基本信息
书名:奥维德、劳伦斯论性爱
定价:48.00元
作者:(古罗马)奥维德,(英)劳伦斯 ,戴望舒,黑马
出版社:团结出版社
出版日期:2006-04-01
ISBN:9787801309365
字数:
页码:
版次:1
装帧:平装
开本:
商品重量:0.4kg
编辑推荐
古今两位性爱大师作品的合璧,从它们问世的那一天就命运多舛。无论在古罗马还是19世纪的英国,他们的著作都被道学家指摘。然而指摘者也不得不承认,这两部作品的词藻和内容都非常大胆,表现了作家对性与爱的渊博知识和精细心理。
内容提要
“在一千个女子中,能抵拒你的连一个都找不到”(论获得爱情),“你须要使你的情人为你而不安宁,响醒她冷却的热焰”(论保持爱情),“让他提心吊胆着,不知到底是怎么回事”(论爱情良方)……“害怕委身于一个规矩男人的女人,总是可耻地坠入一个浪子的怀抱中”——奥维德这样忠告年轻女子。
劳伦斯的主要作品均以“性爱”为主题,目标在展示世纪初现代人之“疏离感”。他以强调“贞节”与性的“精神层面”,造成了男性与女性的“性焦虑”;他以为英国维多利亚时期的诸多弊病,都是源于“性压抑”,尤其是女性之“性压抑”;他以为“性即是美”,“美即是性”,压抑性即是压抑美,憎恨性即是憎恨美……
本书建议以下人群阅读本书:西方哲学之爱好者或专家,西方文明之爱好者或反对者,人生观已成之“成人”或人生观未定之“青年”,文化史专爱或爱好者,大中学生……
目录
卷 如何获得爱情
第二卷 如何保持爱情
第三卷 爱情的良方
作者介绍
劳伦斯,以“性爱”为主题的作品有《儿子和情人》、《彩虹》、《恋爱中的女人》、《查泰莱夫人之情人》等。他被视为“二十世纪的文学天才”,“二十世纪十大文学家之一”……。
文摘
序言
“读这本书,我感觉就像是一次跨越时空的对话。奥维德,那位古罗马的诗人,他的《爱的艺术》不仅仅是文字,更像是那个时代社会生活的一面镜子,折射出当时人们对情爱关系的态度,以及那些充满智慧和幽默的洞察。他将神话与现实巧妙地结合,让那些关于爱与性的故事充满了永恒的魅力。而D.H.劳伦斯,他则是20世纪对人性,尤其是情欲进行深刻剖析的代表。他的作品,如《查泰莱夫人的情人》,直接挑战了当时的社会规范,将性爱提升到一种精神解放和灵魂契合的高度。能够将这两位如此不同,却又都在性爱领域有着独到见解的作家放在一本读物中,这本身就足够吸引人。戴望舒先生的翻译,我一直认为他的文字功底非常扎实,能够恰如其分地传达出原作者的思想和情感,是一种美的享受。‘黑马’和‘团结出版社’的合作,也让我对这本书的出版质量和内容的权威性非常有信心。我期待着在这本书中,能够感受到古罗马的开放与奔放,以及现代人对情欲的深刻反思,这将是一次极具启发的阅读体验。”
评分“说实话,我对这次的《奥维德、劳伦斯论性爱》这本书是抱着一种探索和发现的心态去期待的。奥维德,这位古罗马的抒情诗人,他的作品里那种原始的、不受压抑的生命力,以及他对神话故事中各种情爱场面的描绘,总给我一种既遥远又充满魅力的感觉。我想象着,他在书中会以怎样的方式去解构爱与性的本质,去呈现那个时代的浪漫与野性。而D.H.劳伦斯,他的名字本身就带着一种禁忌和突破的色彩,他的文字充满了力量,对人性深处的挖掘丝毫不留情面。《查泰莱夫人的情人》我读过,他对女性情欲的理解和表达,对当时社会道德的批判,都给我留下了深刻的印象。将这两位截然不同但都极具影响力的作家放在一起,让我充满了好奇,想看看他们关于性爱的论述会产生怎样的火花。戴望舒先生的翻译,我一直觉得他是将西方文学引入中国的一个非常重要的桥梁,他的语言功底深厚,能够传达出原文的韵味。‘黑马’和‘团结’这两个出版社的名字,也让我对这本书的选材和出版质量有了信心。我希望这本书能让我看到关于性爱更丰富、更多元的视角,不仅仅是生理层面的,更是情感、哲学、社会层面的。”
