现代日汉双解词典(修订版)

现代日汉双解词典(修订版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

俞彭年 编
图书标签:
  • 词典
  • 日语
  • 汉语
  • 双解
  • 工具书
  • 学习
  • 修订版
  • 现代日语
  • 语言学习
  • 参考书
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 上海外语教育出版社
ISBN:9787544617512
版次:1
商品编码:11219711
包装:平装
开本:大32开
出版时间:2012-10-01
用纸:胶版纸
页数:1829
字数:368000
正文语种:中文

具体描述

内容简介

  《现代日汉双解词典(修订版)》是一部以现代日本语言为主的双语双解中型工具书。此次面世的修订版在第一版的基础上作了大幅度的增删和修改,使词典内容日臻完善,并适应社会的发展、语言的演变以及读者日益增长的需要。《现代日汉双解词典(修订版)》词典共收录包括基本词汇、常用词汇、普通科技词汇和外来语等在内的日语词汇42000余条,且广收复台词、派生词、连语等,以扩大词典的内涵、外延和信息量。本词典日语释义力求精确、完整;中文对译词力求确切、符合原意;对常用词或难解:难用、难译的词另加说明,并附有例句。有些词附有限定用法说明,还有些词列出反义词。

目录

修订版前言
第一版前言
凡例
略语表
词典正文
附录
附录一 日汉常用汉字字体相异对照表
附录二 世界各国家、首都及主要城市表
附录三 世界主要人名
附录四 度量衡换算
好的,以下是一本与《现代日汉双解词典(修订版)》内容无关的图书简介,字数约1500字: --- 《失落的星轨:宇宙文明的兴衰与回响》 内容提要: 本书是一部跨越数百万年时间尺度,对宇宙中多重文明的兴衰轨迹进行深度剖析的史诗级著作。它并非聚焦于单一的星球或种族,而是以宏大的宇宙图景为背景,探讨了智慧生命在不同演化阶段所共有的规律、面对的终极挑战以及留下的文明回响。从遥远过去的恒星摇篮到未来不可知的黑暗虚空,本书试图揭示“生命”这一现象在浩瀚宇宙中留下的复杂而精妙的印记。 第一部分:创生之初的微光——低级文明的萌芽与挣扎 本书伊始,我们将目光投向宇宙诞生后的早期阶段。在数以亿计的星系中,条件适宜的行星系统是如何孕育出最原始的生命形态的?第一章详细考察了“生命诞生三要素”在极端环境下的表现形式,重点分析了那些未能发展出复杂生命,却在极端环境下展现出惊人韧性的微生物集群。 我们深入研究了被称为“灰烬文明”的早期形态——这些文明通常诞生于不稳定的红矮星系统附近,其生存周期受到母星能源枯竭的严酷限制。作者通过对模拟数据的重建,描绘了这些文明如何在数万年的时间里,仅仅依靠能量的最小化利用,试图实现技术奇点,但最终因资源无法支撑其认知复杂度而归于寂静。他们的失败并非源于战争或灾难,而是一种更深层次的——认知的熵增。 第二章转向对“技术飞跃”的探讨。我们分析了某些行星文明在掌握基础物理学后,如何试图突破自身引力束缚的尝试。其中,“欧姆星环”的案例尤为引人注目。这个文明在尚未实现星际旅行前,便将所有资源投入到构建一个环绕母星的超大型计算结构中,试图在信息维度上超越物理限制。