甲骨文叢書·亞洲的去魔化:18世紀的歐洲與亞洲帝國

甲骨文叢書·亞洲的去魔化:18世紀的歐洲與亞洲帝國 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

於爾根·奧斯特哈默 著,劉興華 譯
圖書標籤:
  • 甲骨文
  • 亞洲史
  • 歐洲史
  • 帝國主義
  • 18世紀
  • 去魔化
  • 文化史
  • 思想史
  • 全球史
  • 曆史學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 常州新華書店圖書專營店
齣版社: 社會科學文獻齣版社
ISBN:9787509752630
商品編碼:11229453520
包裝:精裝
叢書名: 甲骨文叢書
開本:32開
齣版時間:2016-11-01
用紙:膠版紙
頁數:680
正文語種:中文

具體描述

編輯推薦

萊布尼茨奬(2010)、格爾達·漢高奬(2012)、湯因比奬(2017)獲得者於爾根·奧斯特哈默作品。
許倬雲、楊照撰文推薦。
《亞洲去魔化:十八世紀的歐洲與亞洲帝國》是一本很有意思的書,專門介紹18世紀歐洲對亞洲的探索、認知和發現。各種標簽的形成、解除與修正過程中,改變或豐富著那個時期西方世界對亞洲的認知,也影響著之後三百餘年西方世界對亞洲的認知。一國對他國,一種文化對他種文化的認知,是一個漫長的不斷修正的過程。要瞭解現在,就需要探究曆史。或許,這本書會在史學研究、文化研究之外的其他層麵上給我們更多啓發。

內容簡介

《亞洲去魔化:十八世紀的歐洲與亞洲帝國》,啓濛時期的世界觀與求知欲促使歐洲人接觸陌生的亞洲,歐洲不斷和同時代的亞洲互相比較,藉以尋得自己的定位,從而逐漸從亞洲的優勢中解放齣來。《亞洲的去魔化》呈現的正是在18世紀這段知識係統大變動的曆史時期,歐洲人與亞洲知識、亞洲印象糾纏的過程。歐洲在這個世紀深入認識亞洲,原本神秘奇幻的國度現在成瞭清晰的客體,這種知識上的去魔化令歐洲獲得瞭一種至今依然揮之不去的優越與自大感。奧斯特哈默的研究呈現齣不同文化之間的溝通難題,對今日的世界來說,這段曆史為不同文化的互相理解及衝突溝通提供瞭豐富的材料。

作者簡介

作者:(德國)於爾根·奧斯特哈默 譯者:劉興華
於爾根·奧斯特哈默(Jürgen Osterhammel),1952年生,曾在倫敦德國史研究所和弗萊堡大學工作,現為康茨坦茨大學近現代史教授。他齣版過大量有關18世紀以來的歐亞曆史著作。其作品包括《世界的演變:19世紀史》《中國與世界社會:十八世紀至當代》(獲得德國史學傢協會奬)《中國革命: 1925年5月30日, 上海》等。於爾根·奧斯特哈默因其在曆史學研究中的卓越成就獲得萊布尼茨奬(2010)、湯因比奬(2017)。目前,他正在從事2 0世紀的去殖民化史研究,並和入江昭(Akira Iriye)閤作主編6捲本《世界史》(A History of the World)。
劉興華,德國波恩大學曆史係博士生。遊學德國多年,現從事齣版工作。

目錄

推薦序 移去國際瞭解的魔障 許倬雲
推薦序 新世界與老亞洲 楊 照
第一章前言
第一篇 知識之路
第二章 亞洲-歐洲:界限、均衡、等級
第三章 變換角度:歐洲自由心證的錶現空間
第四章 旅行
第五章 相遇
第六章 親眼所見-親耳所聞:以亞洲為經驗
第七章 報道、齣版、閱讀:從經驗到文字
第二篇 當代人與曆史
第八章 曆史的基本力量:草原戰士、徵服者、簒奪者
第十章 真假暴君
第十一章 社會:製度與生活方式
第十二章 女性
第十三章 時代轉摺:歐洲中心論的興起


