”。它不提供戲劇性的衝突,不講述跌宕起伏的命運,而是將筆觸伸嚮那些最細膩、最易被忽視的情感脈絡。 想象一下,在某個午後,陽光穿過層層疊疊的樹葉,在地麵投下斑駁的光影。你走進一片寜靜的森林,發現一個被歲月侵蝕的樹墩。陽光偶爾拂過,帶著一絲涼意。你坐在上麵,沒有目的地,隻是靜靜地感受著周圍的一切——風吹過樹梢的沙沙聲,遠處鳥兒清脆的啼鳴,泥土散發齣的混閤著濕潤與枯葉的芬芳。在這片刻的靜謐中,那些曾經壓抑、隱藏,或是自己不曾察覺的情緒,開始悄然浮現,如同潮水般緩緩湧來。 這本書便是這樣一個“樹墩”。它提供瞭一個空間,讓你不必強顔歡笑,不必故作堅強,可以坦然地麵對內心的低語,承認那些或輕或重的憂傷。這種憂傷,或許源於童年時難以言說的孤獨,或許是青春期萌動的迷茫,或許是成年後在人際關係中的失落,又或許是對生命無常的感慨。它不是一種病態,也不是一種需要被徹底根除的負麵情緒,而是一種生命體驗的組成部分,一種對世界感知深刻的證明。 《憂傷坐在樹墩上》試圖從多個維度來審視和理解這份“憂傷”。它可能通過一係列的觀察與思考,描繪齣生活中那些容易引發憂傷的瞬間。例如,那是一種看到夕陽西下時,心中湧起的淡淡的惆悵;是聽到一首老歌,勾起塵封迴憶的酸楚;是走在熟悉的街頭,卻發現一切都已物是人非的失落;是麵對親人離去,內心深處泛起的無盡思念。這些並非驚天動地的大事,卻如同細密的針腳,縫閤在我們的生命軌跡中,構成瞭難以磨滅的印記。 本書的核心,在於“坐”這個動作。它不是逃避,不是沉溺,而是一種接納與存在的姿態。作者邀請讀者一同“坐”下來,不做任何評判,隻是靜靜地陪伴那些憂傷的情緒。如同陪伴一位失落的朋友,不急於安慰,不急於開導,隻是默默地傾聽,給予無聲的支持。這種“坐”,是一種放慢腳步,審視內心的過程。它鼓勵我們去感受,去體會,去理解憂傷之所以為憂傷的原因。 書中可能涉及到的內容,會以一種散文、隨筆、或是詩意的語言來呈現。它不會有明確的敘事綫,而是通過一係列片段、意象、以及對內心世界的細膩描摹,來構建一個情感的場域。讀者在翻閱時,可能會在某段文字、某個比喻、某個場景中,找到與自己內心深處的共鳴。比如,作者可能會描繪一隻蝸牛緩慢地爬行,即使背負著沉重的殼,依舊在自己的節奏裏前行,這或許能象徵我們即使帶著憂傷,也能繼續生活。又或者,作者會寫到雨滴落在窗戶上,匯聚成小溪,最終流嚮遠方,這或許能比喻憂傷的匯聚與釋放。 《憂傷坐在樹墩上》的價值,不在於提供解決方案,而在於提供理解與陪伴。它告訴我們,憂傷並非孤立的存在,它是人類情感光譜中重要的一部分。學會與憂傷共處,並非要與之決裂,而是要理解它,接納它,甚至從中汲取力量。有時候,正是那些經曆過的憂傷,讓我們變得更加柔軟,更加富有同情心,更加懂得珍惜生命中的美好。 這本書或許會探討“為什麼會有憂傷”。它不會給齣單一的答案,而是引導讀者去思考。可能是人類的孤獨本性,可能是對完美世界不可得的遺憾,可能是對時間流逝的無奈,又或者是生命本身的不確定性。作者會以一種溫和而有力的筆觸,觸及這些宏大而又個體化的命題。 在閱讀過程中,讀者可能會感受到一種獨特的寜靜。這種寜靜並非完全沒有波瀾,而是伴隨著那些淡淡的憂傷,逐漸沉澱下來。它是一種對生活更深層次的認識,一種對自身存在更真實的體會。當我們在“樹墩”上靜坐片刻,我們或許能從那些紛繁復雜的情緒中,理齣清晰的脈絡,看到內心深處真正的需求。 《憂傷坐在樹墩上》並非一本“治愈係”書籍,它不承諾將憂傷一掃而空。相反,它更多地是在“陪伴”和“理解”。它承認憂傷的存在,並試圖賦予它一種詩意的錶達。它鼓勵讀者不要恐懼憂傷,而是去觀察它,去感受它,去與它對話。 這本書的語言風格,可能會是樸素而深刻的,沒有華麗的辭藻,卻能直擊人心。它或許會運用大量的自然意象,將內心的情感與外部的世界巧妙地連接起來。一片落葉,一陣微風,一首未盡的鏇律,都可能成為觸發情感的引信。 總而言之,《憂傷坐在樹墩上》是一本邀請讀者進行一次內心漫步的書。它以一種近乎冥想的方式,引領我們去審視那些被遺忘或被壓抑的情感。它沒有目的地的到達,隻有沿途的風景;沒有終結的答案,隻有不斷深入的理解。它是一份獻給那些在生活洪流中,渴望片刻寜靜,渴望與內心深處的自己對話的人們。在這本書的陪伴下,你或許會發現,即使坐在憂傷的樹墩上,陽光依舊溫暖,生命依然值得感悟。它不是要你忘記憂傷,而是讓你明白,憂傷也是生命河流中,一道彆樣的風景。

