正版包邮 实用俄汉汉俄翻译教程(附参考译文第2版下高等学校俄语专业教材)丛亚平 语言 俄

正版包邮 实用俄汉汉俄翻译教程(附参考译文第2版下高等学校俄语专业教材)丛亚平 语言 俄 下载 mobi epub pdf 电子书 2024


简体网页||繁体网页

下载链接在页面底部
点击这里下载
    


想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-25

图书介绍


店铺: 裕盛星官方旗舰店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787513503785
商品编码:24746901739


类似图书 点击查看全场最低价

相关图书





图书描述

商品参数

书 名:实用俄汉汉俄翻译教程(下册)(第2版)

作 者:丛亚平  

ISBN :9787513503785

出 版 社:外语教学与研究出版社 

出版时间:2010-12-01

印刷时间:2010-12-01      

字 数:字

页 数:195页

开 本:16开

包 装:平装

重 量:g

定 价:39.9元

编辑推荐

上编为俄译汉部分,下编为汉译俄部分。所叙述的知识和技巧,如有重复,在下编中从简或从略。为便于教学,每编按语体分成专题单元。每一单元包括分析译例、译法提示和翻译练习三个部分。分析译例部分,是供学生在教师指导下进行对比和讨论用的,引用的译例基本上保持了原貌,部分作了些技术性或适应性的改动,个别的有删节;译文尽可能收入数种,以利于深入分析。译法提示部分,是就单元中某一两个翻译问题作些简明的介绍,供分析译例和翻译练习时参考。翻译练习部分中,有数篇时,可选较容易些的作为课堂口头练习,篇幅较长的,可选译一些段落。附录中列一些难度较大的练习的参考译文。本书其余翻译练习均有参考译文,需要者请与山东大学外语学院俄语系联系。

目录

一、应用语体

1.名片、商标

1)分析译例

1 名片(1)

2 名片(2)

3 商标

2)译法提示 名片、商标的译法

3)翻译技巧 “有”的译法

4)翻译练习

1 名片(1)

2 名片(2)

3 商标(1)

4 商标(2)

2.表格

1)分析译例 入境健康检疫申明卡

2)译法提示 表格的译法

3)翻译技巧 “是”的译法

4)翻译练习 2010励华*瓦楞展预登记表

3.证件

1)分析译例

1 学生证

2 护照

2)译法提示 证件的译法

3)翻译技巧 “使”的译法

4)翻译练习

1 硕士学位证书

2 本科毕业证书

4.公证书

1)分析译例 (婚姻状况)公证书

2)译法提示 公证书的译法

3)翻译技巧 “在……之下”的译法(一)

4)翻译练习

1 (合同)公证书

2 (学历)公证书

5.委托书

1)分析译例 房产委托书

2)译法提示 委托书的译法

3)翻译技巧 “在……之下”的译法(二)

4)翻译练习

1 代理委托书

2 企业委托书

6.邀请函

1)分析译例

1 邀请函

2 中国*汽车零部件博览会邀请函

2)译法提示 邀请函的译法

3)翻译技巧 “意见”的译法

4)翻译练习

1 邀请函

2 “山东-2010东亚经贸论坛”邀请函

3 2010中国·黑河*商品交易会邀请函

7.通知

1)分析译例 搬迁通知

2)译法提示 通知的译法

3)翻译技巧 “*”的译法

4)翻译练习

1 放假通知

2 会议通知

8.企业广告(一)

1)分析译例

1 青岛大理石薄板厂

2 昆明三聚磷酸钠厂

2)译法提示 企业广告的译法(一)

3)翻译技巧 “同语”结构的翻译(一)

4)翻译练习

1 青岛海信电视机厂

2 哈尔滨绒布厂

3 同江乳品厂

9.企业广告(三)

1)分析译例

1 北京保温瓶工业公司

2 元隆顾绣绸缎商行

2)译法提示 企业广告的译法(二)

3)翻译技巧 “同语”结构的翻译(二)

4)翻译练习

1 哈尔滨市*建筑工程公司

2 北方毛皮行

10.产品广告

1)分析译例

1 长龄牌装载机

2 海豚按摩器

2)译法提示 产品广告的译法

3)翻译技巧 “吃”的译法

4)翻译练习

1 “小天鹅”

2 中国红茶

……

二、新闻政论语体

三、科学语体

四、文艺语体

五、口语语体

附录

内容简介

《实用俄汉汉俄翻译教程(下册)(第2版)》的编写过程是作者们与时俱进、追求卓越的过程。具体特点如下:本教程以“译法提示”、“翻译技巧”为主导,以“分析译例”和“翻译练习”为主体,致力于打造一个多方位多角度的教与学平台。教材以语篇为主,词、词组或单句为辅,同时以语篇为意义背景考虑选词造句,凸现思维逻辑和语言训练的整体性。

教材题材、体裁和风格多元化,涵盖面宽,贴近现实生活,具有时代气息,体现了开放性、多样性、真实性、文化性、启迪性和正确性的选编原则。

..........


正版包邮 实用俄汉汉俄翻译教程(附参考译文第2版下高等学校俄语专业教材)丛亚平 语言 俄 下载 mobi epub pdf txt 电子书 格式

正版包邮 实用俄汉汉俄翻译教程(附参考译文第2版下高等学校俄语专业教材)丛亚平 语言 俄 mobi 下载 pdf 下载 pub 下载 txt 电子书 下载 2024

正版包邮 实用俄汉汉俄翻译教程(附参考译文第2版下高等学校俄语专业教材)丛亚平 语言 俄 下载 mobi pdf epub txt 电子书 格式 2024

正版包邮 实用俄汉汉俄翻译教程(附参考译文第2版下高等学校俄语专业教材)丛亚平 语言 俄 下载 mobi epub pdf 电子书
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价

正版包邮 实用俄汉汉俄翻译教程(附参考译文第2版下高等学校俄语专业教材)丛亚平 语言 俄 mobi epub pdf txt 电子书 格式下载 2024


分享链接




相关图书


本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有