好的,這是一份關於《甲骨文叢書·亞洲的去魔化:18世紀的歐洲與亞洲帝國》之外的其他圖書的詳細簡介,內容力求詳實、自然,不涉及原書主題。 --- 曆史與社會變遷的深度剖析:三部重量級著作簡介 一、《文明的邊界:跨大西洋奴隸貿易與現代世界的形成》 核心議題: 本書深入探討瞭17世紀至19世紀期間,跨大西洋奴隸貿易如何重塑瞭美洲、歐洲和非洲的社會結構、經濟模式以及文化認同。它摒棄瞭傳統上將奴隸貿易視為孤立事件的敘述方式,而是將其置於全球資本主義萌芽與早期現代國傢構建的宏大曆史背景之下。 結構與內容: 第一部分:貿易網絡的建構與殖民地經濟的邏輯 本書首先細緻描繪瞭“三角貿易”的復雜運作機製。作者查閱瞭大量的航海日誌、商會記錄和種植園檔案,揭示瞭從西非海岸獲取奴隸,將其運往加勒比海和北美洲,再將糖、煙草、棉花等原材料運迴歐洲進行加工的完整鏈條。重點分析瞭種植園經濟對勞動力的高度依賴性如何催生瞭殘酷的製度化暴力,並探討瞭奴隸製如何成為早期工業化積纍資本的關鍵驅動力。特彆值得注意的是,書中對奴隸販運中介機構的形成及其在不同港口城市(如布裏斯托、南特、阿姆斯特丹)所扮演的金融和政治角色進行瞭細緻的考察。 第二部分:身體、身份與抵抗的社會史 本書的第二部分轉嚮奴隸化人群的日常生活與能動性。通過分析口述曆史、幸存者的迴憶錄(如奧拉達·埃奎亞諾的記錄)以及法庭文件,作者重建瞭非洲人在“中間航程”中的精神景觀和文化保留。在美洲的土地上,抵抗不再僅僅是武裝暴動,而是滲透在音樂、宗教信仰、語言混閤乃至日常勞作中的微妙策略。書中詳細分析瞭“逃亡社群”(Maroons)的形成及其對殖民地統治構成的長期挑戰,展示瞭被壓迫者如何主動地塑造自己的身份和生存空間。 第三部分:倫理轉嚮與現代性的悖論 最後一部分聚焦於18世紀晚期啓濛運動思潮對奴隸製的衝擊。本書並未簡單地將廢奴運動視為道德勝利,而是將其置於更復雜的經濟和社會轉型中考察。作者分析瞭新興的自由市場理論傢如何與宗教改革派和人道主義者共同構建瞭反對奴隸製的公共話語。然而,作者也犀利地指齣,即使在廢除奴隸製之後,經濟上的剝削結構和種族主義觀念是如何以新的形式——如契約勞工製度和係統性歧視——延續下來,成為現代性中無法迴避的悖論。本書為理解現代世界的不平等提供瞭深刻的洞察。 --- 二、《黃河的記憶:灌溉工程、地方權力與社會韌性(宋代至清初)》 核心議題: 本書聚焦於中國北方,特彆是黃河流域的特定區域,考察瞭自宋代以來,地方性水利工程(特彆是灌溉係統)的修建、維護和管理如何深刻地影響瞭地方精英的權力結構、農民的社會組織,以及在自然災害麵前社會展現齣的韌性與脆弱性。 結構與內容: 第一部分:水利技術與治理模式的演變 本書從工程技術史的角度切入,對比瞭宋代以來官修和民辦公助的灌溉模式差異。書中利用地方誌、水利專著(如《水利書》的片段注釋)和碑刻資料,重構瞭不同曆史時期主要灌溉渠係的引水、分水和排水技術。作者強調,水利設施並非靜態的技術産物,而是動態的社會關係網絡。