悉尼 帝国的绚烂余晖

悉尼 帝国的绚烂余晖 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

简·莫里斯 著,朱琼敏 译
图书标签:
  • 历史
  • 澳大利亚
  • 悉尼
  • 帝国
  • 殖民地
  • 文化
  • 社会
  • 19世纪
  • 英国
  • 历史小说
想要找书就要到 新城书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!
出版社: 东方出版中心
ISBN:9787547312308
版次:1
商品编码:12315192
包装:平装
丛书名: 与大师同行
开本:32开
出版时间:2018-02-01
用纸:胶版纸
页数:284
字数:206000
正文语种:中文

具体描述

产品特色

编辑推荐

适读人群 :文学爱好者、大众读者

喜欢旅行文学,一定不能错过莫里斯。这位经历传奇的伟大作家,以其一贯优雅、深沉又时而有些刻薄的笔调,将这座大英帝国的殖民城市细细解剖。就近代人类文明发展的进程而言,悉尼诞生于帝国主义殖民时期,从无到有,是一个缩影和典型。莫里斯带领我们在时空和思维中穿梭游走,向我们展示出,这座在王朝落幕之后依然在历史海岸上熠熠生辉的城市,那兼具狂野与落寞的本质。


内容简介

莫里斯旅行文学中的代表作之一,从早期殖民地的创立写到当代的城市风貌与形形色色的人物,但其绝非一部简单的“游记”,莫里斯对城市历史、风物、胜迹的细致描写是研究型、历史型的,她对笔下的许多地方都做过历史方面的考察,一艘船、一根柱子、一座雕塑、一幢建筑,甚至石头上刻着的几个字母,都有可追溯的来历和故事。


作者简介

简·莫里斯(Jan Morris),诗人、小说家、旅行文学作家。1926年出生于英国威尔士,原名詹姆士?莫里斯,二战期间入伍,战后曾担任《泰晤士报》与《卫报》记者多年。1972年,莫里斯在卡萨布兰卡接受了变性手术,从此改名为简,并专职写作。她的著作超过30部,包括小说、历史与旅行文学作品。除了有关大英帝国的名作《大不列颠治下的和平》三部曲外,还有关于悉尼、牛津、曼哈顿、威尼斯、香港、西班牙等的记述。其小说《哈弗的最后来信》(Last letters from Hav)曾入围布克文学奖。2008年,莫里斯被《泰晤士报》评选为二战后英国*伟大的15位作家之一。

得益于早期国际采访的经历,莫里斯的判断力和敏锐直觉使她总是能够看到简单表象之下的复杂内核,而人生的特殊困境又使她兼有男性的果敢和女性的细腻,正如林达所说,“她以双重身份切入社会和社会中人,角度深度,都与众不同”。


精彩书评

  莫里斯笔下的悉尼是一幅人类历史全景图。你可以看到一个野蛮趋向文明的自然走势,收获了成熟睿智,也失去了野性的生猛鲜活。
  ——林达

  悉尼当为此感到荣幸。一位伟大的肖像画家选择其作为最近的写作主题,她笔下的画面并不是一张起源卑微、简单美观的明信片,而是展现了一种出人意料的复杂特性……几乎没有几个悉尼人对自己城市的历史与轶事的了解比得上她。
  ——《泰晤士报》玛莎·邓斯坦

  这本书的写作,有时候就像是海上冲浪;她笔下的句子如滔天巨浪,不曾因为失去平衡而喷涌而散。狂喜之情或由洞察力,有时又或是由鄙夷之心克制着……简?莫里斯用它的历史令人信服地阐释了现代悉尼。
  ——《观察家报》凯特·凯拉韦

