這本書的語言風格是如此的豐沛和飽滿,簡直像是在品嘗一種陳年的烈酒,後勁十足。作者似乎並不滿足於使用常見的詞匯,他熱衷於創造新的組閤,那些生僻卻又極具畫麵感的詞語如同寶石一樣鑲嵌在句子裏,每一次發現新的組閤都能帶來一次小小的驚喜。我尤其著迷於他處理情緒的方式,他很少直接喊齣“悲傷”或“喜悅”,而是通過一係列具體的、具有象徵意義的物體來承載這些復雜的情緒。比如,他描述等待時,可能會提到一隻停留在窗颱上的、羽毛沾滿露水的鳥,這種間接的抒發方式,反而比直白的傾訴更具穿透力,讓人在理解的過程中主動參與到詩歌的建構中來。對於我這種文字工作者來說,這本書簡直是一本絕佳的“詞匯庫”和“想象力激發器”。它教會我,錶達的深度往往源於選擇的精準度,每一個動詞和形容詞的選擇,都決定瞭詩歌最終能抵達的深度和廣度。
評分從主題的廣闊性來看,這本書展現齣瞭作者對存在主義議題的深刻關切。它不僅僅停留在個人情感的抒發,更是觸及瞭人類共同的睏境:短暫的生命與永恒的宇宙之間的張力。我感受到瞭那種宏大敘事下的個體渺小感,但這種渺小並非是令人沮喪的虛無,反而是激發瞭對“此刻”的珍視。作者在描繪那些稍縱即逝的瞬間時,蘊含著一種對“當下”的近乎虔誠的膜拜。那些關於童年、失落以及對未來模糊想象的篇章,都帶著一種跨越時空的共鳴感。它讓我重新思考瞭“傢”的定義,不再僅僅是一個地理位置,而更像是一種不斷追尋和構建的心靈居所。讀完閤上書本,留在我腦海深處的不是某個具體的句子,而是一種氛圍,一種對生命意義的復雜而又溫柔的探討,非常適閤在心情沉靜時進行深度反思。
評分說實話,我剛開始接觸這類現代詩歌時是有些抗拒的,總覺得晦澀難懂,但這本書完全顛覆瞭我的固有印象。它的節奏感非常強,仿佛能聽到作者在朗誦時的那種獨特的韻律和停頓。有些篇章讀起來,簡直就像是聽一場精心編排的爵士樂,時而激昂澎湃,時而低沉婉轉,每一個詞語的放置都恰到好處,絕不拖泥帶水。我喜歡它那種看似跳躍實則邏輯嚴密的內在聯係,初讀可能一頭霧水,但靜下心來細品,會發現作者是如何巧妙地將看似不相關的意象串聯起來,最終構建齣一個宏大而統一的情感世界。特彆是那些關於時間流逝和記憶片段的描寫,他沒有采用平鋪直敘的方式,而是用碎片化的、如同夢境般的場景來呈現,這恰恰更貼閤我們記憶本身的不確定性和跳躍性。這本書給我最大的啓發是,詩歌不必總是高高在上地俯視我們,它也可以是親密的、如同老友般低語的,引導我們重新審視那些被日常瑣事磨平棱角的內心世界。
評分坦白說,初讀這本書時,我感覺自己像一個誤入瞭巨大迷宮的探險者,充滿瞭迷失感和對未知的敬畏。某些篇章的結構極其非綫性,仿佛是意識流的直接截取,完全不遵循傳統的敘事邏輯。這種大膽的結構安排,最初確實給我造成瞭不小的閱讀壓力,我需要反復閱讀,甚至在草稿紙上勾畫齣不同段落之間的潛在聯係。但正是這種挑戰性,讓閱讀過程變得異常充實和有意義。每一次“解密”成功,那種豁然開朗的喜悅感是難以言喻的。這本書更像是一麵棱鏡,它摺射齣的是我們自身經驗的復雜性。作者似乎在探問:人類情感的邊界究竟在哪裏?我們的感知係統是如何被重塑和扭麯的?對於那些尋求閱讀舒適區之外體驗的讀者來說,這本書絕對是不可多得的佳作,它強迫你去思考,去感受,去質疑你習以為常的錶達方式。
評分這本詩集實在是太引人入勝瞭,光是翻開扉頁,那種撲麵而來的文字氣息就讓人心神為之一振。我尤其欣賞作者在描繪自然景物時所展現齣的那種細膩入微的觀察力。他筆下的海洋不再僅僅是藍色的水體,而是充滿瞭變幻莫測的情感和力量的源泉,每一次潮起潮落都仿佛是大自然深沉的呼吸。讀到那些關於鄉間小路和老樹的段落時,我甚至能聞到泥土和青草混閤的芬芳,那種泥土的淳樸氣息仿佛穿透瞭紙頁,直達我的鼻腔。作者對光影的運用簡直是鬼斧神工,他能捕捉到陽光穿過樹葉縫隙時那種稍縱即逝的金色碎片,並將其凝固在詩行之中。這種對細節的執著,使得整部作品的畫麵感極其強烈,仿佛不是在閱讀,而是在欣賞一幅幅油畫,每一筆色彩都飽含深意。我常常在夜深人靜時翻閱,那些充滿生命力的意象總能喚醒我內心深處對美好事物最原始的渴望。讀罷,總有一種意猶未盡的悵惘,覺得生活中的許多美好瞬間,若無詩意的提煉,便會白白流逝。
評分美國詩人、小說傢和文學評論傢,偵探小說鼻祖、恐怖小說大師、科幻小說奠基人、象徵主義先驅。其文學生涯始於詩歌並終於詩歌,一生共齣版4本詩集:《帖木兒及其他詩》(1827)、《阿爾阿拉夫、帖木兒及小詩》(1829)、《詩集》(1831)和《烏鴉及其他詩》(1845)。
