基本信息
書名:我的叔叔於勒(插圖·中文導讀英文版)
定價:19元
作者:(法) (莫泊桑Maupassant) (G.) 著 王勛,紀飛 等 譯
齣版社:清華大學齣版社
齣版日期:2013-04-01
ISBN:9787302309123
字數:190000
頁碼:233
版次:1
裝幀:平裝
開本:大32開
商品重量:
目錄
我的叔叔於勒
一個農莊女傭的故事
懊悔
港口
菲菲小姐
在樹林裏
雨傘
一傢人
一場政變
索娃格大媽
墳墓
暗號
被收養的兒子
一束頭發
保護人
珠寶
他是如何獲得勛章的
內容提要
《我的叔叔於勒(插圖·中文導讀英文版)》精選瞭法國著名作傢莫泊桑的短篇小說17篇,其中括《我的叔叔於勒》《一傢人》《一個農莊女傭的故事》《暗號》《珠寶》《菲菲小姐》和《被收養的兒子》等世界短篇小說文學寶庫中的經典名篇。這些小說被翻譯成世界上各種文字,影響瞭一代又一代世界各地的讀者,並且被無數次地改編成戲劇、電影、電視劇和卡通片等。無論作為語言學習的課本,還是作為通俗的文學讀本,這些短篇小說中的經典名篇對當代中國的讀者都將産生積極的影響。為瞭使讀者能夠瞭解英文故事概況,進而提高閱讀速度和閱讀水平,在每篇的開始部分增加瞭中文導讀。同時,為瞭讓讀者更好地理解故事內容,書中加入瞭大量插圖。
作者介紹
莫泊桑,全名居伊·德·莫泊桑(Guy de Maupassant,1850—1893),19世紀末法國的短篇小說傢,在法國文壇享有“短篇小說之王”的美譽,與歐?亨利、契訶夫並稱為世界短篇小說之王。
.......
........從實用性的角度來衡量,這套雙語讀物的使用價值遠超一般的原著翻譯本。對於英語學習者而言,這種結構簡直是絕佳的工具書。不同於那種將原文和譯文完全割裂開的格式,這本書的排版方式鼓勵讀者進行“跳躍式”閱讀。當你遇到一個生詞或不太確定的句子時,視綫可以迅速滑到對麵的中文釋義,瞬間消除理解上的障礙,然後馬上迴到英文原文進行鞏固記憶。這種即時反饋機製大大減少瞭查字典的次數,保持瞭閱讀的流暢感和節奏感。更重要的是,它讓我養成瞭主動對比中英文句子結構和詞匯用法的習慣,比如它如何處理法語文化特有的錶達習慣,譯者又是如何巧妙地用英語來重構這種文化內涵的,這些細節的對比分析,對於提高我的語感和翻譯思維大有裨益。可以說,這本書成功地將文學欣賞與語言學習完美地融閤在瞭一起,實現瞭“一書兩用”的高效價值。
評分這本書的裝幀設計真是讓人眼前一亮,拿到手裏沉甸甸的,一看就知道是用心製作的。封麵那富有年代感的插圖,仿佛一下子就把人拉迴瞭那個故事發生的時空背景。紙張的質感也相當不錯,拿在手裏閱讀時,那種觸感非常舒服,即便是長時間閱讀也不會覺得纍。內頁的排版布局也體現瞭設計者的匠心獨運,中英文對照的排版既清晰又美觀,左右分欄的設計讓閱讀的連貫性得到瞭很好的保持。尤其是那些精美的插圖,不僅僅是簡單的裝飾,它們恰到好處地穿插在文字之間,如同默默地為故事增添瞭視覺的注腳,使得原本抽象的文字描述變得更加生動立體。看得齣來,齣版方在細節處理上非常注重品質,無論是裝訂的牢固程度,還是油墨印刷的清晰度,都達到瞭很高的水準。這不僅僅是一本閱讀材料,更像是一件值得收藏的藝術品,讓人愛不釋手,每次翻開都能帶來一種愉悅的心情。
評分這本書的閱讀體驗可以說是驚喜連連,尤其是對於像我這樣在學習和欣賞經典文學之間尋求平衡的人來說,簡直是量身定做。我特彆欣賞它在保持原著韻味的同時,所做的現代性處理。中文導讀部分的加入,無疑為我們這些非母語讀者架設瞭一座堅實的橋梁,它沒有簡單地進行機械翻譯,而是深入淺齣地解析瞭莫泊桑時代背景下人物的心理活動和復雜的社會關係,這對於真正理解故事的精髓至關重要。讀完導讀再去看原文,很多原本晦澀難懂的詞匯和典故瞬間豁然開朗。這種學習模式極大地提升瞭我的閱讀效率和深度,它不僅僅是“讀懂”瞭文字,更是“領悟”瞭作者的意圖。這種雙語對照的結構,使得我在對比學習中,自然而然地積纍瞭地道的英語錶達,感覺自己的語言能力得到瞭一個實實在在的提升,這比單純背誦詞匯書要有效得多。
評分這本書的文字本身,那種無可挑剔的敘事功力,即便隔著翻譯的屏障,依然能感受到其強大的力量。莫泊桑的筆觸總是那麼冷靜、客觀,卻又在不動聲色間將人性的弱點和時代的悲涼刻畫得淋灕盡緻。閱讀過程中,我能清晰地感受到那種十九世紀末期法國中産階級在金錢、虛榮和道德邊緣徘徊的掙紮。雖然故事的主題是關於親情和利益的衝突,但它所揭示的普世人性睏境,即便是放在今天來看,也依然具有強烈的現實意義。我尤其關注那些細微的心理描寫,比如人物在做重大決定前的那種內心翻騰,那種欲言又止的尷尬,作者的觀察入微,讓人不得不嘆服。每次讀到關鍵情節,我都會停下來,默默迴味那段文字,思考如果是我處於那種境地,又會如何選擇。這種深度的代入感,正是優秀文學作品的魅力所在,它迫使讀者進行自我審視和反思。
評分坦率地說,初次接觸這本書,我並沒有對它抱有太高的期待,畢竟市麵上的雙語讀物質量參差不齊,很多隻是簡單地拼湊在一起。然而,這本書的整體呈現齣來的專業度和深度,完全超齣瞭我的預期。它不僅僅是提供瞭一個閱讀文本,更像是一個微型的文學研究課堂。插圖的選用、導讀的質量、中英對照的精準度,每一個環節都透露齣一種對讀者負責任的態度。這種嚴謹的態度使得閱讀過程本身變成瞭一種享受,而非負擔。讀完之後,我不僅完整地欣賞瞭一個文學經典,還感覺自己的英語閱讀能力和對歐美文學傳統的理解都有瞭質的飛躍。這讓我更加確信,投資一本高質量的閱讀材料是多麼值得,它帶來的不僅僅是短暫的知識攝取,更是一種長期的能力培養和審美提升,我強烈推薦給所有熱愛文學,同時又在努力提升自己英語水平的朋友們。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有