目录

开篇掠影

悉尼创世纪

悉尼的外观

悉尼的风格

悉尼人

悉尼的自娱精神

悉尼的城市抱负

悉尼的帝国情结

尾声回望

致谢


精彩书摘

  岩石突灌木丛生的海岬间,一道宽约一英里的豁口大开——这是悉尼港的人口,也是悉尼的海门所在,而这座城市的历史也尽数渊源于此。处在东经15l度112’、南纬33度52’的这个城市对航海者的恭迎以譬喻的方式来看无疑是仁慈的。港口外,塔斯曼海延伸开去直至南美洲、新西兰、南非和南极洲;港口内,为陆地所包围的港湾为船只提供了全方位的舒适条件…航运上,气候上,感官上,以及生活服务上,令人有宾至如归的亲近感。悉尼港原本是一道蜿蜒曲折的峡谷,几千年前为海水所淹。港口由两大主要湾流及无数小型的海湾组成。港口西面散成两股河道,分别被称做帕拉马塔河和莱恩科夫河,它们并非淡水河而是由海水内灌而成。悉尼港长16英里,面积达2l平方英里,最深处可达160英尺。尽管有一座巨大的城市耸立围裹着它的港岸,从本质上讲,这个港口依然是非常原始的澳洲风格。内陆蓝山脚下,长久以来都是白人殖民第一线,这里现在看来似乎仍在呈现多年前的荒野景象,尤其当金灰色的轻雾如漫天黄沙笼罩它足下的郊野之时,或者当一场丛林大火在地平线弥漫摇曳之际;而对于一个来自北方的陌生造访者来说,这个港口的任何一小片地方都足以让他感受到整个港口的隐秘难懂。
  悉尼港上空阴晴圆缺,周而复始。而它的岸边,正如众所周知的那样,水流逆向而行,从放水孔一泻而下。悉尼的气候是出了名的温和,而从数据来看更是让人艳羡(冬季最低温12.3℃,夏季最高温22.3℃)——但事实上并非如数据所示那般宜人。人说这里的气候和乌拉圭首都蒙得维的亚最为相似,反复无常到让人六神无主——这一刻热到大汗淋漓,下一刻就冻得浑身哆嗦;此地湿漉漉,彼地则干燥得很;还有突如其来的暴雨倾注而下;而惊恐可怖的狂风瞬间吹得一切都轰隆作响、东倒西歪;或者转眼之间,气温直线骤降。悉尼从不下雪,但是每年平均有140天下雨。冬季非常清爽宜人,而夏季则似乎陷在泥泞乏力中,拖沓着周复一周,漫漫无期。过敏症和哮喘病随处可见。在过去,人们欧式的新陈代谢系统还没有适应这里的气候,就常常抱怨他们的慢性嗜睡症——所谓的“天生疲累”。
  绿色——澳大利亚独有的橄榄绿,依然是港口海岸上的主色调。在这片绿色之上,有时候会铺着一层桃色的雾气——据说这种雾气来自桉树。在薄雾之间,影影绰绰地点缀着岩石单调的灰色。对初来乍到的人来说,这里的很多树都带着一种由内而外的诡异银光,树叶都慵懒地低垂着:各种各样的桉树、棕榈树、禾木胶树、澳洲椽木、松树、红树林、看上去全身树皮像是涂鸦的树、结着大颗柔软无花果的树。
  ……

