这是匈牙利著名诗人苏契·盖佐的诗文集,内容丰富,体裁多变,语言灵动。在墨西哥旅馆里邂遇的天使,无形无体、穿着红色鹿皮鞋奔跑的好诗,坐在树墩上望着寒天的忧伤,把生活像皮包一样扔掉并忘记的死亡,在一个十一月的夜晚扔进河里的录音带,像光鱼或飞鱼的快乐旧年,爱上了海边城堡里的公主的灯具厂工人,写给科幻小说家的关于无限程序的诗歌,穿着节日盛装、像部落战士那样准备投入战斗的政客,被深遗忘了的人类语言,在步行广场上人与狒狒的对话,坐在北京酒吧的高脚凳上谈论死亡的李白,两座分别在东方和西方神秘消失了的城市,一个元月上午的连环跟踪,一个可以认领记忆的失忆招领处,两只谈论灵魂的鸵鸟,一座投射黑光的灯塔……在一个个志怪式的故事里埋藏了深刻的隐喻。
苏契·盖佐(1953~ ),匈牙利当代著名诗人、作家、政治家。匈牙利科舒特奖章得主,和平桂冠诗人,曾获尤若夫·阿蒂拉奖、维也纳学院大奖、罗马尼亚作家协会奖、意大利莱欧帕尔蒂诗歌奖等,作品被译成十几种语言。曾任匈牙利国务秘书,现任政府专员、总理首席文化顾问、匈牙利笔会主席,匈牙利雅努斯?潘诺尼乌斯国际诗歌奖评委会主席。
余泽民(1964~ ),翻译家、作家。译有凯尔泰斯《船夫日记》《另一个人》《英国旗》《命运无常》,艾斯特哈兹《赫拉巴尔之书》《一个女人》,马洛伊《烛烬》《一个市民的自白》,克拉斯诺霍尔卡伊《撒旦探戈》等。著有长篇小说《纸鱼缸》《狭窄的天光》,散文集《咖啡馆里看欧洲》等。获匈牙利政府颁发的匈牙利文化贡献奖、台湾开卷好书奖、21世纪文学之星、吴承恩长篇小说翻译奖。
译者序·冬季也自己温暖自己
诗
我总能从哪儿听到你
好诗
忧伤坐在树墩上
在威尔士的一夜
在圣乔治城参加葬礼
克卢日-纳波卡的恐怖
祝你旧年快乐
假如我是灯具厂的工人
国会大厦里的烽烟
太阳上
广场上的对话
一位宇航员的日记摘抄
悼词
新年里
幽灵
你将成为的那个人
死亡与黑夜
致L的信
小酒馆桌上的字条
我的身体,这个玻璃体
收音机里的印第安词语
文
法第普西克里·阿克巴皇帝在克卢日-纳波卡城
巴卡乌西斯·现实剧院
在一个元月的上午
诗人的朋友与歌鸫
失忆招领处
关于葡萄、野鹅和一口井
飞行员游戏
磅秤
挂钟
达尔科·皮什塔
边境地带
屠龙的圣乔治·克罗日瓦尔兄弟
克卢日-纳波卡,二月底
糖
维拉格·亚诺什的房子
关于灵魂
删词课
阐释造物
一个重要问题
波易丝。其他的鸵鸟
夜童话。黑灯塔。
特兰西瓦尼亚的大公们
黑猫头鹰的通话
刚翻开《忧伤坐在树墩上》这本书,就被它独特的书名深深吸引了。忧伤,一个如此普遍却又常常被刻意回避的情绪,被安置在一个意象化的场景——树墩上,这本身就带有一种沉静的、仿佛在经历漫长等待或深刻反思的意味。我开始想象,坐在树墩上的“忧伤”会是怎样的形态?它是否孤独?是否带着些许疲惫?书中会不会描绘出一个人,或者一个物象,在某个寂静的午后,任由忧伤如藤蔓般缠绕,又如落叶般飘零?我期待着,作者能以细腻的笔触,解剖那些潜藏在心底的、不为人知的愁绪,将它们剥离、呈现,让我们在阅读的过程中,找到与自身相似的影子,甚至从中获得一种莫名的慰藉。也许,这本书并非要我们对抗忧伤,而是学会与它共处,在与它并肩的时刻,去感受生命中更为深沉的脉动,去理解那些无法言说的,却真实存在的,情感的重量。
评分读完《忧伤坐在树墩上》,我脑海中挥之不去的,是一种难以言说的,深刻的共鸣。书中的“忧伤”,并非那种歇斯底里的哭喊,而是更为内敛、更为深沉的一种情感。它可能源于一段逝去的感情,一次错过的机遇,或者仅仅是生命本身的一种宿命感。作者用一种近乎诗意的语言,将这些复杂的情绪描绘得淋漓尽致。我感觉自己仿佛也化身为那个坐在树墩上的人,感受着时光的流逝,体味着生命的无常。书中的意象,比如那寂静的树墩,那摇曳的树影,那偶尔掠过的飞鸟,都成为了烘托情感的绝佳载体。它们不仅仅是背景,更是主人公内心世界的投射,是情绪的放大镜。我开始反思,在我们每个人的生命中,是否都曾经有过这样一个“忧伤坐在树墩上”的时刻?那些时刻,我们是如何度过的?我们又从中获得了什么?
