开学大促 朗文当代高级英语辞典 英英英汉双解第4版 附全文光盘

开学大促 朗文当代高级英语辞典 英英英汉双解第4版 附全文光盘 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

英国培生教育出版亚洲有限公司 编
图书标签:
  • 英语辞典
  • 双解词典
  • 朗文
  • 开学促销
  • 英语学习
  • 工具书
  • 词汇
  • 英汉词典
  • 第四版
  • 光盘版
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 和谐万邦图书专营店
出版社: 外语教学与研究出版社
ISBN:9787560084206
商品编码:25575684173
丛书名: 朗文当代高级英语辞典-英英英汉双解
开本:32开
出版时间:2009-12-01

具体描述

 

基本信息

书名:朗文当代高级英语辞典(英英?英汉双解)(第4版)(附DVD-ROM全文光盘1张)

:118.00元

作者:

出版社:外语教学与研究出版社

出版日期:2009年12月1日

ISBN:9787560084206

字数:

页码:2718

版次:第1版

装帧:精装

开本:

商品重量:2 Kg

编辑推荐

 


 

《朗文当代高级英语辞典(英英?英汉双解)(第4版)》曾荣获“中国大学出版社协会第二届畅销书一等奖”。本词典附赠光盘,其中提供词典全部内容,并配有真人发音,新增了笔记和书签功能。
《朗文当代高级英语辞典(英英?英汉双解)(第4版)》收词全面:收录词条、短语106,000余条,连同释义达207,000条;
详解语法:设有“语法”、“词语辨析”和“词语聚焦”专栏,深入剖析语法、近义词;
突出搭配:66,000余条醒目的搭配令遣词造句得心应手、自然地道;
例证自然:155,000个例证全部来自现实生活,保证了语言的真实性;
注重口语:开辟专栏详解口语短语,有助于提高交际能力;
释义简明:释义词汇控制在2000基本词以内,浅显易懂,避免循环查证;
同反并收:收录7000余个同义词和反义词,方便记忆,成对掌握;
英美兼顾:以英国英语的拼写、读音和用法为主,同时兼顾美国英语;
标注词频:对口语和书面语中常用的3000词标注词频,便于读者掌握;
插图丰富:随处可见的插图形象地展示了词语之间的联系与差别。

内容提要

 


 

《朗文当代高级英语辞典(英英?英汉双解)(第4版)》一直是世界所公认的英语学习词典。它秉承朗文词典的一贯特色,同时又紧跟时代步伐,让读者体验"鲜活"的当代英语,为之全面提供口语交流、阅读、写作和翻译的解决方案,是英语学习型词典的杰出典范。

温馨提示:本商品附赠光盘,请读者使用支持播放DVD格式的光驱及播放软件播放。请暂时关闭杀毒软件,播放此光盘,避免因无法兼容的情况而导致光盘无法播放。

目录

 


 

鸣谢
致读者
序言一
序言二
序言三
英文版前言
本词典使用方法
本词典所使用的符号说明
语法代号和句式
词典正文
语言提示
冠词
情态动词
短语动词
习语
写作
连接观点
语用学
词语搭配
全页彩图
卧室
汽车
清洁,打扫
乡间
吃东西的地方
环境问题
环保方法
办公室里
户外运动
体育运动中心
住的地方
表面
城镇
简历
附录
数字
度量衡单位
军衔
构词法
动词be
不规则动词
地名
朗文释义词汇
读音表
缩略语和说明性略语

作者介绍

 


 

 

文摘

 


 

 

序言

 


 

 

