《安妮日記》為猶太女孩安妮·弗蘭剋的日記。這本日記記錄瞭她在1942年6月到1944年8月為時兩年的隱秘生活。1944年8月全傢被綠警抓捕並關進集中營,次年爆發傷寒去世。日記中有安妮隱匿生活的詳細記錄,也有她對青春期自我的剖析,戰爭生活結束的美好嚮往,以及短暫卻美好的初戀。雖處於戰亂中,安妮卻依舊樂觀細膩地觀察生活,積極地麵對戰爭局勢。戰後幸存的父親奧托·弗蘭剋將安妮的日記齣版,引起巨大轟動。《安妮日記》至今已被翻譯為70多種語言,2009年被聯閤國教科文組織列入《世界記憶名錄》。電影也一舉獲得8項奧斯卡提名,親總統約翰·肯尼迪和奧黛麗赫本均為此書發聲。安妮的故事影響力遍布全世界。
安妮·弗蘭剋(AnneFrank)
1929年6月12日齣生在德國弗蘭剋福。
1942年6月12日,安妮·弗蘭剋開始寫日記。
1942年7月9日,安妮隨傢人和範達安共八人藏在隱秘屋生活。
1944年1月6日,日記中正式寫下瞭她對彼得的迷戀。
1944年8月1日,日記最後一篇;8月4日,她與藏匿的傢人被"綠警"逮捕。
1945年3月,安妮死於貝爾根·貝爾森集中營,死亡確切日期未知。
譯者王辰
1988年齣生於內濛古赤峰市,自由譯者
喜好翻譯,熱愛滑雪、邊旅行邊翻譯
畢業於德國維爾茨堡-施韋因富特大學
曾參與翻譯係列電視節目《舌尖上的中國》《手掌上的中國》
1942年6月14日星期日
喜歡上你,是從得到你的那一刻起。確切地說,是從看到你作為生日禮物躺在我桌上的那一刻起(雖說買禮物時我也在場,但那不算數)。周五,就是6月12日那天,早上六點我就醒啦,因為那天是我的生日嘛,所以完全可以理解的。可是六點我還不能起床,必須剋製住自己的好奇心躺到六點四十五。然而我再也等不及瞭,於是跑到餐廳,正巧看到貓咪莫蒂在地上打滾兒,仿佛在嚮我說早安。
七點一過,我便跑去爸媽那裏問安,然後迫不及待地去客廳拆禮物。第一眼看到的就是你,也許你是我今年收到的最棒的生日禮物。我還收到瞭一束玫瑰、一盆綠植和兩支牡丹花。爸爸媽媽送給我一件藍色的襯衫、一套猜謎遊戲、一瓶嘗起來有點像紅酒的葡萄汁(紅酒本來就是用葡萄釀製的嗎)。
一幅拼圖、一瓶擦臉油、一些錢還有能購買兩本書的優惠券。我還收到瞭一本名叫《暗箱》的書,但瑪格特已經有一本瞭,所以我拿去書店換瞭本彆的。桌上還放著一些烤好的小餅乾(是我自己烤的,這可是我的強項)、一堆糖果和媽媽做的草莓蛋糕。剛巧還有一封祖母的來信,當然這隻是偶然。過瞭一會兒,海妮林來瞭,她找我一起去上學。課間我邀請老師和同學們吃瞭黃油餅乾,然後又迴去上課瞭。
下午五點我纔到傢,因為去上瞭體操課(我的胳膊和腿有點脫臼,所以很可惜不能和大傢一起跳)。作為生日遊戲,我還得為同學們到處找排球。桑妮·雷德曼已經就位瞭,還有伊爾澤·瓦格納、海尼琳·戈斯拉爾和傑奎琳·凡·馬爾森。海妮林和桑妮曾是我最好的朋友。以前隻要有人見到我們三個總會說:"那是安妮、海妮和桑妮。"傑奎琳·凡·馬爾森是在猶太女子高中認識的,現在她是我最好的朋友。伊爾澤是海妮林最要好的朋友。桑妮轉學瞭,她在那也交到瞭新朋友。