评分“终于等到这本书了!一直对《变形记》和《爱的艺术》里奥维德笔下那些神话传说中的爱欲纠葛以及他大胆直白的性爱描绘充满了好奇,尤其是考虑到他身处的古罗马时代,这种禁忌与解放的张力尤其令人着迷。而劳伦斯,这位英国文学巨匠,他作品中对人性和情欲的深刻剖析,尤其是《查泰莱夫人的情人》中那种打破社会藩篱、追求真实情感的呐喊,更是触动了我内心深处。戴望舒的翻译,一直以其精致典雅、贴近原著精神而闻名,能够读到他将这两位风格迥异、但都对性爱有着独特见解的作家作品集于一册,并且由“黑马”出版社这样富有远见和品味的机构推出,我简直是迫不及待想要沉浸其中。我期待着在书中,能看到奥维德如何用他那充满想象力和叙事技巧的笔触,展现古罗马人对爱与性的多姿多彩的理解,从神祇到凡人,从欢愉到悲伤,各种情感的涌动;同时,也期待着劳伦斯那充满哲学思辨和人性洞察的文字,剖析现代人在情欲面前的挣扎、迷茫与追寻。这两位大师的思想碰撞,加上戴望舒的艺术再创作,这绝对是一场关于爱与性的思想盛宴,让我的人生经验和文学视野都得到极大的拓展。团结出版社的出品,也让我对这本书的品质有了信心,相信它一定是一本值得反复品读的佳作。”
评分“这次的《奥维德、劳伦斯论性爱》这本书,让我感到非常惊喜。奥维德,这位来自古罗马的文学巨匠,他的作品总是充盈着一种 Dionysian 的狂喜,对爱与性的描绘既大胆又充满了艺术感。我想象着,在他笔下,爱与性或许是神祇的恩赐,或许是凡人的欲望,它们交织在一起,构成了丰富多彩的人间图景。而D.H.劳伦斯,这位20世纪的英国小说家,他的文字则更加内敛而深刻,他将性爱视为一种超越物质、回归生命本真的方式,对人性的探索充满了哲学思辨。将这两位在时间维度上相距甚远,但在对性爱理解上却都如此坦诚和深刻的作家并列,本身就极具意义。尤其值得一提的是,此书由戴望舒先生翻译,我对他的翻译作品一向推崇备至,他的文字典雅而不失力量,总能精准地传达出原文的意境。‘黑马’出版社和‘团结出版社’的联合推出,也让我对这本书的内容和品质有了更高的期待。我期待这本书能为我打开一扇通往更深邃的爱与性理解的大门,从中汲取智慧,丰富我对生命和情感的认知,这是一次令人期待的思想之旅。”
评分“我一直认为,性爱是人类最本能、最复杂、也最富于艺术性的表达之一。古罗马时期,尽管我们对他们的生活细节了解有限,但奥维德的作品无疑为我们打开了一扇窥探当时人们情爱观的窗口。《爱的艺术》不仅是一本技巧指南,更是一种社会风貌的缩影,它透露出当时社会对性爱的开放态度,以及其中蕴含的智慧与幽默。而D.H.劳伦斯,则将性爱提升到了哲学的高度,他认为性爱是人与人之间最深层的连接,是摆脱物质束缚、回归自然本真的途径。他的作品充满了激情与张力,对传统道德观念进行了有力的挑战。将这两位在不同时代、不同文化背景下,却都以极其坦诚和深刻的方式探讨性爱的大师放在一起,这本身就充满了巨大的吸引力。更何况,此书由戴望舒先生翻译,我对他的翻译风格一向非常欣赏,认为他能够捕捉到原文的精髓,并用富有诗意的语言将其呈现出来。‘黑马’出版社和‘团结出版社’的联合出品,更是让我对其内容和装帧都充满了期待。我希望这本书能带领我进入一个更广阔的性爱理解空间,从历史的维度到人性的深度,去重新审视和思考这个永恒的主题。”
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有