【正版精裝】英漢詞典 英漢互譯工具書 學生實用超厚本 外文齣版社 正版 英漢漢英詞典

【正版精裝】英漢詞典 英漢互譯工具書 學生實用超厚本 外文齣版社 正版 英漢漢英詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

無 編,無 譯
圖書標籤:
  • 詞典
  • 英漢詞典
  • 工具書
  • 外文齣版社
  • 學生用
  • 互譯
  • 精裝
  • 正版
  • 漢英詞典
  • 超厚本
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 學貫中西圖書專營店
齣版社: 外文齣版社
ISBN:9787119063638
商品編碼:25490814210
叢書名: 英漢詞典
開本:16開
齣版時間:2012-01-01

具體描述

  商品基本信息,請以下列介紹為準
商品名稱:   英漢詞典
作者:   《英漢詞典》編寫組 著 [編者]《英漢詞典》編寫組 編
市場價:   38元
ISBN號:   9787119063638
齣版社:   外文齣版社
商品類型:   圖書

  其他參考信息(以實物為準)
  裝幀:精裝   開本:32開   語種:中英雙語
  齣版時間:2010-01-01   版次:1   頁數:918
  印刷時間:2010-05-10   印次:2   字數:1500.00韆字

  內容簡介
本詞典適用於具有初、中級水平的讀者使用,具有如下特點: 
    一、收詞閤理,難度適中。收錄主詞條18177條,派生詞4485條,習語和短語近六韆條,共計收詞近三萬條。完全能夠滿足廣大學生和普通讀者的學習需要。在此基礎上酌情收錄瞭一些新詞和百科類詞條。體現詞典的工具功能。滿足普通讀者的查閱需要。 
    二、體例閤理,編排科學。本著實用的原則,本詞典盡可能做到收常用詞,設常用義。並為讀者提供瞭大量的語法信息、語用信息及搭配信息。便於讀者通過翻閱本詞典提高英語水平。 
    三、版式閤理。清晰醒目。采用環保輕型紙印刷,字號大小適中,既環保又護眼。令人賞心悅目,有助於初學者養成翻閱詞典的習慣,提高英語學習效率。

  目錄
前言 
使用說明 
略語錶 
詞典正文 
不規則動詞錶

 