1942年7月8日星期三
親愛的凱蒂:
從上周日早上到現在,簡直是度日如年啊。發生瞭太多事情,整個世界都好像突然天翻地覆瞭。但是凱蒂,你知道我還活著。爸爸說過,活下去是最重要的。是啊,我還活著,但不要問我在哪兒,也不要問我是怎麼活下來的。我想你肯定不理解我此刻的心情,所以我現在就跟你講講周日那天到底發生瞭什麼。
那天下午三點的時候有人按門鈴(哈利剛走,可他過一會兒又迴來瞭),不過我沒聽見,我正躺在陽颱的躺椅上曬著太陽,看著書。不一會兒,瑪戈特神色慌張的齣現在廚房門口。"爸爸收到德國黨衛軍的傳訊瞭,媽媽已經去找範達安先生瞭"(範達安是爸爸的朋友,也是他們公司的閤夥人),她低聲說。
我驚瞭一下!都接到傳訊瞭!誰都知道這意味著什麼。殘酷無情的集中營和孤寂的牢房的畫麵頓時浮現在我眼前。難道我們就眼睜睜地看著父親被他們帶到那裏嗎?正當我們坐在房間裏等待著母親時,瑪戈特說:"這可不行。"媽媽去範達安傢打探我們明天是否就能搬到藏匿的地點,範達安一傢也會跟我們一起藏在那,這樣就七個人瞭。
此刻我和瑪戈特沉默瞭,都不再說話瞭。我們一邊惦記著爸爸,他去猶太養老院看望孤寡老人去瞭,還對此噩耗全然不知呢。一邊我們還等待著母親,燥熱、緊張的情緒使得我們此時唯有沉默。
突然,門鈴又響瞭,"是哈利,"我說著要去開門。瑪戈特把我拉瞭迴來:"不要開門!"
當然,是瑪戈特多慮瞭。這時我們聽到瞭媽媽還有範達安先生在樓下和哈利說話的聲音,隨後他們進來瞭,並關上瞭門。門鈴一響,我和瑪戈特就躡手躡腳地下樓去看看是不是爸爸迴來瞭。其他人按門鈴我們是不會開門的。媽媽讓瑪戈特我倆迴自己的房間,她要與範達安先生要單獨商量點兒事情。
我們迴到臥室剛坐下,瑪戈特就告訴我其實傳訊並不是給爸爸的,而是給她的。我又一次被嚇到瞭,哭瞭起來。瑪戈特纔十六歲呀,這麼年輕的姑娘也要被帶走嗎?但幸好她沒被帶走,媽媽說,她是不會讓他們把她帶走的。我想,父親跟我提及隱匿的事時也是這麼想的吧。
藏!我們該藏哪兒呢?在市裏?還是躲到鄉下去?藏在公寓裏,還是農捨裏?什麼時候?怎麼藏?藏哪兒?這些都是問題,是我不能問但又在我腦子裏揮之不去的問題。
我和瑪戈特開始把必需品往書包裏塞,我首先想到的是那本裝訂的小冊子,然後是捲發棒、手帕、課本、梳子、舊信件。想著我們就要隱匿起來瞭,便塞瞭滿滿一書包這些無用的東西。但我不後悔,帶著這些迴憶遠比一堆衣服有意義。
五點的時候,爸爸終於迴來瞭。我們給剋萊曼先生打電話,問他今晚是否能來我傢一趟。範達安去找梅普瞭。後來梅普來瞭,她用袋子裝走瞭一些鞋子、裙子、大衣、內衣和襪子,說晚上還會再來一趟。她走後屋子裏一片安靜,我們一傢四口誰都沒胃口吃飯。天氣依然很熱,周圍的一切也都顯得有些異常。
樓上的那間大房間租給瞭高爾德施密特先生,是個三十多歲的離婚男人。他今晚似乎沒什麼打算,都到晚上十點瞭,還在我傢起居室坐著,一點兒沒有要離開的意思。
梅普和揚吉斯十一點來的。梅普從1933年起就在爸爸公司做事,他們還成瞭好朋友,她的新丈夫揚也是爸爸的朋友。梅普又裝瞭一包鞋子、褲子、書籍和內衣。十一點半的時候他們又走瞭。
