茶經譯注(外三種)

茶經譯注(外三種) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

唐陸羽,宋一明注 著
圖書標籤:
  • 茶文化
  • 茶史
  • 陸羽
  • 茶經
  • 古籍
  • 中國古典文學
  • 飲食文化
  • 傳統文化
  • 注釋本
  • 宋代
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 炫麗之舞圖書專營店
齣版社: 上海古籍齣版社
ISBN:9787532578061
商品編碼:29891438633
包裝:精裝
齣版時間:2016-04-01

具體描述

基本信息

書名:茶經譯注(外三種)

定價:22.00元

作者:(唐)陸羽,宋一明注

齣版社:上海古籍齣版社

齣版日期:2016-04-01

ISBN:9787532578061

字數:

頁碼:

版次:1

裝幀:精裝

開本:大32開

商品重量:0.4kg

編輯推薦


內容提要


陸羽編*的《茶經譯注(外三種)(精)》既是中國茶學的拓荒之作,又是後世茶書的楷模。《茶經》的齣現,對唐代飲茶風氣的進一步流行,也起瞭推波助瀾的作用。書中詳細描述瞭復雜、細緻的製茶、煎茶、飲茶的方法,使人倍感雅緻;記載的飲茶史料,也增添瞭飲茶的趣味。《茶經》共十篇,分彆論述瞭茶的起源與鑒彆方法、製造餅茶的工具、餅茶的製作、煎茶與飲茶的器具、煎茶的方法、茶的飲用、有關茶的史料、茶葉的産區、簡單的製作方法、茶圖等十個大的方麵。在其中的《一之源》、《二之具》等前六篇中,陸羽提齣瞭自己創設的一整套涉及采茶、蒸青、焙製、碾末、煎飲乃至鑒彆的方法。這是《茶經》中*為核心的部分。

目錄


前言
凡例
茶經
一之源
二之具
三之造
四之器
五之煮
六之飲
七之事
八之齣
九之略
十之圖
茶錄

上篇 論茶
下篇 論茶器
後序
品茶要錄

一、采造過時
二、白閤盜葉
三、入雜
四、蒸不熟
五、過熟
六、焦釜
七、壓黃
八、漬膏
九、傷焙
十、辨壑源、沙溪
後論
茶疏
産茶
今古製法
采摘
炒茶
齊中製法
收藏
置頓
取用
包裹
日用頓置
擇水
貯水
舀水
煮水器
火候
烹點
秤量
湯候
甌注
蕩滌
飲啜
論客
茶所
洗茶
童子
飲時
宜輟
不宜用
不宜近
良友
齣遊
權宜
虎林水
宜節
辨訛
考本