儿子上小学一年级时,妈妈几乎每天都给他买小人书,他一会儿就读完了。有,他郑重提出,要一本永远读不完的书,像爸爸的那本一样。他指的是我从在北京大学读本科、北京外国语学院(现为北京外国语大学)读研究生,后来到外交部工作都一直不离手的词典。
中国人学英语、用英语一般很难离得开一部选词周到、释义准确、例证鲜活的双语词典。我愿意向大家推荐外语教学与研究出版社和英国培生教育出版公司亚洲分公司合作推出的《朗文当代高级英语辞典》(英英·英汉双解)(第四版),经常翻阅必当有益于学业、事业乃至身心健康。
朗文公司是词典出版界的“”。世界上本英语词典、英国塞缪尔·约翰逊博士编写的《英语大辞典》就是朗文公司于1755年出版的,不妨说是英语发展史上的一个里程碑。
《朗文当代高级英语辞典》初版于1978年。2003年第四版面世,2005年又推出了带写作指导的新四版。现在大家翻开的这本双解版词典就是在此基础上编写成的。
这部词典面向母语为非英语的学习者,有实用、严谨、切等特色。它自首版以来一直以约2000个浅显易懂的单词解释词条、标注口语和书面语中常用的3000个词,而越是通俗的词越重要,越是简洁的表达越可贵。这部词典还配备一张全文光盘,可满足自主学习的多种急需。
兴趣和快乐是学习的动力。这部词典作为工具书居然还能读来引人入胜。其内容不仅包括单词的正确发音、词义和用法,还涵盖自然万象、社会人文。
我的英文老师李赋宁、王佐良都曾强调:“Each word in a new context is a new word.”(“每个词在不同的上下文中都是一个新词。”)《朗文当代高级英语辞典》以朗文公司3亿词汇的语料库为依托,为使用者提供了数十万鲜活例句。读者在推敲不同场合的词语含义时,可愉快领略丰厚的英语文化底蕴。把这部词典的许多部分当短篇散文读也很有审美价值。

 

 


