朗文英汉双解活用词典(第3版)袖珍 上海外语出版社

朗文英汉双解活用词典(第3版)袖珍 上海外语出版社 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 英语词典
  • 英汉词典
  • 双解词典
  • 朗文
  • 活用词典
  • 袖珍词典
  • 上外
  • 外语学习
  • 词汇
  • 工具书
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
店铺: 东诚翔通图书专营店
出版社: 1
ISBN:7361191075587
商品编码:29503301996

具体描述

关联模板【结束】节点,请勿手动操作节点内的内 容! !!

关联模板【结束】节点,请勿手动操作节点内的内 容! !!

关联模板【结束】节点,请勿手动操作节点内的内 容! !!

关联模板【结束】节点,请勿手动操作节点内的内容!!!

关联模板【结束】节点,请勿手动操作节点内的内容!!!

 

基本信息

书名:朗文英汉双解活用词典(第3版袖珍本)

定价:36.00元

作者:培生教育出版亚洲有限公司 编译

出版社:上海外语教育出版社

出版日期:2007-12-1

ISBN:9787544606110

字数:3200000

页码:1256

版次:1

装帧:精装

开本:64开

商品重量:

编辑推荐


内容提要


我社2002年9月引进出版《朗文英汉双解活用词典》(第二版)。该词典以收词精当、释义简明易懂、用法信息丰富、设计别致精美、读者定位明确等特点而迅即受到广大学生朋友和其他中级水平读者的青睐,在林林总总的词典书林中脱颖而出,数年来畅销不衰。为更好地满足读者的需要,跟上英语语言的发展,我们此次又引进出版该词典的第三版(简体中文版)。
《朗文英汉双解活用词典》(第三版)是一部针对初高中学生、大学公共英语学生以及其他中等程度英语学习者的中型词典。第三版在保持前
两版优点的基础上又作了许多改进。本词典收词超过45,000条,增收了许多21世纪的词汇,如camcorder,website等;每个词条的英文释义都严格控制在2,000个常用的基本英语词汇以内,释义清晰,简明易懂;一些容易混淆的单词词条下附有“用法说明”;有些词条中列有“语法说明”或“拼写说明”,提供语法及拼写的基本知识。本词典配例证数万条,均选自朗文学习语料库、英国国家语料库和朗文美语语料库,语料鲜活、地道。此外,本词典配有全页彩图,设计精美,视觉效果突出,使学习者更轻松掌握词条的内容。
在将本词典中文繁体转简体的过程中,本着对读者负责的态度,本着精益求精的原则,我社辞书研发部与培生教育出版亚洲有限公司双语词
典部密切合作,组织有关专家对词典作了全面的审校,使之日臻完善,更符合大陆读者的需要。

目录


标签、词性和词法代号
发音表
致读者
吴青教授序
陈善伟博士序
词典用法说明
本词典所使用的符号说明
练习
词典正文
全页彩图
建筑物
教室
服装
颜色和图案
农村
描写人物
环境
情感
食物:量词
食物:动词
介词
声音
体育运动
交通运输
动作动词1:身体动作
动作动词2:手的动作
语法说明
学习提示
附录
练习答案

关联模板【结束】节点,请勿手动操作节点内的内容!!!

关联模板【结束】节点,请勿手动操作节点内的内 容! !!

关联模板【结束】节点,请勿手动操作节点内的内 容! !!