然而,作者指出,这种“内卷式”的文明发展路径,虽然在信息处理能力上达到了令人咋舌的水平,却因为无法有效应对外部环境的微小扰动,最终被一场突如其来的伽马射线暴彻底抹除。这提出了一个尖锐的问题:认知能力是否必然需要伴随物质载体的稳固性? 第二部分:星际的拓荒者——文明的扩张与冲突 进入第二、三章,叙事节奏加快,我们开始接触到那些成功实现星际旅行的成熟文明。这些被称为“光年跋涉者”的种族,其扩张的动力不再是单纯的生存需求,而更多源于对未知的好奇心和对“宇宙秩序”的构建欲望。 作者引入了“文明接触矩阵”理论,该理论用于评估不同文明在首次接触时,发生理解偏差乃至冲突的概率。我们详细分析了两个主要冲突案例: 1. “和谐之盾”战争: 这是一个关于资源分配哲学的冲突。一个极度重视个体自由的文明,与一个奉行集体意志、资源完全共享的文明相遇。冲突并非因为领土争夺,而是因为一方视对方的“个体存在”为不稳定因素,而另一方视对方的“绝对统一”为对生命本质的扭曲。战争持续了数千年,最终以双方都无法承受的代价换取了对彼此“不可兼容性”的深刻理解。 2. “回响隔离”事件: 描述了一个关于信息安全和文化同化的悲剧。一个技术远超银河系平均水平的古老文明,在发现另一个新兴文明后,并未采取殖民或毁灭,而是选择了一种“保护性隔离”。然而,这种隔离措施(通过精确控制目标文明的观测范围,防止其接触到可能导致技术爆炸的知识)本身,被新兴文明视为终极的文化阉割。最终,新兴文明选择了自我销毁,以“不被定义”的方式抗议这种被安排好的命运。 本书强调,星际文明的交流往往不是和平的知识交换,而是在认知边界的试探与重塑。 第三部分:衰亡的艺术——超验文明的黄昏与沉寂 最引人入胜的篇章,集中探讨那些达到了技术顶峰,最终选择“退场”的超验文明。这些文明已经超越了物质的束缚,它们可能拥有了操纵时空的能力,但却面临着一个更本体论的困境:当一切皆可达成时,存在的意义何在? 第四章分析了“虚空沉思者”的路径。这些文明普遍不再干预物质宇宙的演化,而是将全部精力投入到内部世界的构建。他们通过超维度的计算,试图构建出比真实宇宙更完美、更逻辑自洽的“模拟现实”。本书通过对“时间残余信号”的分析,揭示了这些文明在沉寂之前留下的最后信息:那是一种对“有限性”的怀念,对“不确定性”的渴望。他们意识到,绝对的完美意味着绝对的静止,而静止即是死亡。 第五章聚焦于文明的终极形态——“能量化”或“信息迁移”。作者提出,许多被观测到的宇宙现象,例如某些难以解释的能量梯度或时空异常,实际上是这些古老文明的“遗骸”或“自动运行的遗产”。这些文明并没有真正死亡,而是以一种我们当前物理学范式难以理解的方式,融入了宇宙的基本结构之中。他们的“退出”,并非崩溃,而是一种向宇宙本源的归零操作。 结语:我们时代的星尘 本书最后,作者将视野拉回到我们当前所处的文明阶段。我们正处于“光年跋涉者”向“超验文明”过渡的敏感期。历史的教训是残酷的:那些未能平衡技术扩张与内在哲学建设的文明,无一例外地在某个“认知断层”处自我瓦解。 《失落的星轨》不是一本关于外星人的科普读物,而是一部关于“可能性”的哲学史。它引导读者思考:当我们仰望星空时,我们所看到的,不仅仅是遥远的恒星,更是无数次文明尝试与失败的回响,是生命在时间洪流中留下的,最深刻的烙印。它警示我们,宇宙中最危险的敌人,往往不是来自外部的侵略者,而是我们自身无法驾驭的智慧之光。 ---