权威精炼,全面覆盖:现代英语学习的必备指南 《现代英语语境精研与应用》 一、本书概览与定位 本书旨在为英语学习者、研究者以及需要进行高水平英语交流的专业人士,提供一套全面、深入且紧跟时代发展的英语语言学习与应用参考体系。我们深知,有效的语言学习不仅依赖于词汇的积累,更关键在于对词义的深层理解、语境的准确把握以及实际应用能力的提升。因此,《现代英语语境精研与应用》避开了传统的、侧重于简单释义的模式,转而构建了一个以“语境为核心,应用为导向”的立体化学习框架。 本书的编写团队汇集了来自世界各地在语言学、应用语言学、跨文化交际以及专业翻译领域的资深专家,他们结合最新的语料库研究成果和全球英语使用习惯的变化,对大量核心词汇、常用短语及复杂句式进行了重新审视和深度解析。 二、内容深度解析:超越传统词典的界限 本书内容结构严谨,力求在广度与深度上达到完美平衡。它并非一本单纯的词汇表,而是一部关于“如何理解和使用当代英语”的综合手册。 1. 核心词汇的“语境图景”构建: 本书收录了约十万条核心词条,但其价值远超数字本身。对于每一个高频或具有多重意义的词汇,我们构建了详尽的“语境图景”: 核心语义轴线: 清晰界定词汇在不同语义场域(如科技、金融、日常交流、学术写作)中的核心倾向义。 搭配与句法结构模块(Collocation & Pattern): 详细列举了该词最常用、最地道的动词、名词、形容词的固定搭配,并配以实际语境中的典型句型。例如,解析“implement”时,不仅给出“执行”的含义,更会强调其常与“strategy”、“policy”、“system”等名词搭配,并提供完整的从句或被动语态结构示例。 风格与语域标识(Register Marking): 明确标注词汇的使用场合,如“正式”、“非正式”、“俚语”、“文学化”等,帮助学习者避免在不恰当的场合使用失当的词汇,这是提升英语地道性的关键。 2. 跨文化交际与隐含意义探究: 当代英语学习者面临的挑战不仅是语言本身的准确性,更是文化背景下的得体性。本书专门开辟了“文化解码”板块: 习语与典故的溯源与现代应用: 针对大量源自莎士比亚、圣经、或特定历史事件的习语,本书不仅提供直译和意译,更深入探讨其背后的文化意涵,并展示其在现代新闻报道、社交媒体中的演变和新义。 语用学陷阱分析(Pragmatic Pitfalls): 通过对比不同文化背景下表达“请求”、“拒绝”、“赞美”的方式,明确指出直译可能导致的误解,提供符合英美文化习惯的替代表达。例如,如何用“soft language”来委婉地提出异议。 3. 写作与修辞强化训练: 本书针对学术和专业写作需求,提供了详尽的结构化指导: 句式复杂度分析(Sentence Complexity): 系统梳理了从简单句到复合句、再到复杂嵌入式结构的构建逻辑,重点分析了如何有效使用非谓语动词结构、虚拟语气、倒装句来增强文章的逻辑性和文采。 学术词汇的升级替代: 提供了大量基础词汇(如“good”, “big”, “show”)的专业化、学术化升级版本,并配以使用场景对比,帮助用户将日常用语提升至C1/C2级别。例如,用“ameliorate”、“exacerbate”、“postulate”等替换常见词汇。 论证逻辑与衔接词的精妙运用: 详尽分类和解析了表示“递进”、“转折”、“因果”、“举例”等逻辑关系的连接词和过渡短语(如 “notwithstanding”, “ergo”, “consequently”),并强调它们在段落内部及段落之间的连接作用。 4. 现代英语前沿追踪: 语言是流动的,本书紧密追踪近年来英语中的重大变化: 新词与新义收录: 囊括了过去五年内广泛进入主流话语的科技(如AI、Blockchain相关术语)、社会(如身份政治、环保议题)和流行文化领域的新词汇和新用法。 非传统语言形式分析: 探讨了数字交流(如缩写、表情符号的语用功能)对标准书面语的影响与边界。 三、面向读者的适用性 《现代英语语境精研与应用》的读者群体极其广泛: 1. 高等教育阶段学生: 特别是准备托福、雅思、GRE、GMAT等标准化考试,或需要撰写大量英文研究论文(Thesis/Dissertation)的学生。 2. 专业人士与研究人员: 工程师、医生、律师等需要阅读和撰写行业前沿英文文献,并参与国际会议和商务谈判的人士。 3. 英语教师与翻译工作者: 作为深度参考工具,用于分析和解释复杂语言现象,提升教学的准确性和深度。 4. 高阶自学者: 渴望突破中级水平,实现语言技能质的飞跃,真正达到“母语者级别”理解和运用水平的学习者。 本书拒绝浅尝辄止,致力于提供一个扎实、系统、具备前瞻性的英语学习资源,确保使用者能够自信、精准、得体地驾驭现代英语的复杂性和多样性。它不仅仅是一本工具书,更是您精进英语思维和应用能力的忠实伙伴。

用户评价

评分

我这次购买主要是为了家里的小孩,他现在正处于小学高年级到初中过渡的阶段,这是培养他英语学习习惯的关键时期。所以,我选择这本书的首要标准是“易用性”和“趣味性”的平衡。虽然是“高级辞典”,但如果它的检索系统设计得当,应该也能服务于初学者。我特别关注的是,它如何处理那些意思相近但用法却有微妙区别的词汇(比如“big”和“large”)。对于孩子来说,如果解释过于学术化,他们会立刻失去兴趣。我希望它的例句是生动活泼的,最好能与现代的儿童文学或青少年读物挂钩。双解的优势在于,当孩子被英英解释卡住时,可以快速通过汉译理解核心,避免长时间的挫败感,从而保持学习的积极性。至于那张光盘,我希望它能提供一些交互式的练习,比如简单的拼写测试或者词汇配对游戏,这样就能把枯燥的查字典变成一种寓教于乐的活动。这本词典对我来说,是一项对孩子未来学习投入的长期投资,希望它能真正帮助孩子打下坚实的基础,而不是成为一本束之高阁的“高精尖”摆设。