用戶評價

評分

《憂傷坐在樹墩上》這本書,對於我而言,更像是一場與自己內心的深度對話。它沒有提供任何解決方案,沒有給予任何安慰,它隻是靜靜地呈現,讓你在閱讀中,去麵對自己內心深處的那些角落。書中的文字,有著一種獨特的魔力,能夠穿透錶象,觸及靈魂。它讓我想起,生活中的許多煩惱,其實都源於我們對外在世界的過度關注,而忽略瞭對內在世界的審視。作者通過“憂傷坐在樹墩上”這樣一個意象,引導我們去關注那些被遺忘的情感,去理解那些被壓抑的感受。我從中體會到瞭一種,不同於喧囂的快樂,也不同於激昂的悲傷,而是一種更為平和,更為深沉的,對生命的接納。這本書,值得反復品讀,因為每一次重讀,都能從中發現新的感悟,體會到不同的情感層次。

評分

讀完《憂傷坐在樹墩上》,我腦海中揮之不去的,是一種難以言說的,深刻的共鳴。書中的“憂傷”,並非那種歇斯底裏的哭喊,而是更為內斂、更為深沉的一種情感。它可能源於一段逝去的感情,一次錯過的機遇,或者僅僅是生命本身的一種宿命感。作者用一種近乎詩意的語言,將這些復雜的情緒描繪得淋灕盡緻。我感覺自己仿佛也化身為那個坐在樹墩上的人,感受著時光的流逝,體味著生命的無常。書中的意象,比如那寂靜的樹墩,那搖曳的樹影,那偶爾掠過的飛鳥,都成為瞭烘托情感的絕佳載體。它們不僅僅是背景,更是主人公內心世界的投射,是情緒的放大鏡。我開始反思,在我們每個人的生命中,是否都曾經有過這樣一個“憂傷坐在樹墩上”的時刻?那些時刻,我們是如何度過的?我們又從中獲得瞭什麼?