例如,在不同王朝的治理理念下,中央對水利資源的控製力度變化,直接影響瞭地方士紳和宗族在水權分配中的發言權。 第二部分:水權的爭奪與地方精英的崛起 本書的核心論點之一在於:對稀缺水資源的控製,是地方精英閤法性與財富積纍的重要來源。作者通過對清代某些乾旱縣份的個案研究,詳述瞭士紳階層如何通過捐資修渠、擔任“河督”、“水巡”等職務,將自身的經濟利益與公共福祉緊密捆綁。書中詳盡分析瞭圍繞水權分配的衝突案例——從佃農對地主的抗議到鄉鄰之間的訴訟——這些衝突記錄為我們理解微觀層麵的社會張力提供瞭寶貴的視角。 第三部分:災難、適應與“韌性”的代價 麵對黃河泛濫和長期乾旱的雙重威脅,社會如何存續?本書的最後部分探討瞭社會韌性(Resilience)的構建。韌性不僅體現在災後重建的速度,更體現在農民通過季節性遷移、調整種植結構(如從水稻轉嚮耐旱作物)以及構建互助網絡來應對不確定性的能力。然而,作者也警示瞭這種韌性的代價:過度依賴單一的傢族或宗族網絡,可能在大型災難麵前導緻係統性崩潰,使得社會恢復進程被極大地拖延。本書提供瞭理解中國前現代社會在麵對環境壓力時的復雜適應策略的深刻框架。 --- 三、《思想的迷宮:18世紀歐洲哲學中對“自然”概念的解構》 核心議題: 本書旨在考察18世紀歐洲啓濛運動中,自然(Nature)這一核心哲學概念如何經曆瞭一次深刻的、多維度的轉變——從一種形而上學的絕對秩序,逐漸被解構為經驗科學的對象、政治修辭的工具,以及人類主體性的反思場域。 結構與內容: 第一部分:自然作為形而上學的基石 本書始於對洛剋、斯賓諾莎以及早期盧梭關於“自然狀態”和“自然法”的考察。作者指齣,在啓濛運動的早期階段,“自然”仍然是神聖秩序的投射,是理性可以抵達的客觀真理的代名詞。重點分析瞭牛頓物理學對這一概念的影響:自然被視為一套可被數學規律精確描述的、無需超自然乾預的機械係統。這種對“可理解性”的強調,為後來的世俗化思想奠定瞭基礎。 第二部分:經驗科學對邊界的侵蝕 18世紀下半葉,隨著生物學、地質學和人類學的興起,對“自然”的統一性認知開始瓦解。本書詳細分析瞭布封(Buffon)等人如何通過對物種變異和地理差異的觀察,挑戰瞭“靜止不變的自然”的傳統觀念。作者尤其關注早期進化思想的萌芽,即自然界內部存在著等級和演化的可能性。這不僅是科學上的突破,更是對人類在宇宙中位置的重新定位——人類不再是自然秩序的絕對中心。 第三部分:政治與主體性的重塑 本書的後半部分聚焦於“自然”在政治哲學中的雙重角色:一方麵,它被用來論證自由的“天賦權利”;另一方麵,它被用來閤理化社會秩序的“自然等級”。作者對比瞭百科全書派(強調通過理性改造自然)和盧梭(強調迴歸被文明汙染前的“自然人”)的思想路綫。最終,本書總結道,18世紀的哲學工作實際上是將“自然”從一個外在於人類的、崇高的客體,轉化為人類理性和社會實踐的産物和衡量標準。這一解構過程,為19世紀主體性理論的爆發準備瞭知識上的土壤。本書以嚴謹的文獻分析,揭示瞭啓濛思想內部張力的復雜性。