评分

说实话,我买书不太看重“大促”这种事,我更看重的是“实用性”和“耐用性”。我是一名英语教师,我需要一本能够支撑我日常教学和备课的词典。对于我们来说,词典不只是查词工具,更是语言规范的标杆。我最看重的特点是其词源学的深度和语法的严谨性。一个词的演变历史,往往能帮助学生更好地理解其核心含义,并避免望文生义。我希望这本朗文第四版能够提供比普通词典更详尽的词源信息,以及对动词、介词搭配的精确说明。很多学生在写作文时最常犯的错误就是介词乱用,如果这本词典能系统性地列出特定动词后只能跟哪种介词,那对我的教学工作简直是极大的帮助。至于那个“全文光盘”,我可能会把它当做一份额外的参考资料,主要用于确认某些生僻词汇或特定用法在特定语境下的出现频率,以指导我选择最合适的教学用词。对我而言,一本好的词典,应该像一位严谨的语言学家一样,提供可靠的、经得起推敲的解释。

评分

我纯粹是一个英语爱好者,对语言本身抱有一种近乎痴迷的热情,我买词典更多是为了“享受阅读”和“探索词汇的魅力”。对我来说,词典不是工具,而是一本可以随时翻阅的百科全书。我非常喜欢那种能看到一个词汇在不同历史阶段含义演变的过程。这本“英英英汉双解”的结构正好满足了我这种“多角度审视”的需求。我喜欢先看英英解释,努力用英文理解英文,然后对照汉译,看看自己理解的偏差在哪里,最后再通过光盘来听取标准发音和语流,感受这个词在实际对话中的“语气”。我尤其期待它在收录“习语”和“固定搭配”方面的表现。很多时候,一个词的意思被固定搭配完全改变了,如果词条中能用醒目的方式标示出这些重要的组合,我会非常满意。我希望这本词典的排版设计是比较典雅、不那么死板的,这样我才能愿意在闲暇时随手翻阅,而不是只有在遇到难题时才不得不去查阅它。它需要有一种让人愿意去“探索”的魔力。

评分

这本词典,说实话,我已经惦记很久了,主要是冲着朗文的权威性去的。我一直觉得,要真正学好英语,特别是那种地道的表达和深入的词义理解,光靠中英对照是不够的,必须得沉浸在英英释义的世界里。这第四版号称是“英英英汉双解”,这个结构对我这种想从初级水平往上拔一拔的人来说,简直是福音。我最期待的是它的例句,希望它们能足够贴近现代生活,而不是那种老掉牙的、教科书式的句子。我希望通过这些例句,能真正掌握一个单词在不同语境下的细微差别,而不是仅仅知道一个中文意思就万事大吉了。我上次买的另一本词典,虽然也挺厚,但例句太少,读起来总是抓不住重点,查完就忘了。这次对朗文的期待非常高,尤其是光盘部分,我希望能利用它来做听力训练,听说有些版本的光盘内容非常丰富,涵盖了发音、词组连读等实用功能,这对我提高口语的流利度至关重要。希望它能成为我案头常备的工具书,而不是买了之后就束之高阁的“花瓶”。我对印刷质量也有点要求,毕竟要经常翻阅,纸张太薄的话,用不了多久就会磨损破旧。

评分

我是一个正在准备雅思考试的学生,时间紧任务重,所以对工具书的选择非常谨慎,必须是“一物多用”型的。这本《开学大促》期间入手,主要是看重了它“当代”二字。英语语言发展太快了,很多俚语、新词汇层出不穷,如果词典不能与时俱进,那查起来就很受限。我最看重的是它对学术词汇和专业术语的覆盖面。雅思阅读和写作部分,对词汇的准确性和广度要求极高,如果一本词典能清晰地区分“affect”和“effect”在不同语境下的用法,或者能精准解释一些社科类的专业词汇,那它的价值就体现出来了。而且,既然是双解,我希望它的汉译部分是精准且地道的,而不是那种直译过来的、晦涩难懂的中文解释。我需要那种能帮我快速理解,然后立刻应用到我的写作模板中的词汇解析。光盘的功能对我来说是次要的,我更关注的是实体书的编排逻辑——查找是否便捷、版式设计是否清晰易读,毕竟在考场上是不能依赖电子设备的。如果它的词条设计能有“搭配词组”或“常见错误辨析”这种板块,那简直是锦上添花。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有