探索世界之声:环球视野下的语言学习新境界 一、 引言:开启多元文化的钥匙 在信息爆炸的今天,掌握一门或多门外语已不再是少数人的特权,而是提升个人竞争力、拓展思维边界的必备能力。然而,语言学习的道路充满挑战,尤其是在面对浩如烟海的词汇和复杂多变的语境时。我们深知,学习者需要的不仅是一本工具书,更是一位全天候的向导,能够精准、高效地引导他们穿越语言的迷雾。 本书,作为一部面向二十一世纪学习者的语言学习巨著,旨在突破传统词典的局限,以环球视野为核心,深度整合前沿的语言学研究成果与实际应用需求,构建一个立体、动态、高度实用的英语学习生态系统。它不仅仅记录词汇的“是什么”,更侧重于阐释词汇的“如何用”和“为什么这样用”,从而帮助学习者真正实现从“知其然”到“知其所以然”的质的飞跃。 二、 核心构建:深度解析与文化交融 本书的构建基于对当代英语使用现状的深入洞察,重点聚焦于以下几个关键领域,力求全面覆盖学习者的实际需求: 1. 词汇的“活”与“新”:实时更新的语料库驱动 传统词典的弊端之一在于收录的词汇相对滞后。为了克服这一问题,本书的编纂团队建立了庞大的、实时更新的跨语域语料库。该语库不仅涵盖了学术论文、专业期刊等正式语境,更大量吸纳了新闻报道、社交媒体对话、流行文化作品等非正式语境中的高频新词、新义及俚语。 新词条的敏捷收录: 对诸如“sustainability reporting”、“gig economy”、“deepfake”等近年爆发性增长的词汇,本书给予了及时的、详尽的释义和用法说明,确保学习者接触到的是“活的”英语。 旧词的新义辨析: 许多传统词汇随着时代发展,意义发生了微妙或重大的偏移(例如“literally”在口语中的新用法)。本书细致区分了这些语义的演变,避免学习者在实际交流中产生误解。 2. 语境的“深”与“广”:情景化学习范式 单一的例句往往无法完全展现一个词汇的生命力。本书采用情景化学习范式(Contextual Learning Paradigm),力求为每一个核心词汇提供多维度、多层次的语境支持: 微观语境:搭配与固定表达(Collocations & Fixed Expressions): 详尽列出动词与名词、形容词与名词之间的惯用组合(如“crucial role”而非“important role”),这是提高口语流利度和书面语准确性的关键。 中观语境:句型与结构(Sentence Patterns): 针对核心动词和复杂结构,提供多种主流的句式模板,帮助学习者快速内化复杂的语法结构。 宏观语境:场景应用(Scenario Application): 针对商务谈判、学术研讨、日常社交等特定场景,设计了情景对话和短文示例,使学习者能够即学即用。 3. 跨文化交际的桥梁:文化负载词的透视 语言是文化的载体。本书特别重视英语世界中蕴含的文化信息,这对于进行有效跨文化交流至关重要。 文化背景注解: 针对源自特定历史事件、文学作品或社会习俗的词汇(如“Watergate”、“Manic Monday”),提供简洁而精准的背景知识介绍,帮助学习者理解其深层含义。 地域差异的标注: 明确区分和标注英式英语(BrE)和美式英语(AmE)在拼写、词汇和习惯用语上的差异,培养学习者对不同英语变体的敏感度。 三、 学习体验的革新:不止于查阅 本书的设计理念超越了传统词典的“工具性”,强调其“指导性”和“互动性”。我们致力于提供流畅、无阻碍的学习体验: 1. 视觉化导航与效率优化: 核心词汇高亮系统: 采用国际通用的能力分级标准,对高频核心词汇进行醒目标注,确保学习者能够优先掌握最实用、最高频的部分。 逻辑清晰的结构布局: 采用清晰的字体设计和科学的版面划分,减少阅读疲劳,使用户能够在最短时间内定位所需信息。 2. 针对复杂性的精细化处理: 同义词辨析的层次感: 对于意义相近但用法、感情色彩截然不同的词汇(如“anger”, “fury”, “indignation”),本书通过详细的语义梯度分析和语体色彩标注,帮助学习者做出最恰当的选择。 动词的“态”与“向”: 对表示动作的词汇,着重解析其潜在的动态(如及物/不及物、主动/被动在特定结构中的倾向),这是提升写作精准度的关键难点。 3. 实用技能的融入: 本书在设计中融入了对现代学习工具的考量,例如,所有核心条目均附带了国际通行的音标体系(IPA),并提供了标准发音的音频参考(可通过配套资源获取),确保学习者在掌握词义的同时,也同步训练了听力和口语的准确性。 四、 目标读者与价值承诺 本书的目标读者群体广泛,包括但不限于: 大学英语学习者: 满足专业课程阅读、考试准备(如各类标准化测试)对深度词汇量的需求。 职场人士: 提高国际商务沟通、撰写专业报告的准确性和地道性。 英语教师与翻译工作者: 作为专业备课和高质量翻译参考的权威资源。 所有希望精进英语的人士: 渴望超越基础水平,追求语言的细腻表达和深刻理解的自学者。 价值承诺: 本书承诺提供一个严谨、前沿且极具操作性的语言学习伙伴。它不仅是词汇的百科全书,更是您通往流利、地道、富有洞察力的英语世界的精准导航图。通过系统地学习和运用本书中的知识体系,学习者将能够自信地驾驭英语,在任何国际场合中清晰、有力地表达自己的思想。 五、 结语 语言的力量在于连接。本书秉持着连接知识、连接文化、连接人与人沟通的信念,致力于为每一位使用者搭建起一座坚实的语言桥梁。深入其中,您将发现一个更加广阔、更富色彩的英语世界,等待着您的探索与掌握。