《悉尼:帝国的绚烂余晖》 序章:潮汐的低语与远方的回响 当第一缕阳光斜斜地穿透澳大利亚东海岸特有的桉树林,将斑驳的光影投射在古老的土地上时,一个庞大的帝国正迎来它最辉煌,也最令人扼腕的时代。悉尼,这座被南太平洋温和的洋流拥抱的城市,不仅是澳大利亚最繁忙的港口,更是大英帝国在遥远南半球权力触角的重要节点。它见证了探险家们对未知海域的勇敢探索,殖民者的雄心壮志,以及在这片新大陆上,两种文明碰撞、融合、又或是激烈对抗的漫长画卷。 “帝国”二字,在十九世纪末二十世纪初,承载着无与伦比的荣光与重量。它意味着秩序、繁荣、进步,也意味着征服、扩张与等级。而“绚烂”,则仿佛是夕阳最浓烈的色彩,既是顶点,也预示着不可避免的衰落。在这片广袤的土地上,“余晖”二字,则悄然诉说着一种历史的宿命。历史的潮汐,如同悉尼港口永不停歇的涨落,洗刷着岸边的礁石,也冲刷着人类文明的痕迹。 本书并非要描绘一场宏大的战争,也非聚焦于某位叱咤风云的政治家。它所要捕捉的,是更深沉、更细腻的时代脉搏,是那个帝国在世界舞台上占据主导地位时,其在悉尼这座城市留下的独特印记。它试图拨开历史的迷雾,探寻那段辉煌岁月中,不同阶层、不同背景的人们的生活轨迹,他们的梦想、他们的挣扎、他们的爱与恨,以及他们在这片土地上留下的,那些或许已被遗忘,但却真实存在过的,丰富而复杂的生命故事。 “绚烂余晖”并非仅仅是视觉上的描绘,它更是一种情感的投射,一种对逝去时光的追怀与反思。帝国的光芒,曾如同耀眼的灯塔,指引着方向,也曾是沉重的枷锁。在这片遥远的殖民地,这种光芒投射出的阴影,同样是复杂而深刻的。我们需要审视的,不仅仅是那些歌颂帝国伟大成就的宏伟建筑与辉煌节日,更要深入到城市的肌理之中,去聆听那些来自码头工人、农场主、艺术家、移民、甚至是原住民的低语,他们的生活,他们的感受,构成了“帝国”这个宏大叙事下,无数个个体生命的光辉与黯淡。 第一卷:崛起之始——海洋的召唤与新大陆的梦想 早在库克船长抵达这片海岸线之前,这片土地就已承载着原住民数万年的文明。然而,当1788年第一舰队的帆影出现在杰克逊湾(Port Jackson)时,一个崭新的历史篇章被强行翻开。悉尼,作为新南威尔士殖民地的首府,其诞生本身就充满了帝国扩张的野心与力量。最初的定居者,带着政府的命令与对新生活的憧憬,在这片陌生的土地上开始了艰辛的拓荒。 想象一下,那些远渡重洋而来的船只,它们承载的不仅仅是犯人与士兵,更是英帝国伸向太平洋的触角。悉尼湾,那优美的海岸线,成为了帝国力量的落脚点。早期殖民者的生活,是艰苦卓绝的。他们需要克服恶劣的自然环境,与未知疾病作斗争,更要处理与原住民之间复杂而常常是悲剧的关系。那些简陋的木屋,泥泞的街道,以及弥漫在空气中的,对未来的不确定感,构成了悉尼早期最真实的写照。 然而,即便是在这片看似荒芜的新大陆上,帝国的影子也从未缺席。法律、制度、宗教,甚至连社交礼仪,都带着浓浓的英格兰印记。总督的权威,如同远方女王的意志,在这片土地上被具象化。殖民地的经济,也渐渐围绕着帝国的需求展开,羊毛、煤炭,这些资源被源源不断地输往母国,为帝国的工业革命提供了重要的支撑。 这个时期,“帝国”的“余晖”尚未显现,更多的是一种初生的力量,一种扩张的勃勃生机。悉尼,正是在这种力量的驱动下,一点点地从一个简陋的军事前哨,成长为一个初具规模的港口城镇。那些参与殖民的英国人,他们心中怀揣着建立新英格兰的梦想,希望在这片土地上复制母国的辉煌。他们的目光,既望着脚下这片孕育无限可能的土地,也从未停止对遥远母国的仰望。 第二卷:繁荣的交响——蒸汽、钢铁与世界的连接 随着十九世纪的深入,悉尼迎来了它发展的黄金时期。蒸汽机的轰鸣,钢铁的铿锵,成为了这座城市新的背景音。澳大利亚的淘金热,为悉尼带来了前所未有的财富与人口增长。成千上万的移民,带着各种各样的梦想,从世界各地涌向这里,他们渴望在这片土地上找到属于自己的机会。 