用户评价

评分

说实话,作为一名资深“词典控”,我手里堆着至少五六本不同版本和出版社的日汉词典,但最终能让我心甘情愿地放在书桌最显眼位置的,就数这本修订版了。最让我欣赏的是它的编纂的严谨性和与时俱进性。现在的日语环境变化太快了,网络流行语、新的商务术语层出不穷,老旧的词典简直跟不上趟。我特意去查了一些近几年才流行起来的词汇,惊喜地发现这本修订版里居然都有收录,而且解释得还相当到位,没有那种生硬的、翻译腔过重的感觉。比如,对于那些带有强烈感情色彩的副词,它不是简单地给一个中文的同义词,而是会详细说明在什么语气下使用,会给听者带来怎样的心理暗示。这种对语用学的关注,是很多传统词典所缺乏的。翻阅的体验也做得很好,纸张的质量和排版清晰度都达到了一个很高的水准,长时间查阅眼睛也不会感到疲劳。这种细节上的打磨,体现了编纂团队对读者体验的尊重,也让我觉得物超所值。每一次翻开它,都像是在进行一次小型的、有针对性的语言考察,而不是枯燥的查词。

评分

坦白讲,衡量一本工具书价值的关键指标之一就是它的“手感”——这里的“手感”不仅仅指装帧,更指使用过程中的交互体验。这本书在设计上非常注重效率。你知道的,当你在阅读一篇长文,思路正被打断时,你最需要的是一个能让你在三秒内找到答案的工具。这本书的检索系统(无论是按五十音还是笔画)都极其流畅,字号适中,排版间距合理,确保了即使在光线不佳的环境下,也能快速定位。更值得称赞的是,它在词条内部的结构组织。一个词条下,通常会清晰地划分出不同词性、不同意义层级,以及最重要的——不同语境下的搭配(Collocation)。这种对“惯用搭配”的强调,是区分优秀词典和平庸词典的分水岭。很多学习者的问题不在于“不认识”这个词,而在于“不知道”如何自然地使用它。这本书通过大量实用的例句和搭配标注,直接弥补了我们学习者在“地道性”上的短板。它真正做到了“授人以渔”,教会你如何像母语者一样去思考和组织语言,而不是简单地进行词汇的替换。

评分

这本《现代日汉双解词典(修订版)》简直是日语学习者的一剂强心针!我记得我刚开始接触日语时,光是那些敬语和谦让语就能把我绕晕,更别提那些一词多义、语境千变万化的词汇了。那时候,手头上的工具书往往要么解释得过于简略,只给出一个生硬的中文对应,让人无法体会其细微差别;要么就是释义过于学术化,晦涩难懂,根本不适合日常查阅。然而,这本书的出现,彻底改变了我的学习体验。它的设计非常贴合我们这些非母语学习者的实际需求,重点在于那个“双解”——不仅有精准的汉译,更重要的是,它对日语词义的本土解释也做得非常到位。我经常发现,通过对照日语的解释,我能更深层次地理解这个词汇在日本人思维体系中的确切位置。比如,对于一些表示“感觉”或“状态”的词汇,单纯的中文翻译往往显得苍白无力,但借助这本书的深度解析,我仿佛能透过文字看到日本人描述心境时的那种微妙和内敛。这种全方位的理解,对于提高我的阅读速度和口语表达的自然度,起到了决定性的作用。它不仅仅是一个查询工具,更像是一位耐心的、深谙中日文化差异的私人教师,引导我跨越语言的障碍,直抵文化的内核。

评分

对我这种需要大量阅读日文原版小说和学术文献的“重度用户”来说,词典的“深度”比“广度”更为关键。很多词典在收录常用词汇上都很优秀,但在面对那些专业性较强,或者只在特定文学流派中使用的“冷僻”词汇时,往往就力不从心了。而这本《现代日汉双解词典(修订版)》在这一块的表现,简直是教科书级别的。它不仅收录了大量的专业术语词汇,更难得的是,对于这些词汇,它还提供了不同领域(比如医学、法律、哲学等)中可能存在的细微语义差异。我曾经遇到一个在古典文学中出现的、现代日语中已不太使用的动词,在其他工具书上查到的是一个非常模糊的解释,但我在这本词典里找到了一个非常精准的古语对照和使用背景说明。这让我顺利地理解了那段原文的真正意境,极大地节省了我去查阅其他专业工具书的时间。这种全面的覆盖和深入的挖掘,让我将其视为我个人知识库中不可或缺的一部分,而不是一个临时的查询工具。

评分

我必须承认,我购买这本书之前是持保留态度的,毕竟市面上“修订版”的套路太多,很多时候只是换了个封面,内容几乎没动,纯粹是收割一波老用户的情怀。但是,《现代日汉双解词典(修订版)》完全打破了我的刻板印象。它的修订力度是实实在在的,体现在每一个例句的更新上。我发现很多老的、略显过时的例句都被替换成了更贴近现代日本人日常交流和新闻报道的场景。这对于我们进行口译练习或者撰写规范的邮件至关重要,毕竟你不能用七十年代的日语去跟现在的商务人士交流。更让我感到惊喜的是,它在处理那些抽象概念时所展现出的智慧。比如,有些日语助词或后缀,单独看根本无法理解其功能,但这本书通过结构化的解析和层层递进的例子,将复杂的语法点融入词条解释中,让人在查阅生词的同时,不知不觉地巩固了语法。这是一种非常高明的学习策略,它避免了将查词和语法学习割裂开来。可以说,这本书成功地做到了“润物细无声”,让你在不知不觉中提升了对日语整体的把握能力。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有