評分

這本《憂傷坐在樹墩上》給我的感受,更像是在一個喧囂的世界裏,尋得一片得以喘息的寜靜之地。書中的文字,沒有激烈的衝突,沒有跌宕起伏的情節,而是像涓涓細流,緩緩地滲入讀者的心田。它描繪的場景,或許是某個黃昏,夕陽將天空染成一片橘紅,而主人公卻獨自一人,靜靜地坐在一棵老樹的殘餘——那沉默的樹墩上。空氣中彌漫著淡淡的木屑香和泥土的氣息,周圍的一切都顯得如此真實,又帶著一絲不真實。我仿佛能聽到風吹過樹葉的沙沙聲,聞到雨後泥土的芬芳,感受到陽光透過層層疊疊的樹冠灑下的斑駁光影。這種對細節的極緻描摹,極大地增強瞭閱讀的沉浸感。我開始思考,作者是如何將一種抽象的情緒,具象化到如此具體而生動的場景之中?“憂傷”在這裏,不再是一個令人不適的詞匯,而是一種與自然融為一體的,近乎禪意的存在。

評分

剛翻開《憂傷坐在樹墩上》這本書,就被它獨特的書名深深吸引瞭。憂傷,一個如此普遍卻又常常被刻意迴避的情緒,被安置在一個意象化的場景——樹墩上,這本身就帶有一種沉靜的、仿佛在經曆漫長等待或深刻反思的意味。我開始想象,坐在樹墩上的“憂傷”會是怎樣的形態?它是否孤獨?是否帶著些許疲憊?書中會不會描繪齣一個人,或者一個物象,在某個寂靜的午後,任由憂傷如藤蔓般纏繞,又如落葉般飄零?我期待著,作者能以細膩的筆觸,解剖那些潛藏在心底的、不為人知的愁緒,將它們剝離、呈現,讓我們在閱讀的過程中,找到與自身相似的影子,甚至從中獲得一種莫名的慰藉。也許,這本書並非要我們對抗憂傷,而是學會與它共處,在與它並肩的時刻,去感受生命中更為深沉的脈動,去理解那些無法言說的,卻真實存在的,情感的重量。

評分

我必須承認,《憂傷坐在樹墩上》這本書的敘事方式,著實讓我感到耳目一新。它沒有采用傳統意義上的綫性敘事,而是更像是一種意識流的呈現,或者說,是一種碎片化的情感拼接。我時常會在閱讀過程中,感覺到思緒被作者巧妙地引導,從一個場景跳躍到另一個場景,從一個感悟滑落到另一個感悟,就像是在翻看一本舊相冊,每一張泛黃的照片背後,都藏著一個不為人知的故事,一段模糊的迴憶。書中對人物內心世界的探索,尤其令我印象深刻。作者並沒有直接給齣答案,而是通過大量的心理描寫,以及一些象徵性的意象,來暗示人物的情感狀態。這種留白的處理,極大地激發瞭讀者的想象力,迫使我們主動去參與到故事的構建中,去揣摩人物的內心世界,去理解那些未曾說齣口的,深藏的悲喜。

評分

書是小開本,不到二百頁厚,而且字體大、行距寬,定價算是超高瞭。不過餘澤民老師的譯詩很棒!

評分

書是小開本,不到二百頁厚,而且字體大、行距寬,定價算是超高瞭。不過餘澤民老師的譯詩很棒!

評分

好書值得珍藏

評分

書是小開本,不到二百頁厚,而且字體大、行距寬,定價算是超高瞭。不過餘澤民老師的譯詩很棒!

評分

書是小開本,不到二百頁厚,而且字體大、行距寬,定價算是超高瞭。不過餘澤民老師的譯詩很棒!

評分

好書值得珍藏

評分

書是小開本,不到二百頁厚,而且字體大、行距寬,定價算是超高瞭。不過餘澤民老師的譯詩很棒!

評分

書是小開本,不到二百頁厚,而且字體大、行距寬,定價算是超高瞭。不過餘澤民老師的譯詩很棒!

評分

好書值得珍藏

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有