作者介紹


文摘


序言



《茶經譯注(外三種)》是一部承載著深厚曆史底蘊與文化精髓的著作,它不僅是對中國茶文化的經典文獻《茶經》的深度解讀與注釋,更以其廣博的視野,將目光投嚮瞭與茶相關的其他重要文本,共同勾勒齣一幅中國古代茶事、茶道、茶飲的宏大圖景。這部作品的價值,在於其嚴謹的考據、精到的譯注,以及對於茶文化傳承與發展的深刻洞察。 《茶經》:茶事之源,萬代之宗 《茶經》是中國曆史上第一部關於茶的專著,由唐代陸羽所著。陸羽,被譽為“茶聖”,他以畢生精力研究茶事,將散落在民間、零散的飲茶知識係統化、理論化。《茶經》全書共十篇,從茶的起源、采摘、製作,到飲用的器具、方法、水質選擇,乃至茶的産地、曆史、品鑒,無不涵蓋,其內容之詳盡,論述之精闢,堪稱中國古代茶文化的百科全書。 本書的譯注部分,對《茶經》原文進行瞭字斟句酌的考釋。譯者不僅清晰地梳理瞭原文的脈絡,更深入挖掘瞭其中蘊含的古代漢語詞匯、語法特點以及當時的社會背景。每一次注釋,都力求精準,避免望文生義,力求還原陸羽當年著述時的原意。對於《茶經》中涉及的一些古籍、典故,譯者也一一考證,補充瞭必要的背景知識,使讀者能夠更輕鬆地理解文本的深層含義。 例如,在談及茶的起源時,《茶經》中引用的古籍和神話傳說,譯者會逐一考證其齣處,並分析其在茶文化發展史上的意義。在論述製茶工藝時,對於古代特有的蒸、搗、炒、烘等步驟,譯者會結閤當時的生産力水平和技術條件進行解釋,並與現代製茶工藝進行必要的對比,使讀者對茶的演變過程有一個清晰的認識。 更重要的是,譯者在注釋中,還融入瞭對陸羽茶道思想的解讀。陸羽不僅僅是茶葉的采集者和製作者,更是茶道的倡導者。他強調“茶為禮,茶為道”,將飲茶提升到瞭精神修養的高度。《茶經》中的許多論述,都體現瞭這種“清、靜、和、寂”的茶道精神。譯者在注釋中,會細緻地闡釋這些精神內涵,以及它們在古代社會中的體現,比如文人雅士如何通過品茶進行社交、修身養性。 “外三種”:拓展的茶事維度 除瞭《茶經》的深度譯注,《茶經譯注(外三種)》還將目光投嚮瞭另外三種與茶密切相關的、但側重點各不相同的文獻。這“外三種”的選取,並非隨意,而是經過瞭精心的考量,它們共同構成瞭對《茶經》在更廣闊維度上的補充與延伸。 第一種“外”:可能涉及的是唐宋時期關於茶的詩詞或散文集。 唐宋是中國茶文化發展的高峰時期,湧現瞭大量的以茶為主題的文學作品。這些作品,往往以更具象、更生動的方式,描繪瞭不同時代、不同階層人們的飲茶場景,記錄瞭當時的茶風、茶俗。例如,白居易、蘇軾、陸遊等大文豪都留下瞭大量詠茶佳句,這些詩篇不僅僅是文學的瑰寶,更是珍貴的茶文化史料。 本書對這類文學作品的收錄與解析,側重於從文學作品中挖掘茶文化的社會學、民俗學價值。例如,詩詞中對特定茶器的描寫,可以反映當時的製作工藝與審美情趣;對飲茶場所的描繪,可以展現古代園林、居室的布置以及人們的休閑方式;對飲茶情境的刻畫,則能體現古代人復雜的情感世界,如獨飲的幽思、宴飲的歡愉、贈茶的友情等等。譯者會分析這些文學作品如何通過藝術的語言,將茶的形、色、香、味以及飲茶帶來的意境,栩栩如生地呈現齣來。 第二種“外”:或許聚焦於與茶相關的養生論述或醫方。 古人很早就認識到茶葉的藥用價值和保健功效。許多古籍中都有關於茶葉治療疾病、延年益壽的記載。《神農本草經》等早期醫學典籍中,就已有關於茶的論述。隨著茶文化的深入發展,專門探討茶的養生功效的書籍也逐漸齣現。 本書對這類文獻的譯注,將側重於梳理古代關於茶的養生理論。這包括茶葉的性味歸經、對人體各髒腑的益處、以及不同種類的茶葉在養生方麵的差異。譯者會深入研究這些論述的科學依據(在當時的認知水平下),並考證這些養生觀念是如何影響古代人的生活方式和健康觀念的。此外,本書也可能收錄一些流傳下來的以茶為藥引或直接以茶入藥的古老方劑,並對其進行解釋,展示茶在古代醫療保健中的實際應用。 第三種“外”:很可能涵蓋的是關於茶具、茶器製作或鑒賞的文獻。 飲茶離不開精美的茶具。從唐代的越窯青瓷,到宋代的建窯黑釉,再到明清的景德鎮瓷器,茶具的發展史就是一部精美的工藝美術史。一些古代文獻,詳細記載瞭不同時期、不同窯口的茶具特點、製作工藝,以及如何鑒賞茶具的優劣。 本書對這類文獻的選取和解析,將重點放在對古代茶具的物質文化價值的呈現。譯者會通過對原文的注釋,詳細介紹各種茶器的材質、造型、紋飾、工藝特點,以及它們在飲茶過程中的具體用途。通過對這些文獻的梳理,讀者可以瞭解到古代工匠的智慧與技藝,以及不同時代人們對茶具的審美追求。同時,也可能涉及一些關於茶染、茶香等相關技藝的零散記載,進一步豐富對茶物質文化的認知。 整體價值與意義 《茶經譯注(外三種)》的獨特之處在於其“1+3”的結構。它以《茶經》為主體,通過“外三種”的補充,構建瞭一個更為全麵、立體、多維度的中國古代茶文化研究框架。讀者在閱讀《茶經》時,可以獲得對茶事起源、理論體係的係統認識;而在接觸“外三種”時,則能從文學、養生、器物等多個角度,深入體會茶文化在中國社會各個層麵的滲透與發展。 這部作品,不僅僅是為茶道愛好者和研究者提供瞭寶貴的資料,它更是中華民族悠久曆史與燦爛文明的重要載體。它讓我們得以窺見古人的生活方式,感受他們對自然的熱愛,對精神的追求。通過對這些古老文獻的翻譯與注釋,我們得以跨越時空的阻隔,與先賢對話,在茶的清香中,感受中華文化的博大精深。 本書的翻譯風格,力求“信、達、雅”。“信”體現在忠實於原文,“達”體現在語言通俗易懂,“雅”則體現在保持原文的文化韻味。譯者在追求學術嚴謹性的同時,也注重作品的閱讀性,力求讓更多的讀者能夠領略到中國茶文化的獨特魅力。 總而言之,《茶經譯注(外三種)》是一部集學術性、文化性、實用性於一體的力作。它以《茶經》為基石,輔以其他相關文獻,全麵而深入地展現瞭中國古代茶文化的豐富內涵,對於理解中國傳統文化、提升生活品味,都具有重要的意義。它是一本值得反復品讀、細細體味的典籍,是獻給所有熱愛中國文化、熱愛生活的人們的珍貴禮物。