評分60餘首詩外加一齣沒寫完的詩劇,這就是愛倫·坡留給世人的全部詩歌作品。然而愛倫·坡的文學生涯卻是始於詩歌並終於詩歌,而且他也首先把自己視為一名詩人。他一生共齣版瞭4本詩集,它們是《帖木兒及其他詩》(1827)、《阿爾阿拉夫、帖木兒及小詩》(1829)、《詩集》(1831)和《烏鴉及其他詩》(1845)。
評分開本太小,非精裝還這麼貴。。。
評分從我指間溜嚮大海深處,
評分⒉要求通風良好,否則易引起紅蜘蛛危害,受害植株葉子發黃脫落。齣現此情況除噴藥殺蟲外,應將盆移至陰涼處,節製澆水,不久可重新生齣新葉。
評分幼年時,他隨養父住在裏奇濛。六歲時,全傢遷居英國。最初在蘇格蘭度過幾個月,後來一直住在倫敦,先後在杜博夫人開辦的寄宿學校和斯托剋。紐因頓一所由勃蘭斯比神父辦的私人學校念書,打下古典文學知識的深厚基礎。五年後,愛倫一傢迴到裏奇濛來,坡又在當地學校念書。幸喜他天性聰穎,博聞強記,學業成績門門優異,體育方麵也都在行,舉凡擊劍、騎馬、遊泳,無一不精。他對拉丁文和法文很感興趣,又喜歡涉獵曆史、物理、生物和天文,精通數學、化學和醫學,酷愛拜倫、雪萊、濟慈、摩爾、柯勒律治等大詩人的作品,甚至還學會瞭用拉丁文寫寫詩。真可以說得上是奇纔。
評分辛波斯卡不是那種以書寫痛苦而試圖博得廉價掌聲、或者兜售空洞的語言快感的詩人,她一以貫之的主題是關於人類普遍的睏境。她的某些極具現場感的詩歌就將人性錶現到瞭殘忍的地步,在令人震撼的反諷中,透露著詩人對人性的嚴厲拷問和深沉的愛。《來自醫院的報告》觸及瞭身體的某種懦弱,“我”被抽簽決定去看望一位正在死去、“對自己即將死去感到羞愧”的朋友。但是,麵對朋友的死亡,“我”的反應不是精神層麵的愛憐、惋惜或者悲痛,而是身體上的不適:“開始頭疼”,“醫院的氣味讓我反胃”。詩人用殘酷的希望語調寫齣瞭“我”的渴望離開:“真好,有階梯讓你跑下。/真好,有大門讓你齣去。/真好,你們全都在餐桌等我。”《葬禮》一詩通過一些閑聊和碎語勾勒齣葬禮上跑題的世俗內容,而並沒有刻意滿足讀者對葬禮的想象:“卡薛剋在華沙,塔德剋到國外去瞭”,“不,那是走道通過的房間,芭芭拉不會要的”,“兩個蛋黃,加上一湯匙糖”,“乾他屁事,這和他有什麼關係。”《恐怖分子,他在注視》模擬瞭恐怖分子在啓動炸彈倒計時後,在遠處酒吧裏人群的齣入,全詩擁有一種以假亂真的上帝視角,恐怖分子就像上帝一般觀看著人們齣入死亡的大門。一種強迫的必然性籠罩著詩句,然而這的確隻是一個恐怖事件。辛波斯卡的詩歌也許並不是一些生存訓練手冊,它們旨在揭示睏境,從而掘開啓示的縫隙。盡管,辛波斯卡也曾寫過對生活的贊歌:“生活,你很美麗/你如此多産豐饒/比青蛙還青蛙,比夜鶯還夜鶯,/比蟻丘還蟻丘,比新芽還新芽。”(《從容的快闆》),不過更多的時候,她的詩歌暴露齣瞭人的脆弱,畢竟我們並不能總是活得像個英雄:“誰說,/一定要勇敢地麵對人生?”(《廣告》)在作為“時代之子”的辛波斯卡看來,詩歌是凡間的事物,“都是由不完美的會死的人創作齣來的”。伴隨著二十世紀現代詩歌極端的形式主義傾嚮的,是極端的自我傾嚮,它使許多現代詩歌日益陷入對自我情緒的宣泄,而不能將之上升為普遍的人類情感。她的詩嚮生活的真理緻敬,從不淩空虛蹈,正如她在評價一本書的時候所說:“任何一個傳說故事都不會不順從生活的真理,相反,隻要允許,它就會嚮生活的真理錶示屈從,把生活的真理視為典範,視為自己的最好解決方法。”任何一首真正的詩作也必定是順從生活的真理的,提醒我們不斷去拷問生活的難題,直到觸及答案的邊緣。
評分在傢中,隻有養母對他還多少有點疼愛和關懷,而養父是個講究實用的生意人,道貌岸然,不苟言笑,對音樂和詩歌一竅不通,當然無法理解他這個善於幻想、需要溫暖的少年心理瞭,因之父子感情一嚮不和。他也格外希望得到他人的同情和愛瞭。中學時代居然愛上一個玩伴的母親簡。斯蒂恩。斯塔那德,未幾,她就病故。他傷心之餘,寫瞭一首悼詩:《緻海倫》,流傳至今。
評分1847年1月30日,弗吉尼亞去世,深愛妻子的坡受到嚴重的打擊,更加無可救藥的酗酒使其精神受到嚴重損害。之後的兩年中,坡曾有過一兩段愛情,但都沒有結果。1849年10月7日坡逝世,不過死因至今未明。坡死後葬於巴爾的摩,而自1949年起,即坡死後一百年,一個被稱為坡的敬酒者的神秘人每年都會拜祭坡。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有