| 商品基本信息 | |||
| 书 名 | 电影中的记忆:一个陌生女人的来信 | ||
| 作 者 | 斯蒂芬·茨威格 | 出版社 | 中国宇航出版社 |
| 出版时间 | 2011-9 | 版 次 | 1 |
| 印刷时间 | 2011-9 | 印 次 | 1 |
| 页 数 | 175 | 字 数 |
|
| I S B N | 9787515900308 | 开 本 | 32开 |
| 包 装 | 精装 | 重 量 | 215克 |
| * 价 | 24元 | 折后价 | 18元【75折】 |
内容简介 |
一个男子在41岁生日当天收到一封没有署名和地址的信,这封信出自一个临死的女人,讲述了一相刻骨铭心的爱情故事,而这个故事的男主人公也就是收信的男人对此一无所知。《一个陌生女人的来信》始自18年前,她初遇男人的刹那,她还是个孩子,而后经历了少女的痴迷、青春的激情,甚而流落风尘,但未曾改变对男人的爱,直至临死前才决定告白——她躺在凄凉的命运的甲板上,雪白的泡沫把她推向了虚无…… |
编辑推荐 |
一个陌生的女人,在她生命的时刻,饱蘸着一生的痴情,写下了一封凄婉动人的长信,向一位的作家袒露了自己绝望的爱慕之情。小说以一名女子痛苦的经历,写出了爱的深沉与奉献。高尔基都曾为女主人公而泣。由斯蒂芬·茨威格编著的小说《一个陌生女人的来信》曾多次被搬上银幕,同名电影风靡,近期徐静蕾执导的这部同名电影获得国际大奖,更引发了一场[我爱你与你无关]的情感模式的探讨。 |
内容简介 |
一个男子在41岁生日当天收到一封没有署名和地址的信,这封信出自一个临死的女人,讲述了一相刻骨铭心的爱情故事,而这个故事的男主人公也就是收信的男人对此一无所知。《一个陌生女人的来信》始自18年前,她初遇男人的刹那,她还是个孩子,而后经历了少女的痴迷、青春的激情,甚而流落风尘,但未曾改变对男人的爱,直至临死前才决定告白——她躺在凄凉的命运的甲板上,雪白的泡沫把她推向了虚无…… |
书摘/插图 |
我只想和你一个人说,次把一切都告诉你。我要让你了解我的一生,它一直是属于你的,而你对此却始终一无所知。可是只有等到我的生命走向尽头,你才能知道我的秘密,那样你也就用不着回答我了。此刻,我的四肢忽冷忽热,如果这确实意味着我将不久于人世,那你就会知道我的秘密。要是我还得再活下去,我就会撕掉这封信,继续保持沉默,就像过去一样。可是如果你手里拿着这封信,那你要明白,有个女人死了,但她要在信里向你诉说她的一生:从她意识到那一刻起,直到她生命的一刻,她的生命始终是属于你的。听我说这些你不必担心:一个死去的女人别无所求,无需施爱,亦无需同情或慰藉。对你,我只有一个请求,那就是请你完全相信,我是承受了多么大的内心痛苦才将一切向你全盘托出。请你相信我说的一切,因为我对你别无所求,一个母在她独生子死去的时候,是不会说谎的。 |
这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,拿在手里沉甸甸的,纸张的质感也特别好,一看就是精心制作的出版物。我一直都很喜欢这种双语对照的学习材料,尤其是经典文学作品,能让我对照着原文理解那些微妙的语言差异。这本书的排版非常清晰,中英文的对译精准到位,不会出现那种生硬的、机器翻译的别扭感。对于我这种想提升英语阅读能力又不想完全脱离中文语境的读者来说,简直是量身定做。光是翻阅这本书,就能感受到出版方在细节上下的功夫,无论是字体选择还是行距处理,都体现出对读者的尊重。它不仅仅是一本书,更像是一件可以收藏的艺术品,放在书架上都觉得赏心悦目。我本来对“正版”这个词不以为意,但拿到手后,那种油墨的清香和扎实的装订工艺,让我确信这绝对是值得信赖的出品。
评分说实话,我过去对“英汉对照小说”这类产品抱持着一种谨慎的态度,总担心它们会为了凑字数而牺牲内容质量,或者中译文过于死板。但是,这本书完全打破了我的固有印象。它的翻译质量高到足以让我忽略掉对照的设置,纯粹地沉浸在故事本身的情节发展中。更重要的是,它提供了一个绝佳的学习语境。我发现自己不再是生硬地背诵单词,而是通过理解故事人物的对白和内心独白,自然而然地吸收了更地道、更具文学性的表达方式。这种“在不知不觉中进步”的学习方法,远比那些刻意为之的应试教育来得有效和持久。它让阅读从一项任务,变成了一种享受和自我提升的途径。
评分作为一名长期关注电影改编作品的爱好者,我一直对原著与影像之间的张力很感兴趣。这本书的内容,那种深深植根于特定时代背景的细腻情感描写,无疑是电影成功的基础。通过阅读原文,我得以重新审视电影中那些看似“过度解读”或“简化处理”的片段,从而对原作者的初衷有了更深一层的理解。有时候,电影为了视觉效果和节奏感不得不做出取舍,而文字的力量在于它能将那些最细微的心理活动直接呈现给我们。对比电影里那些激烈的冲突,文字中隐藏的隐忍和克制,反而更具震撼力。这本书像是一把钥匙,为我重新开启了对这部经典作品的全新探索之旅。
评分这本书的阅读体验非常流畅,它成功地在“学习工具”和“纯粹文学作品”之间找到了一个完美的平衡点。我不是那种追求一口气读完所有英语原著的“学霸型”读者,我更倾向于慢慢品味,像品茶一样,让文字的味道在脑海中停留和发酵。这本书的篇幅适中,故事的结构也很有韵味,不会让人因为篇幅过长而产生疲倦感。最让我欣赏的是,它没有用太多晦涩难懂的古英语或者过于复杂的句式,语言是优雅且富有表现力的,非常适合中级水平的英语学习者作为进阶材料。当我合上书本,心中留下的不仅仅是故事的余韵,还有一种对自身语言能力提升的切实满足感,这是一种非常宝贵的阅读收获。
评分我最近开始重新审视那些被时间淘洗过的经典爱情故事,总觉得现代的叙事方式在某种程度上丢失了某些细腻的情感层次。这本书的选取恰到好处,它不像某些大部头小说那样让人望而生畏,而是以一种非常克制和内敛的方式,展现了一段跨越时空的、充满遗憾的美丽情感。阅读过程中,我几度停下来,反复琢磨作者是如何用极简的笔触勾勒出人物复杂内心的波澜。这种阅读体验是极其私密且深刻的,它迫使我慢下来,去感受文字背后的呼吸和叹息。尤其是在处理那些复杂的情感转折时,英汉对照的优势就凸显出来了,我能立刻对比原文的措辞,体会到翻译者在传达那种“只可意会不可言传”的韵味时所做的努力。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有