说实话,这本书的阅读体验是崎岖且充满挑战的,它绝对不是那种能让你在咖啡馆里轻松翻阅的消遣读物。它的文字密度极高,术语和概念层出不穷,需要反复咀嚼才能领会其深层含义。我常常需要停下来,在脑海中勾勒出作者试图描绘的那个庞大而复杂的知识-权力矩阵。它像一架精密的机械钟表,每一个齿轮——无论是疯癫史、医学分类,还是监狱的建筑学——都与其他齿轮紧密咬合,共同推动着某个我们看不见的进程。这本书的价值在于,它提供了一种全新的视角来解读现代性。它不是在谴责,而是在描绘一张权力运行的蓝图,这张蓝图幽暗、精细,且极具说服力。它让人感到一种智力上的振奋,因为你似乎掌握了一把钥匙,可以打开通往理解现代社会深层逻辑的秘密通道,尽管这条通道布满了荆棘。
评分如果用一个词来形容这本书带给我的感受,那就是“不安”。它没有给你一个明确的答案或救赎,反而像是在你脚下的地面上凿开了一个洞,让你直面存在的荒谬和权力意志的无所不在。这本书的风格是极其内敛和克制的,它很少使用情绪化的词语,所有的力量都凝聚在概念的精确性和逻辑的严密性之中。它像是在展示一个精美的、由玻璃构成的陷阱,你清晰地看到陷阱的每一个结构,却依然无可避免地被吸引进去。对于那些习惯了传统的人文社科叙事——即赞美人的主体性和进步性——的读者来说,这本书无疑是一剂强烈的“反安慰剂”。它要求你放弃那些温馨的假设,去直面历史的冷酷逻辑和知识的政治属性。
评分每一次捧起这本书,都感觉像是一次思想的“考古发掘”。作者的叙事并非线性推进,而是采用了跳跃式的、碎片化的方式,将看似毫不相关的历史碎片拼凑在一起,最终呈现出一个令人震撼的全景图。这种非线性的叙事结构,本身就呼应了其文本所探讨的主题——即真理和知识的建构往往是偶然的、断裂的,而非一气呵成的必然。我尤其对书中对“身体”的探讨印象深刻,它如何从一个自然的存在物,一步步被规训、被编码,成为一个可被观察、可被管理的客体。这种从宏观理论到微观实践的层层递进,展现了作者非凡的洞察力和严谨的学术态度。读完后,我看向自己身体的眼神都多了一丝警惕,仿佛它不再仅仅是“我”,而是一个被社会技术塑造的产物。
评分这个书店角落里堆满了历史的残片和哲学的碎屑,而我偶然翻开的这本,像是一张被遗忘的藏宝图,指向的却不是黄金,而是那些我们自以为牢固的知识结构是如何被巧妙地编织起来的。它有一种独特的冷峻美感,作者的笔触冷静得像手术刀,毫不留情地剖开那些我们习以为常的权力运作机制。读这本书的过程,与其说是阅读,不如说是一场对思维定式的集体排练。那些关于“真理”的构建、规训社会的隐秘机制,像幽灵一样在字里行间游走,让你开始怀疑自己所处的现实是否不过是一场精心设计的剧本。我特别喜欢其中对“话语权”的探讨,它不仅仅停留在理论层面,而是通过大量看似不相关的历史案例,串联起一个宏大的、无处不在的控制网络。那种“啊哈,原来是这样!”的顿悟感,是阅读这类严肃著作时最令人上瘾的体验。它迫使你从日常的惯性中抽离出来,用一种异样的、带着审视意味的目光重新打量周遭的一切。
评分我必须承认,这本书的某些章节晦涩难懂,甚至有些让人望而却步,但坚持读下去的回报是巨大的。它像是一场智力上的马拉松,需要极强的专注力和毅力。作者构建的分析框架,一旦被你吸收,便会成为一种新的透镜,让你看待权力、知识、机构以及人与人之间的关系时,都带上了一种历史性的、解构性的深度。它最成功之处在于,它把那些我们认为理所当然的“常识”,放进了显微镜下,让我们看到它们是如何在特定的历史时刻被发明和固化的。阅读这本书,与其说是接受了一套理论,不如说是获得了一套怀疑的工具,一套去解构时代迷雾的底层代码。它让你意识到,所有的“清晰”背后,都潜藏着复杂的、被刻意掩盖的“模糊”。
评分维柯的《普遍法权》代表着他的早期著作宣布的神学和形而上学学说在政治学上的初次应用。但从教育学意义来看,它反映了维柯与其早期思想的重要分野。。。。从此以后,维柯把罗马政治制度的兴起看作是放之四海的人类政治发展的模型,无论是愚人(stulti)的民族还是智者(sapientes)的民族。只有研究罗马,研究它的非理性的习俗、权威和法律,才能为现代政治怀疑主义提供必要的政治解毒剂。相反,希腊哲学遭到越来越多的质疑,对于政治的哲学理解(维柯在这里称之为哲学家们的自然法,ius naturale philosophorum)被认为是荒诞的虚构,在面对怀疑主义的时候是无能为力的。维柯取而代之的是开始发展一门新的科学,来编制由神意引导的罗马历史。
评分喜欢福柯,二十世纪伟大的哲学家
评分。他的原名是保罗-米歇尔·福柯,后来他将名字中的保罗放弃了,这可能和他同他父亲之间相当紧张的关系有关。他一开始的成绩中上,但当他进入耶稣会办的一个中学后,他的成绩十分优秀。在这段时间里,普瓦捷属于维希法国,后来被德国占领。战后,福柯进入了法国最富盛名的巴黎高等师范学校,这是法国传统的通向学术生涯的门户。
评分早在高师期间,福柯即表现出对心理学和精神病学的极大兴趣,恰好他父母的一位世交雅克琳娜·维尔道(Jacqueline Verdeaus)就是心理学家,而雅克琳娜的丈夫乔治·维尔道则是法国精神分析学大师雅克·拉康的学生。因此,在维尔道夫妇的影响下,福柯对心理学和精神分析学进行了系统深入的学习,并与雅克琳娜一道翻译了瑞士精神病学家宾斯万格尔(Ludwig Binswanger)的著作 《梦与存在》 。书成之后,福柯应雅克琳娜之请为法文本做序,并在1953年复活节之前草就一篇长度超过正文的序言。在这篇长文中,他日后光彩夺目的写作风格已经初露端倪。1954年,这本罕见的序言长过正文的译作由德克雷·德·布鲁沃出版社出版,收入《人类学著作和研究》丛书。同年,福柯发表了自己的第一部专着《精神病与人格》,收入《哲学入门》丛书,由法国大学出版社出版。福柯后来对这部著作加以否定,认为它不成熟,因此,1962年再版时这本书几乎面目全非。
评分好
评分米歇尔·福柯1926年出生于法国普瓦捷的一个乡村家庭,其父保罗是一个外科医生 米歇尔·福柯
评分米歇尔·福柯1926年出生于法国普瓦捷的一个乡村家庭,其父保罗是一个外科医生 米歇尔·福柯
评分研究福柯的方方面面,某些观点比较新,有一定的难度。
评分米歇尔·福柯1926年出生于法国普瓦捷的一个乡村家庭,其父保罗是一个外科医生 米歇尔·福柯
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有