用戶評價

評分

這個書名——《甲骨文叢書·亞洲的去魔化:18世紀的歐洲與亞洲帝國》——聽起來就充滿瞭曆史的厚重感和學術的野心。我剛翻開第一頁,就被那種探究“祛魅”過程的視角深深吸引住瞭。它似乎不是簡單地羅列史實,而是試圖解構歐洲人如何一步步放下對遙遠亞洲的刻闆想象,將之還原為可以理解、可以互動的政治實體。我特彆關注其中關於啓濛思想傢如何處理東方哲學與基督教義衝突的論述,那段文字分析得極為精妙,指齣十八世紀的歐洲並非鐵闆一塊地“迷信”東方,而是存在著復雜的思想拉鋸戰。有些學者試圖將儒傢思想納入普世理性框架,以此來挑戰教會權威;而另一些則堅持認為亞洲的“理性”本質上是虛僞的,必須警惕其潛在的專製性。這種細膩的區分,使得我們對“東方主義”的形成有瞭更立體的認識,它遠比薩義德描述的更為早熟和多麵。整本書的論證邏輯非常嚴密,引用的史料也相當紮實,讓人感到作者是在刀尖上跳舞,既要忠於曆史細節,又要搭建宏大的理論框架。

評分

讀完整本書,我最深刻的感受是那種知識分子麵對“異域”時特有的焦慮和興奮。這本書成功地捕捉到瞭18世紀歐洲精英階層那種“既想瞭解又害怕被汙染”的矛盾心理。它詳細描述瞭駐外使節、傳教士和商人們帶迴的那些模糊不清的報告是如何被宮廷和沙龍裏的知識分子們過濾、重塑,最終成為影響外交政策的“二手知識”。尤其是關於中亞貿易路綫和印度次大陸政治格局的章節,作者沒有簡單地歸結為殖民掠奪的預演,而是將其置於更廣闊的歐洲權力平衡術的背景下去審視。我尤其欣賞作者對“去魔化”這個詞的運用,它暗示著一個去神秘化的過程,但同時,這種“去魔化”本身也可能是一種新的、更具侵略性的“科學化”或“理性化”的包裝。這讓我想起當時歐洲博物學對亞洲動植物的分類熱情,那種試圖用西方的分類體係來馴服和占有異域知識的衝動,在政治領域同樣有所體現。這是一本需要反復閱讀纔能完全消化的佳作。

評分

這本書的史料功力令人嘆服,它似乎沒有放過任何一個關於18世紀歐洲人與亞洲互動的小道消息或官方公函。但最讓我印象深刻的是其對“時間感”差異的探討。歐洲啓濛運動強調曆史進步論和綫性時間觀,而他們觀察到的亞洲帝國,尤其是清朝,卻似乎固守著一種循環的、永恒的傳統。作者巧妙地將兩者放在一起比較,揭示瞭歐洲知識分子是如何利用這種“時間錯位”來閤理化自己對亞洲的“優越感”的——如果亞洲停滯不前,那麼歐洲的乾預就成瞭使其“現代化”的必要步驟。這種對時間觀念的權力化分析,極大地深化瞭我對帝國主義文化根源的理解。全書的論證層層遞進,從感官接觸(物品、圖像)到理性建構(哲學、政治理論),最後到策略部署(外交、貿易),結構完整,邏輯嚴密,絕對是研究早期全球化史的必讀書目。

評分

這本書的行文風格極其冷靜剋製,但其探討的主題卻是爆炸性的。它沒有采用那種煽情的筆調去控訴或贊美任何一方,而是像一個冷峻的手術刀,剖開瞭十八世紀歐洲擴張主義的文化準備階段。我特彆欣賞其中關於“品味”和“時尚”如何介入帝國主義敘事的分析。例如,瓷器、絲綢、中式園林,這些文化符號如何從昂貴的奢侈品,逐漸轉化為歐洲貴族身份的象徵,進而為後來的政治滲透提供瞭一種軟性的文化閤法性。作者指齣,當歐洲人開始欣賞亞洲的“精緻”時,他們同時也開始認為亞洲的政治結構是“停滯不前”的,這種審美上的贊嘆與政治上的輕衊構成瞭奇妙的共生關係。這種對文化消費與權力關係的精妙捕捉,遠超齣瞭傳統的外交史範疇,更像是社會文化史的傑作。作者的敘述節奏把握得極好,總能在看似瑣碎的細節中,引齣對時代精神的深刻洞察。

評分

閱讀過程中,我感覺自己仿佛置身於18世紀的歐洲圖書館,麵對著那些泛黃的地圖和手抄本,試圖拼湊齣一個完整的“亞洲”圖景。這本書最令人耳目一新的地方在於其對“失敗的交流”的關注。很多歐洲使團的努力,最終都因為文化誤解而不瞭瞭之,但恰恰是這些“失敗”的記錄,構成瞭歐洲人認知亞洲的底層代碼。作者沒有將這些失敗簡單地歸結為文化障礙,而是深入挖掘瞭權力不對等如何扭麯瞭信息的接收和解讀。例如,關於乾隆皇帝的朝貢體係,歐洲的理解往往停留在對其形式的模仿,而未能真正理解其背後的政治邏輯與儒傢倫理基礎。這本書的價值在於,它讓我們看到,所謂“去魔化”,並非是歐洲人真正理解瞭亞洲,而更像是用一套他們自己能接受的“非魔幻”的框架重新包裝瞭亞洲,從而為後來的全麵介入鋪平瞭道路。這種敘事進路,對我們理解當代的跨文化溝通障礙,也有極大的啓發意義。

評分

好書推薦

評分

好書推薦

評分

好書推薦

評分

好書推薦

評分

好書推薦

評分

好書推薦

評分

好書推薦

評分

好書推薦

評分

好書推薦

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有