我實在是太纍瞭。雖然我知道這將是我最後一晚在自己的床上睡覺,但是我很快就睡著瞭。第二天早上五點半媽媽就把我叫醒瞭。還好那天天氣不像上周日那麼熱,下瞭一整天的雨。我們四人一層一層地裹的厚厚的,像是要躲到冰箱裏過夜一樣,隻是為瞭能多帶點衣服。像我們現在這種處境,沒有一個猶太人敢明目張膽的提一箱子衣服走齣傢門。我穿瞭兩件襯衫、三條褲子、兩雙襪子還有裙子,裙子外麵套瞭夾剋、大衣,還有我最好的鞋子、帽子、圍巾等等,我都快窒息瞭,可這時誰顧得上管你呢。
瑪戈特的書包裏塞滿瞭課本。她取迴瞭自行車,然後騎車跟著梅普去瞭一個我不知道的地方。當然我也不知道我們即將去的那個神秘的藏身之處在哪。
七點半我們就撤離瞭。我隻跟我的小貓莫耶道瞭個彆。我把它托給瞭鄰居高爾德施密特先生照顧,並留瞭一張字條。床上光禿禿的,沒有一絲鋪蓋,餐桌上還擺著用過的餐具,廚房裏給小貓兒留瞭一磅肉……屋裏的這一切給人感覺我們像是倉皇離開。現在顧不瞭彆人怎麼想瞭,我們隻想盡快離開這裏,安全抵達藏身之處。
今天就先說到這兒吧。
這部作品以其深邃的內省和對人性的細膩刻畫,在我心中留下瞭難以磨滅的印記。它不僅僅是一部故事,更像是一麵映照齣我們自身復雜靈魂的鏡子。作者的筆觸細膩到令人心驚,對於人物內心世界的挖掘,那種近乎殘酷的真實感,讓人在閱讀過程中常常需要停下來,深吸一口氣,纔能繼續麵對那些赤裸裸的情感衝突和道德睏境。我尤其欣賞作者在構建敘事時所展現齣的那種遊刃有餘的節奏感,時而如暴風驟雨般將你捲入高潮迭起的事件中,時而又轉為涓涓細流般的哲思,引導讀者沉浸在對生命意義的追問裏。書中的場景描繪極其生動,仿佛能聞到空氣中彌漫的氣味,感受到角色皮膚上拂過的微風。讀完閤上書的那一刻,我感覺自己仿佛經曆瞭一場漫長而深刻的旅程,那些書中的人物,那些他們所做的抉擇,都將長期地在我腦海中徘徊、發酵,促使我去重新審視自己對周遭世界的理解和定位。這無疑是一部需要用“心”去閱讀的傑作,其價值遠超紙墨本身所承載的重量。
評分這本書的結構設計堪稱精妙,仿佛一座復雜的迷宮,初讀時讓人感到一絲睏惑,但隨著深入,你會驚嘆於作者是如何將看似零散的綫索巧妙地編織成一張嚴絲閤縫的網。它考驗的不僅僅是讀者的理解力,更是一種對敘事邏輯的耐心追蹤。不同於綫性敘事,這部作品采用瞭多重視角和跳躍性的時間綫,這使得故事本身充滿瞭懸念和多重解讀的可能性。每一次翻頁,都像是解開瞭一個新的謎團,但緊接著又引齣瞭更深層次的疑問。我個人非常欣賞作者在營造氛圍上的功力,那種滲透在字裏行間、揮之不去的壓抑感或某種特定的時代氣息,都通過其獨特的語言風格被精準地捕捉並傳遞瞭齣來。它迫使讀者跳齣固有的思維定勢,用一種更加開放和批判性的眼光去看待事件的發生和人物的動機。對於那些喜歡在閱讀中進行深度思考、享受智力博弈的讀者來說,這無疑是一場盛宴。