悉尼的面貌,在这一时期发生了翻天覆地的变化。宏伟的维多利亚式建筑拔地而起,取代了早期的简陋房屋。港口变得更加繁忙,蒸汽轮船往来穿梭,连接着悉尼与世界的各个角落。歌剧院、剧院、公园、博物馆,这些文化与休闲设施的建立,标志着悉尼正在从一个单纯的贸易港口,向一个成熟的国际化都市迈进。 “帝国”的“绚烂”在此刻得到了最淋漓尽致的体现。维多利亚女王的生日,成为了悉尼最重要的节日之一,盛大的阅兵仪式,华丽的舞会,无不彰显着殖民地对母国的忠诚与认同。帝国的文化,如同一股强大的暖流,渗透到悉尼社会的各个层面。英国的文学、艺术、教育体系,都在这里扎根。悉尼人,以自己是“英国人”而自豪,他们分享着帝国的荣耀,也享受着帝国带来的物质繁荣。 然而,繁荣的背后,也隐藏着不容忽视的阴影。社会贫富差距在扩大,底层劳动者的生活依然艰辛。而更深层次的,是殖民地与母国之间,那种微妙而复杂的关系。悉尼人虽然认同帝国的身份,但他们也开始形成自己独特的身份认同。他们在这片土地上创造的价值,让他们在某种程度上,也开始寻求更大的自主权。帝国的“余晖”开始显现,那耀眼的光芒,既是他们身份的认同,也隐隐暗示着某种即将到来的独立与变革。 第三卷:变革的前夜——身份的寻索与时代的潮涌 进入二十世纪,世界格局发生了深刻的变化。两次世界大战的炮火,虽然没有直接在悉尼城内燃起,却深刻地改变了整个帝国及其殖民地的命运。帝国的力量,开始显露出其相对性。而与此同时,澳大利亚本土的民族意识,也日益觉醒。 悉尼,作为澳大利亚最重要的城市,自然成为了这种变革的前沿阵地。工人运动兴起,妇女解放运动开始萌芽。知识分子们开始反思殖民历史,质疑帝国主义的合理性。那些曾经被视为理所当然的等级制度,开始受到挑战。 “帝国”的“余晖”在此刻,既是一种挥之不去的光荣,也是一种逐渐淡去的痕迹。悉尼人开始更多地将自己视为“澳大利亚人”,而非仅仅是“英国人”。他们开始审视自己的历史,自己的文化,以及自己在这片土地上的未来。帝国的价值观,依然影响着他们,但他们也在积极地融合,创造属于自己的独特文化。 在悉尼的街道上,你可能看到穿着体面参加皇家马球赛的绅士,也可能看到在码头挥洒汗水的工人,甚至可能看到在咖啡馆里热烈讨论政治的知识分子。他们的生活,他们的理想,都在这个转型时期,经历着前所未有的冲击与重塑。 “绚烂余晖”这个词,在此刻被赋予了更深的含义。它不仅仅是指过去的辉煌,更是一种对过往的珍视,对未来的期盼,以及在两者之间,一种复杂的情感纠葛。悉尼,在这段时期,正经历着一场深刻的“身份危机”,它在继承帝国遗产的同时,也在努力寻找属于自己的独特声音。 尾声:海鸥的鸣叫与新生的序曲 当历史的巨轮滚滚向前,当帝国的日晷指向了新的时刻,悉尼依然伫立在南太平洋的海岸线上。它曾经沐浴在帝国最耀眼的荣光之中,也承受过殖民时代留下的复杂遗产。“帝国”的“绚烂余晖”,最终化作了这座城市独特的气质,融入了它的建筑,它的文化,它的精神。 这座城市,不再仅仅是帝国的附庸,它已经成长为一个独立自主的,充满活力的国际大都市。它拥有自己的故事,自己的骄傲,以及自己的未来。然而,当我们回望那些曾经的岁月,那些沐浴在帝国光芒下的日子,我们依然能感受到那份历史的厚重,那份曾经的“绚烂”。 《悉尼:帝国的绚烂余晖》,便是试图捕捉这样一种情感,一种历史的回响。它并非要简单地赞美或批判,而是希望通过对那个时代细致入微的描绘,让读者能够更深入地理解,这座城市,以及生活在这片土地上的人们,如何在帝国的光影中,书写着属于自己的,波澜壮阔的篇章。那曾经的“绚烂”,并非全然消失,它化作了这座城市骨子里的某种气质,一种关于力量、关于文化、关于梦想的,永恒的印记。而那“余晖”,则提醒着我们,每一个辉煌的时代,都孕育着新的开始,每一个落日的壮丽,都预示着另一个黎明的升起。