用户评价

评分

作为一名英语学习的“老兵”,我对于词典的编纂理念和收词的取舍标准是非常挑剔的。我对这本词典最欣赏的一点,是它在“活学活用”这四个字上下的功夫。它不仅仅是简单地提供一个中文解释,更深入地挖掘了词汇在实际语境中的细微差别和搭配习惯。比如,同一个动词,在不同的介词后面,意思会有微妙的转折,这本书会非常清晰地用例句将这些“活”的用法展示出来,而不是堆砌一堆冷冰冰的定义。我尤其喜欢它对于那些地道口语表达和习语的收录,很多我们日常阅读中遇到的“拦路虎”,都能在这本小小的词典里找到它们最鲜活的“生命力”。这感觉就像是,你请了一位经验丰富、眼光独到的英语母语者随时在你身边指导,随时帮你辨析那些似是而非的用法。它不是那种高高在上、只适合学术研究的工具书,而是真正面向日常交流和阅读的“战友”。它教会我的,远不止于“这个词是什么意思”,而是“这个词该怎么用才对味”。这种注重实践性的编排,极大地提高了我的学习效率和表达的准确性。

评分

我是一个对工具书的检索效率有着近乎苛刻要求的人。如果一个词典查起来费劲,那它就失去了存在的意义,无论内容多么丰富。我必须承认,这本词典的检索系统设计得非常精妙。首字母排序自然不必多说,但关键在于那些衍生词和词组的索引方式。很多时候,我们记住了核心词,却不记得它和哪些常见词组合成了固定搭配。这本书在这方面的处理非常智能,相关的短语和固定搭配被巧妙地嵌入到主词条的释义下方,检索起来一目了然,大大减少了反复查找的时间。而且,它的字体排版间隔拿捏得恰到好处,虽然信息密度很高,但眼睛却能轻松地在不同信息块之间游走,不会产生拥堵感。这不仅仅是排版技术的问题,更是对用户使用习惯深度洞察的结果。在那种需要争分夺秒的考试或写作场景下,这种高效的检索能力,才是衡量一本工具书价值的黄金标准。它真正做到了“手到擒来”,而不是“大海捞针”。

评分

作为一名对语言学习有持久热情的人,我深知工具书的生命力在于它的时效性和权威性。这本词典的第三版,显然是吸纳了语言发展和时代变迁的最新成果。我注意到其中收录了一些近些年才开始在英语世界广泛使用的流行词汇和网络用语(当然,是以一种相对严肃和规范的方式呈现的),这让我感到非常惊喜。它没有固步自封于传统的词汇库,而是勇于将“活的语言”纳入其中,这对于保持我们学习内容的先进性至关重要。权威性方面,它所依托的上海外语出版社的背景,本身就是质量的保证,无论是翻译的准确性,还是例句的规范性,都体现出高水准的专业把控。我很少在它的解释中发现模棱两可或存在争议的表述。这种与时俱进的更新速度,结合其深厚的学术根基,使得它成为一本可以长期信赖的伙伴,而不是一本买了就过时的“一次性产品”。它在专业和现代之间架起了一座坚实的桥梁。

评分

这本书的装帧设计真是没得说,小巧玲珑的尺寸,放进外套口袋里也完全不占地方,对于经常需要出门或者通勤路上学习的人来说,简直是福音。我拿到手的时候就觉得手感很扎实,皮质封面摸起来很有质感,一看就知道是下了功夫的。而且,纸张的选择也很考究,虽然是袖珍本,但油墨印刷得非常清晰,字迹锐利,长时间阅读眼睛也不会感到太吃力,这对于我们这种每天跟单词打交道的人来说太重要了。我之前用过好几本袖珍词典,很多版本为了追求小巧,牺牲了印刷质量,结果没多久就觉得阅读体验很差。但这本的处理方式,显然是在便携性和实用性之间找到了一个完美的平衡点。特别是那个锁线装订,翻页非常顺畅,不用担心翻几次就散架了。这本词典的设计哲学,很明显是致力于为用户提供一个既能随时携带,又不失专业品质的工具。每次需要快速查阅一个生词时,能立刻从包里掏出它,那种即时满足感,是任何电子词典都无法替代的。这个版本在细节上的打磨,真的体现了出版方对读者的尊重。

评分

说实话,我对很多号称“双解”的词典都有点“审美疲劳”,因为很多时候所谓的“双解”就是中英翻译的简单堆砌,缺乏内在的逻辑和层次感。然而,这本词典在“英汉双解”的呈现上,展现出一种令人耳目一新的清晰度。英文释义部分,它的用词精准且简洁,没有冗余的学术术语,这对于非英语专业的学习者来说非常友好。它抓住了核心语义,让你能迅速抓住重点。更绝妙的是,在中文释义的部分,它对不同语境下的含义做了清晰的分层和注解,让你不会因为一个词有太多义项而感到混乱。有时候,一个英文单词可能在现代汉语中已经有了约定俗成的翻译,但它依然会保留一些更古典或更精确的对应词,这种广度和深度兼具的处理方式,非常体现了编者对语言演变的深刻理解。每次查阅后,我都能感觉到自己的思维结构被梳理了一遍,不再是零散的知识点,而是形成了一个更立体的网络。这种编排的深度,绝对超出了它“袖珍”的体积所能暗示的范围。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有