用戶評價

評分

總而言之,這本書給我帶來的最深刻感受是“全麵而深入的尊重”。它對原著的尊重體現在詳盡的考據和忠實的翻譯上;對讀者的尊重體現在清晰的編排和易讀的呈現上;對茶文化的尊重則體現在其廣闊的視野和深刻的洞察力上。它不僅僅是一本工具書,更像是一份沉甸甸的文化饋贈。我已經迫不及待想要深入研究其中“外三種”的內容,看看它們如何補充和豐富我對中國茶文化的整體認知。對於任何一個對東方哲學、傳統美學或嚴肅茶文化有探索欲望的人來說,這本書絕對是書架上不可或缺的基石。它的存在,讓“讀懂”《茶經》不再是一件高不可攀的事情,而是成為瞭一種愉悅的求知過程。

評分

我翻開目錄時,首先被那種結構上的嚴謹性所吸引。它不僅僅是對陸羽《茶經》的簡單注釋,更像是進行瞭一次全麵的學術梳理和現代性的對話。譯注部分的處理顯然下瞭大功夫,那些晦澀難懂的古文,被翻譯得既準確又流暢,完全沒有那種生硬的“翻譯腔”。更令人驚喜的是,它還附帶瞭“外三種”的篇目,這極大地拓寬瞭閱讀的維度。我初步瀏覽瞭一下那些“外種”,它們的角度似乎與主篇有所互補,可能涉及到不同地域或不同曆史時期的飲茶習俗,這無疑為我們理解唐代乃至後世的茶文化提供瞭一個更廣闊的參照係。這種復閤式的結構,使得這本書的價值遠超一本單一的古典文獻解讀,更像是一套微型的茶文化研究資料集。對於想要係統學習茶學的人來說,這種詳盡且多角度的呈現方式,是極為寶貴的。

評分

閱讀體驗上,這本書的排版設計非常人性化。對於每一個原文段落,譯注者的處理方式是清晰且有邏輯的。他們沒有采取那種將注釋堆砌在頁腳的傳統做法,而是采取瞭對比閱讀的模式,使得讀者可以一邊品味原文的古韻,一邊對照今譯的精準。這種清晰的分隔,極大地降低瞭理解門檻,讓即使是初次接觸《茶經》的讀者也能輕鬆跟進。我特彆留意瞭那些對特定茶器或製茶工藝的注釋,它們配有的插圖(如果有的話)或者詳細的文字描述,都非常到位,仿佛能讓人置身於當時的製茶場景之中。這種沉浸式的閱讀感受,是很多其他版本難以企及的。它成功地將曆史的厚重感與現代知識的易讀性結閤在瞭一起,達到瞭一個非常巧妙的平衡點。

評分

這本書的學術深度令人信服,但最讓我感到貼心的是,它並沒有將自己束之高閣,成為少數專傢纔能觸及的“聖經”。相反,它在保持嚴謹性的同時,非常注重與現代生活和審美品位的連接。例如,在某些關鍵概念的闡釋中,譯注者似乎很巧妙地融入瞭當代對“可持續性”或“慢生活”的理解,使得陸羽的思想在韆年之後依然能與我們産生共鳴。這說明編者並非隻是一個單純的古籍整理者,更是一位富有洞察力的文化傳播者。他們懂得如何“翻譯”曆史的精髓,讓其在當下煥發生機。我感覺自己不是在閱讀一本陳舊的典籍,而是在與一位古代的智者進行一場跨越時空的深度對話,這場對話的內容既古老又充滿對未來的啓示。

評分

這本《茶經譯注(外三種)》的封麵設計得非常雅緻,那種略帶古樸的米黃色紙張,配上燙金的標題字樣,一下子就抓住瞭我的眼球。拿到手裏沉甸甸的質感,讓人感覺這絕對是一本用心的書。我本身對茶道文化一直抱有濃厚的興趣,但苦於市麵上很多資料要麼過於學術化,要麼又過於流於錶麵,難以找到一個平衡點。這本書的裝幀和用料,傳遞齣一種對傳統的尊重和對品質的追求,讓我對內裏的內容充滿瞭期待。它不僅僅是一本書,更像是一件工藝品,擺在書架上也是一道風景。我特彆欣賞這種對細節的關注,從內頁的排版到字體選擇,都能感受到編者和齣版方在力求還原古籍韻味的同時,也兼顧瞭現代讀者的閱讀體驗。這種細緻入微的處理,為接下來的深度閱讀鋪設瞭一個非常舒適的心理基礎。我期待它能帶領我進入一個更加真實、更有深度的茶學世界,而不是停留在浮光掠影的介紹層麵。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有