基本信息
书名:朗文英汉双解活用词典(第3版袖珍本)
定价:36.00元
作者:培生教育出版亚洲有限公司 编译
出版社:上海外语教育出版社
出版日期:2007-12-1
ISBN:9787544606110
字数:3200000
页码:1256
版次:1
装帧:精装
开本:64开
商品重量:
编辑推荐
内容提要
我社2002年9月引进出版《朗文英汉双解活用词典》(第二版)。该词典以收词精当、释义简明易懂、用法信息丰富、设计别致精美、读者定位明确等特点而迅即受到广大学生朋友和其他中级水平读者的青睐,在林林总总的词典书林中脱颖而出,数年来畅销不衰。为更好地满足读者的需要,跟上英语语言的发展,我们此次又引进出版该词典的第三版(简体中文版)。
《朗文英汉双解活用词典》(第三版)是一部针对初高中学生、大学公共英语学生以及其他中等程度英语学习者的中型词典。第三版在保持前
两版优点的基础上又作了许多改进。本词典收词超过45,000条,增收了许多21世纪的词汇,如camcorder,website等;每个词条的英文释义都严格控制在2,000个常用的基本英语词汇以内,释义清晰,简明易懂;一些容易混淆的单词词条下附有“用法说明”;有些词条中列有“语法说明”或“拼写说明”,提供语法及拼写的基本知识。本词典配例证数万条,均选自朗文学习语料库、英国国家语料库和朗文美语语料库,语料鲜活、地道。此外,本词典配有全页彩图,设计精美,视觉效果突出,使学习者更轻松掌握词条的内容。
在将本词典中文繁体转简体的过程中,本着对读者负责的态度,本着精益求精的原则,我社辞书研发部与培生教育出版亚洲有限公司双语词
典部密切合作,组织有关专家对词典作了全面的审校,使之日臻完善,更符合大陆读者的需要。
目录
标签、词性和词法代号
发音表
致读者
吴青教授序
陈善伟博士序
词典用法说明
本词典所使用的符号说明
练习
词典正文
全页彩图
建筑物
教室
服装
颜色和图案
农村
描写人物
环境
情感
食物:量词
食物:动词
介词
声音
体育运动
交通运输
动作动词1:身体动作
动作动词2:手的动作
语法说明
学习提示
附录
练习答案
作为一名英语学习的“老兵”,我对于词典的编纂理念和收词的取舍标准是非常挑剔的。我对这本词典最欣赏的一点,是它在“活学活用”这四个字上下的功夫。它不仅仅是简单地提供一个中文解释,更深入地挖掘了词汇在实际语境中的细微差别和搭配习惯。比如,同一个动词,在不同的介词后面,意思会有微妙的转折,这本书会非常清晰地用例句将这些“活”的用法展示出来,而不是堆砌一堆冷冰冰的定义。我尤其喜欢它对于那些地道口语表达和习语的收录,很多我们日常阅读中遇到的“拦路虎”,都能在这本小小的词典里找到它们最鲜活的“生命力”。这感觉就像是,你请了一位经验丰富、眼光独到的英语母语者随时在你身边指导,随时帮你辨析那些似是而非的用法。它不是那种高高在上、只适合学术研究的工具书,而是真正面向日常交流和阅读的“战友”。它教会我的,远不止于“这个词是什么意思”,而是“这个词该怎么用才对味”。这种注重实践性的编排,极大地提高了我的学习效率和表达的准确性。
评分我是一个对工具书的检索效率有着近乎苛刻要求的人。如果一个词典查起来费劲,那它就失去了存在的意义,无论内容多么丰富。我必须承认,这本词典的检索系统设计得非常精妙。首字母排序自然不必多说,但关键在于那些衍生词和词组的索引方式。很多时候,我们记住了核心词,却不记得它和哪些常见词组合成了固定搭配。这本书在这方面的处理非常智能,相关的短语和固定搭配被巧妙地嵌入到主词条的释义下方,检索起来一目了然,大大减少了反复查找的时间。而且,它的字体排版间隔拿捏得恰到好处,虽然信息密度很高,但眼睛却能轻松地在不同信息块之间游走,不会产生拥堵感。这不仅仅是排版技术的问题,更是对用户使用习惯深度洞察的结果。在那种需要争分夺秒的考试或写作场景下,这种高效的检索能力,才是衡量一本工具书价值的黄金标准。它真正做到了“手到擒来”,而不是“大海捞针”。
评分作为一名对语言学习有持久热情的人,我深知工具书的生命力在于它的时效性和权威性。这本词典的第三版,显然是吸纳了语言发展和时代变迁的最新成果。我注意到其中收录了一些近些年才开始在英语世界广泛使用的流行词汇和网络用语(当然,是以一种相对严肃和规范的方式呈现的),这让我感到非常惊喜。它没有固步自封于传统的词汇库,而是勇于将“活的语言”纳入其中,这对于保持我们学习内容的先进性至关重要。权威性方面,它所依托的上海外语出版社的背景,本身就是质量的保证,无论是翻译的准确性,还是例句的规范性,都体现出高水准的专业把控。我很少在它的解释中发现模棱两可或存在争议的表述。这种与时俱进的更新速度,结合其深厚的学术根基,使得它成为一本可以长期信赖的伙伴,而不是一本买了就过时的“一次性产品”。它在专业和现代之间架起了一座坚实的桥梁。
评分这本书的装帧设计真是没得说,小巧玲珑的尺寸,放进外套口袋里也完全不占地方,对于经常需要出门或者通勤路上学习的人来说,简直是福音。我拿到手的时候就觉得手感很扎实,皮质封面摸起来很有质感,一看就知道是下了功夫的。而且,纸张的选择也很考究,虽然是袖珍本,但油墨印刷得非常清晰,字迹锐利,长时间阅读眼睛也不会感到太吃力,这对于我们这种每天跟单词打交道的人来说太重要了。我之前用过好几本袖珍词典,很多版本为了追求小巧,牺牲了印刷质量,结果没多久就觉得阅读体验很差。但这本的处理方式,显然是在便携性和实用性之间找到了一个完美的平衡点。特别是那个锁线装订,翻页非常顺畅,不用担心翻几次就散架了。这本词典的设计哲学,很明显是致力于为用户提供一个既能随时携带,又不失专业品质的工具。每次需要快速查阅一个生词时,能立刻从包里掏出它,那种即时满足感,是任何电子词典都无法替代的。这个版本在细节上的打磨,真的体现了出版方对读者的尊重。
评分说实话,我对很多号称“双解”的词典都有点“审美疲劳”,因为很多时候所谓的“双解”就是中英翻译的简单堆砌,缺乏内在的逻辑和层次感。然而,这本词典在“英汉双解”的呈现上,展现出一种令人耳目一新的清晰度。英文释义部分,它的用词精准且简洁,没有冗余的学术术语,这对于非英语专业的学习者来说非常友好。它抓住了核心语义,让你能迅速抓住重点。更绝妙的是,在中文释义的部分,它对不同语境下的含义做了清晰的分层和注解,让你不会因为一个词有太多义项而感到混乱。有时候,一个英文单词可能在现代汉语中已经有了约定俗成的翻译,但它依然会保留一些更古典或更精确的对应词,这种广度和深度兼具的处理方式,非常体现了编者对语言演变的深刻理解。每次查阅后,我都能感觉到自己的思维结构被梳理了一遍,不再是零散的知识点,而是形成了一个更立体的网络。这种编排的深度,绝对超出了它“袖珍”的体积所能暗示的范围。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有