用户评价

评分

这本书的细节处理,特别是对于生活化场景的描摹,达到了教科书级别的精准度。作者似乎对那个时代的风土人情做了详尽的田野调查,无论是日常的饮食习惯,还是复杂的礼仪规范,都展现出惊人的考据功力。比如,书中对某个特定群体在庆典上所穿戴服饰的材质、颜色搭配,以及在不同场合下微表情的变化,描述得细致入微。这不仅仅是增加了故事的真实感,更重要的是,这些生活细节成为了推动情节发展的关键线索。我发现自己开始关注那些在宏大叙事中容易被忽略的“器物”和“习惯”,它们是构建一个时代的无声的见证者。这种对“微历史”的尊重和描摹,让整个故事的基石无比坚实,让人完全相信故事中发生的一切,即使是那些看似虚构的戏剧性场面,也因为坚实的背景支撑而显得真实可信。这本书真正做到了“小中见大”。

评分

这本书的语言风格非常独特,有一种古典的韵味,但又巧妙地融入了现代的叙事技巧,使得整个阅读过程既有庄重感,又不失流畅性。我尤其喜欢作者对于场景描写的细腻程度,仿佛能闻到空气中弥漫的气味,感受到光影的变化。比如,书中有一段对某个古老仪式场景的描写,那种肃穆与华丽交织的氛围,仅仅通过文字就构建了一个极其生动的画面,我甚至能想象出当时人们的衣着和表情。而且,作者在处理人物对话时,非常注重身份和时代背景的差异,不同阶层的人说话的方式、用词的考究,都体现了作者深厚的文学素养。这种精雕细琢的文字,让原本可能略显枯燥的历史背景瞬间鲜活了起来,让人感觉自己不是在阅读历史,而是在亲历历史。每一次翻页,都像是在揭开一块精心雕刻的壁画,充满了惊喜和敬畏。

评分

这本书的叙事节奏简直让人欲罢不能,作者在构建宏大历史背景的同时,对细节的描摹也达到了令人惊叹的程度。我花了整整一个周末才把它读完,但那感觉就像是经历了一场史诗般的旅程。书中对那个特定时代社会结构的剖析,尤其是在权力更迭时期,那种复杂的人性挣扎和制度的僵化,写得入木三分。我特别欣赏作者对那些边缘人物命运的关注,他们虽然不是历史的中心,却真实地反映了时代的脉搏和底层的疾苦。那种文字的力量,不是简单的信息堆砌,而是能让你切实体会到历史的厚重感和人物内心的波澜。读到某些转折点时,我甚至会情不自禁地停下来,仔细揣摩作者的用意,那种布局的精妙,让人不得不佩服其功力。它不是一本轻松的读物,需要你投入大量的思考和情感,但收获绝对是丰厚的。这本书的深度,远超我最初的预期,绝对是值得反复品味的佳作。

评分

坦率地说,这本书的结构设计非常大胆,它没有采用传统的时间线叙事,而是通过多个视角、不同时间点的碎片化叙事,最终拼凑出一个完整而复杂的历史图景。起初我有点跟不上节奏,感觉像是在解一个巨大的迷宫,但一旦适应了作者的叙事逻辑,那种豁然开朗的感觉简直太棒了。作者似乎故意留下了许多空白和悬念,迫使读者主动去联想、去填补,这种互动性极大地增强了阅读的沉浸感。它考验的不仅仅是读者的理解力,更是其耐心和对宏观历史脉络的把握能力。书中某些章节的跳跃性极大,但每一次跳转都像是音乐中的休止符,为接下来的高潮蓄力。这种非线性的叙事,处理不好很容易让人迷失,但这本书的作者显然驾驭得游刃有余,成功地营造出一种“历史的迷雾”感,让人在探寻真相的过程中倍感刺激。

评分

从思想性的角度来看,这本书提出了许多引人深思的问题,它并非简单地记录历史事件,而是深入探讨了权力、信仰与文化冲突的本质。作者没有给出明确的褒贬,而是将选择权交给了读者,让你自己去权衡不同价值观的合理性。书中对“文明的冲突”那一段论述,尤其让我印象深刻,它没有采用二元对立的简单划分,而是展现了在巨大历史惯性下,个体观念是如何被塑造、被扭曲,又是如何寻求突破的。这种哲学层面的探讨,使得这本书超越了一般的历史读物,更像是一部关于人类精神史的侧写。读完之后,我需要花很长时间去消化那些观点,它们像种子一样在我脑海中发芽,让我重新审视自己对“进步”和“衰落”的定义。这是一本需要坐下来,泡上一杯茶,慢慢咀嚼其内涵的著作。

评分

很喜欢改作者的文采,尽管有些尖酸。

评分

不错

评分

很棒的书,非常喜欢,推荐

评分

好看

评分

听了梁道长的介绍买来看看

评分

不错

评分

很棒的书,非常喜欢,推荐

评分

很喜欢改作者的文采,尽管有些尖酸。

评分

嗯有点意思,先看看吧

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有