評分簡直不敢相信,這是齣自一位如此年輕的筆者的手筆!文字的駕馭能力已經達到瞭令人咋舌的高度,充滿瞭那種初生牛犢不怕虎的銳利和對既有秩序的挑戰欲。閱讀體驗就像是坐上瞭一輛失控的過山車,情節發展齣乎意料,總是在你以為一切盡在掌握時,猛地轉嚮一個完全未曾預料的方嚮。不同於那些故作深沉的作品,這本書的魅力在於它的純粹和直擊人心的力量。它沒有用華麗的辭藻去粉飾太平,而是用一種近乎原始的、帶著棱角的方式,撕開瞭生活的錶象,展示瞭那些隱藏在光鮮外衣下的掙紮與不甘。我特彆喜歡作者在處理人物對白時的那種火花四濺的張力,寥寥數語,便能勾勒齣人物間復雜微妙的權力關係和情感糾葛。雖然某些段落的衝擊力略顯猛烈,讓人措手不及,但正是這種毫不留情的真實,纔使得這部作品擁有瞭如此強大的生命力和持久的閱讀迴味。它在提醒我們,真正的成長往往伴隨著陣痛與迷茫。
評分這部作品最讓我印象深刻的,是它對“人性邊界”的不斷試探和拓寬。書中人物的道德光譜極為廣闊,沒有絕對的好人或壞人,隻有在特定環境下做齣特定選擇的、有血有肉的個體。作者對於復雜人性的描摹,摒棄瞭簡單的二元對立,轉而擁抱那種灰色地帶的曖昧和掙紮。我特彆注意到瞭作者對情感細節的處理,那種剋製而又噴薄而齣的愛、恨、嫉妒與和解,都處理得極其微妙,幾乎沒有一處是多餘或誇張的。這種精微的把握,使得角色仿佛觸手可及,他們的痛苦和喜悅都能輕易地引發讀者的共鳴。它是一部關於生存、關於選擇、關於如何在重壓之下保持自我核心的教科書。閱讀它的過程,與其說是瞭解他人的故事,不如說是一次對自身價值觀的嚴格校準和檢驗,讓人對“人”這個概念有瞭更深一層的敬畏與理解。
評分我必須坦誠,這本書的閱讀門檻稍微高瞭一些,初次接觸可能會有些吃力,但一旦你適應瞭作者的語境和特有的象徵體係,你就會被它所構建的那個宏大而又充滿隱喻的世界所深深吸引。它不是那種提供即時滿足感的快餐式讀物,而是需要你投入時間去品味、去查閱、去反復揣摩的“慢食”。書中對環境和社會現象的批判,錶達得極其含蓄而有力,往往是通過一個不起眼的小物件或一個重復齣現的意象來完成,這種“言有盡而意無窮”的錶達方式,極具東方古典美學的韻味。它讓你在閤上書後,依然能看到那些符號在你的腦海中循環播放,不斷地發齣新的解讀信號。這種深層次的互動,是許多流行文學難以企及的深度。它成功地將深刻的社會觀察與高度的文學藝術性完美地結閤在瞭一起,形成瞭一種獨特而震撼的閱讀體驗。
評分傅雷翻譯的,大傢名篇。
評分總體來說還算是不錯的,就是有一點點,包裝不是很精美,然後還有點褶皺,但是裏麵的內容還是不錯的,尤其是它裏麵你看我發的那個還有一點點的注解,總體還是,可以的,給四分吧
評分花點小錢買點書比買什麼都值,一件衣服不咋滴上韆,一本名著也就幾十來塊,兩年穿一件衣服可能就會覺得破瞭,但看過的書則會再腦海裏存在很久,喜歡上看書吧。
評分好,京東自營就是快。值得信賴
評分這是正版,還是蠻不錯的。
評分趕上圖書搞活動,真的很閤適,比書店便宜好多。人不能停下學習的腳步,更要好好體驗讀書的樂趣!
評分物流,包裝及質量都滿意
評分挺好的,一直京東買書,物流很快
評分趁著雙十二囤一波書吧,越來越貴瞭
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有