内容简介
理想国设计读本首推,企鹅当代设计文化书系严选佳作! (英)迪耶?萨迪奇 著作 庄靖 译者 南斯拉夫裔英国设计评论家,伦敦设计博物馆馆长。毕业于爱丁堡大学建筑系,多年来致力于研究人与设计的关系,除了建筑与设计等主题的写作、编务外,他还投入设计教学与策展,曾担任伦敦金斯顿大学艺术设计和建筑系主任,英国皇家艺术学院客座教授等,萨迪奇与设计相关的代表作包括:The Edifice Complex [Penguin, 2006]、The Language of Things [Penguin,2008]、NormanFoster: A Life in Architectur等翻开这本书,一股强烈的学院派气息扑面而来,那种对概念的极致抽象和对既有框架的颠覆性挑战,让每一个习惯了实操导向的设计师都感到有些手足无措。我感觉作者的关注点似乎完全不在“设计如何解决问题”,而更多在于“设计本身如何定义自身的存在”。书中对“符号的纯粹性”的执着探讨,使得任何带有商业或功能目的的设计目的都被置于次要地位。这种纯粹的思辨本身或许有其价值,但它带来的后果是内容的极度疏离感。比如,当谈到色彩理论时,它没有提供任何关于色彩心理学或色彩搭配的实用指南,而是深挖了某些古老文化中对特定颜色的精神象征意义,并且将其与现代界面设计中的某个微小元素强行关联起来,这种牵强附 মধ্যকার 读起来就像是强行用一本厚重的哲学词典去解释一个简单的App按钮设计。对于那些希望提升日常设计效率的同行来说,这本书提供的帮助微乎其微,它更像是一种对“设计本质”的冥想录,而非一本工具书。
评分这本书的排版和装帧倒是相当考究,这一点从侧面反映了“设计”二字的重量感,然而内容上的乏力与形式上的精致形成了鲜明的反差。我尝试从不同角度切入,希望能找到一个可以让我“抓牢”的论点,无论是从批判的角度还是赞同的角度,但作者构建的理论框架如同流沙,每一次试图深入,它就变形一次。读到关于“非线性叙事结构在信息层级中的应用”那一章节时,我不得不承认,我完全无法将这些高度理论化的概念与任何我所熟悉的具体设计项目联系起来。这不像是在学习一种“语言”,更像是在学习一门早已消亡的古代宗教的祭祀仪式,充满了复杂的规则,但其意义却深藏不露,只对少数的“知情者”开放。如果说设计语言的核心是清晰、高效的传达,那么这本书似乎在刻意制造一种疏离和隔阂,它更像是在用一种只有作者自己能理解的“反向语言”进行表达,让人不禁怀疑,这究竟是对既有设计思维的挑战,还仅仅是作者自我表达的冗余延伸。
评分说实话,读这本书需要极大的耐心,而且这种耐心往往得不到应有的回报。我本来以为会读到一些关于如何构建一套具有普适性的设计词汇体系的讨论,毕竟“语言”意味着共享和标准。然而,书中更像是作者在不断地解构、拆解和重塑他自己内心的设计符号库,这个过程充满了主观臆断和高度个人化的解读。例如,书中花了大量篇幅去论述一个看似随机的几何图形是如何在特定的历史语境下获得了“反抗性”的意义,但这个“反抗性”的定义在后续的章节中又被悄然替换或模糊了。这使得读者在阅读过程中,必须时刻紧绷神经,以防错过作者微妙的语境转换。对于一个渴望从阅读中获得确定性知识的读者来说,这种持续的不确定性是非常消耗精力的。我更倾向于阅读那些能提供具体操作指南、能激发实际创意火花的读物,而这本书似乎更热衷于探讨“我们为什么不能清晰地表达”,而不是“我们如何才能清晰地表达”。
评分这本所谓的“设计语言”读起来就像一趟穿越时空却又迷失在迷宫里的旅程,作者似乎想用一套全新的符号系统来重构我们对事物的理解,但最终给人的感觉更像是一堆晦涩难懂的密码。我原本期待能从中窥见一些关于视觉传达、用户体验设计或者品牌构建的真知灼见,毕竟“语言”这个词本身就蕴含着沟通与连接的潜力。然而,书中的论述常常跳跃得让人措手不及,从对某个特定历史时期建筑细节的剖析,突然转到对当代信息架构的形而上学探讨,中间缺乏清晰的逻辑桥梁。大量的术语堆砌,仿佛作者沉浸在自己构建的学术象牙塔中,忘记了面向读者进行有效的“翻译”。我试着去寻找那些可以立刻应用到实际工作中的方法论或案例分析,但收获甚微。它更像是一份充满了个人哲学思辨的笔记,虽然可能对作者本人极具启发性,但对于渴望从设计实践中汲取营养的普通读者来说,门槛高得令人望而却步。读完后,我感觉自己像是刚刚参加完一场关于“存在主义的字体排印学”的研讨会,收获了满脑子的困惑,而不是清晰的设计蓝图。
评分这是一本需要极高背景知识储备才能勉强跟上的著作。我发现自己频繁地停下来查阅那些被作者当作理所当然的基础概念,但令人沮丧的是,即便查阅了相关资料,那些概念在本书语境下的含义仍然显得漂浮不定。它不像是一本引导你进入新领域的大门,更像是一张设计精美但标注模糊的藏宝图,指向的宝藏似乎只存在于作者的想象之中。阅读体验上,它缺少那种流畅的、循序渐进的教学感,而是充满了突兀的断裂和深邃的黑洞。我甚至开始怀疑,作者是否真的将这本书视为一种旨在“沟通”的“语言”的载体,或者它仅仅是一种自我标榜的方式,用复杂性来营造一种知识的壁垒。总而言之,它像是一块雕刻得极其细致的冰雕,形态完美,但触手即化,留给读者的只有短暂的视觉冲击和长久的知识真空感。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有