评分《忧伤坐在树墩上》这本书,对于我而言,更像是一场与自己内心的深度对话。它没有提供任何解决方案,没有给予任何安慰,它只是静静地呈现,让你在阅读中,去面对自己内心深处的那些角落。书中的文字,有着一种独特的魔力,能够穿透表象,触及灵魂。它让我想起,生活中的许多烦恼,其实都源于我们对外在世界的过度关注,而忽略了对内在世界的审视。作者通过“忧伤坐在树墩上”这样一个意象,引导我们去关注那些被遗忘的情感,去理解那些被压抑的感受。我从中体会到了一种,不同于喧嚣的快乐,也不同于激昂的悲伤,而是一种更为平和,更为深沉的,对生命的接纳。这本书,值得反复品读,因为每一次重读,都能从中发现新的感悟,体会到不同的情感层次。
评分这本《忧伤坐在树墩上》给我的感受,更像是在一个喧嚣的世界里,寻得一片得以喘息的宁静之地。书中的文字,没有激烈的冲突,没有跌宕起伏的情节,而是像涓涓细流,缓缓地渗入读者的心田。它描绘的场景,或许是某个黄昏,夕阳将天空染成一片橘红,而主人公却独自一人,静静地坐在一棵老树的残余——那沉默的树墩上。空气中弥漫着淡淡的木屑香和泥土的气息,周围的一切都显得如此真实,又带着一丝不真实。我仿佛能听到风吹过树叶的沙沙声,闻到雨后泥土的芬芳,感受到阳光透过层层叠叠的树冠洒下的斑驳光影。这种对细节的极致描摹,极大地增强了阅读的沉浸感。我开始思考,作者是如何将一种抽象的情绪,具象化到如此具体而生动的场景之中?“忧伤”在这里,不再是一个令人不适的词汇,而是一种与自然融为一体的,近乎禅意的存在。
评分我必须承认,《忧伤坐在树墩上》这本书的叙事方式,着实让我感到耳目一新。它没有采用传统意义上的线性叙事,而是更像是一种意识流的呈现,或者说,是一种碎片化的情感拼接。我时常会在阅读过程中,感觉到思绪被作者巧妙地引导,从一个场景跳跃到另一个场景,从一个感悟滑落到另一个感悟,就像是在翻看一本旧相册,每一张泛黄的照片背后,都藏着一个不为人知的故事,一段模糊的回忆。书中对人物内心世界的探索,尤其令我印象深刻。作者并没有直接给出答案,而是通过大量的心理描写,以及一些象征性的意象,来暗示人物的情感状态。这种留白的处理,极大地激发了读者的想象力,迫使我们主动去参与到故事的构建中,去揣摩人物的内心世界,去理解那些未曾说出口的,深藏的悲喜。
评分书是小开本,不到二百页厚,而且字体大、行距宽,定价算是超高了。不过余泽民老师的译诗很棒!
评分书是小开本,不到二百页厚,而且字体大、行距宽,定价算是超高了。不过余泽民老师的译诗很棒!
评分书是小开本,不到二百页厚,而且字体大、行距宽,定价算是超高了。不过余泽民老师的译诗很棒!
评分书是小开本,不到二百页厚,而且字体大、行距宽,定价算是超高了。不过余泽民老师的译诗很棒!
评分好书值得珍藏
评分书是小开本,不到二百页厚,而且字体大、行距宽,定价算是超高了。不过余泽民老师的译诗很棒!
评分书是小开本,不到二百页厚,而且字体大、行距宽,定价算是超高了。不过余泽民老师的译诗很棒!
评分书是小开本,不到二百页厚,而且字体大、行距宽,定价算是超高了。不过余泽民老师的译诗很棒!
评分书是小开本,不到二百页厚,而且字体大、行距宽,定价算是超高了。不过余泽民老师的译诗很棒!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有