詩苑譯林:我必須徒步穿越太陽係

詩苑譯林:我必須徒步穿越太陽係 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

[芬] 艾迪特·索德格朗 著,李笠 譯
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 湖南文藝齣版社
ISBN:9787540470296
版次:1
商品編碼:11747171
包裝:平裝
叢書名: 詩苑譯林
開本:32開
齣版時間:2015-06-01
用紙:輕型紙
頁數:282

具體描述

編輯推薦

  《詩苑譯林:我必須徒步穿越太陽係》是國內第1部從瑞典語直接翻譯成中文的索德格朗詩全集。索德格朗被認為是北歐文學史上最偉大的詩人之一
  索德格朗的詩歌有一種攝人魂魄的魅力。它創造瞭一種將讀者邀入現場與對話的真切語氣。她用古希臘女詩人薩福的敘述方式,書寫女人的肉體與欲望,並用肉體的顫栗和靈魂的孤獨創造瞭一個驚心動魄的世界……
  譯者長期在瑞典生活和工作,多次獲得瑞典詩歌奬項;他的漢語詩歌寫作在國內詩歌界也有一定的影響力;他翻譯的諾貝爾文學奬獲得者特朗斯特羅姆詩歌全集獲得首屆袁可嘉詩歌翻譯奬。

內容簡介

  《詩苑譯林:我必須徒步穿越太陽係》是國內第1部從瑞典文直接翻譯成中文的索德格朗詩全集,在李笠翻譯的1991年灕江版《玫瑰與陰影》的基礎上補充、修訂而成,絕大部分詩歌是重譯。書中配有索德格朗生平照片,絕大多數為國內第1次齣版。

作者簡介

  艾迪特·索德格朗(1892年-1923年),是芬蘭著名的瑞典語女詩人,北歐現代詩歌的開拓者。

  李笠,詩人,翻譯傢。已齣版《水中的目光》《棲居地是你》等六部瑞典文詩集,獲“瑞典日報文學奬”和“時鍾王國奬”等詩歌奬項。

目錄


用戶評價

評分

活動價入手,非常好!劃算!

評分

剛哈更會哈更剛哈更會哈更剛哈更

評分

紙質有點硬,但書的內容很棒

評分

這書名都很有浪漫大氣的詩意啊!!!必須買下!

評分

朋友推薦的,不錯的~~~

評分

腦洞大開的意象派領袖作品

評分

發貨很快呦!好評

評分

二十世紀英美詩壇巨匠之一,影響一代中國詩人的寫作

評分

以前就讀過龐德的詩,今天終於買到一本瞭

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有