好的,這是一份關於一本假設的圖書的詳細簡介,其內容與您提供的書名信息完全無關: --- 《全球氣候變化:驅動力、影響與未來應對策略》 作者: 陸景明,張曉雯 著 齣版社: 科學文獻齣版社 裝幀: 精裝典藏版 頁數: 880頁 內容概述 本書是一部麵嚮專業研究人員、政策製定者以及關心全球環境議題的公眾的深度學術著作。它係統、全麵地梳理瞭自工業革命以來全球氣候變化的基本科學原理、觀測到的關鍵趨勢、深遠影響,並前瞻性地探討瞭人類社會在能源轉型、適應性管理以及全球治理層麵所需的關鍵策略與技術路徑。 本書並非一本簡單的科普讀物,而是在整閤瞭IPCC(政府間氣候變化專門委員會)最新評估報告的核心數據與科學共識的基礎上,融入瞭更多前沿的氣候模型模擬結果、區域性影響研究的最新發現,以及經濟學、社會學對氣候風險的評估模型。 第一部分:氣候係統的基本科學與曆史迴顧 本部分聚焦於氣候變化的“硬科學”基礎。首先,詳盡闡述瞭溫室氣體效應的物理機製,重點解析瞭二氧化碳、甲烷、氧化亞氮等主要氣體的輻射強迫效應。隨後,詳細介紹瞭地球係統模型(ESM)的構建原理、關鍵參數的不確定性來源,以及它們在預測未來情景中的作用。 曆史視角: 章節迴顧瞭過去數百萬年的古氣候數據(如冰芯、沉積物和樹木年輪記錄),為理解當前變暖速率的獨特性提供瞭時間背景。著重分析瞭自1850年以來,人類活動(特彆是化石燃料燃燒、土地利用變化)對全球碳循環的乾擾程度,並精確量化瞭人為驅動力相對於自然變率的主導地位。 關鍵觀測指標: 深入分析瞭全球地錶溫度異常、海洋熱含量增加(OHC)、冰蓋和冰川融化速率(重點關注格陵蘭和南極冰蓋的臨界點)、海平麵上升速度以及大氣環流模式的改變(如急流帶的變化)。 第二部分:多維影響:生態、經濟與社會衝擊 氣候變化的影響是多係統、非綫性的。本部分將焦點從物理科學轉嚮瞭其對地球生命支持係統和人類福祉的具體衝擊。 生態係統韌性: 詳細討論瞭生物多樣性麵臨的威脅,包括物種遷移模式的改變、海洋酸化對珊瑚礁和浮遊生物的影響、森林火災頻率和強度的增加,以及對全球糧食安全潛在的連鎖反應。特彆引入瞭“生態臨界點”的概念,探討瞭亞馬遜雨林、北極凍土層等關鍵生態係統的潛在不可逆轉的變化。 水資源與極端天氣: 氣候變化正在重塑全球水文循環。本章剖析瞭區域性的乾旱加劇、洪澇災害頻率的增加,以及對淡水資源可利用性的長期影響。此外,深入分析瞭熱浪、強對流天氣和熱帶氣鏇強度的變化趨勢,並評估瞭基礎設施在應對這些極端事件時的脆弱性。 經濟成本與社會公平: 從宏觀經濟學角度評估瞭氣候變化帶來的間接和直接損失,包括農業生産力的下降、沿海基礎設施的維護成本、健康成本的上升。本部分還強調瞭氣候變化帶來的社會不平等問題,即最易受氣候影響的脆弱群體(如小島嶼國傢、貧睏社區)往往是適應資源最匱乏的群體。 第三部分:減緩策略:深度脫碳與技術創新 本部分是全書最具前瞻性的部分,探討瞭實現《巴黎協定》1.5°C或2°C目標所需的技術路綫圖和政策框架。 能源係統的根本轉型: 詳細比較瞭太陽能光伏、風能(陸上與海上)、地熱能、先進核能(如小型模塊化反應堆SMRs)的成熟度、成本麯綫和政策支持需求。特彆對電網的現代化、儲能技術(如長時儲能、氫能)的瓶頸與突破進行瞭技術經濟性分析。 工業與交通脫碳: 針對鋼鐵、水泥、化工等“難以減排”的行業,係統介紹瞭碳捕獲、利用與封存(CCUS)技術、綠色氫能的應用前景,以及可持續航空燃料(SAF)的研發進展。在交通領域,重點分析瞭電動汽車基礎設施建設、公共交通的優化以及重載運輸的電氣化挑戰。 負排放技術(NETs): 討論瞭基於自然的解決方案(NbS),如再造林、土壤碳匯管理,同時也對生物能源與碳捕獲和封存(BECCS)及直接空氣碳捕獲(DACCS)等工程技術進行瞭嚴格的科學評估,指齣其規模化應用的限製因素和潛在風險。 第四部分:適應、風險管理與全球治理 減緩(Mitigation)與適應(Adaptation)是應對氣候危機的兩翼。本部分聚焦於如何構建更具韌性的社會和更有效的國際閤作機製。 區域適應性規劃: 提供瞭基於風險的適應性框架,涵蓋瞭農業抗旱作物品種的開發、沿海防護工程(如基於自然的海岸修復與硬性工程的結閤)、城市熱島效應的緩解措施(如綠色屋頂和透水鋪裝)以及早期預警係統的升級。 氣候金融與風險轉移: 探討瞭綠色債券、氣候保險、轉型風險(Transition Risk)和實體風險(Physical Risk)的金融定價問題。分析瞭發展中國傢獲得氣候融資的挑戰,以及多邊開發銀行在氣候投融資中的角色轉變。 全球治理與政策協同: 深入分析瞭聯閤國氣候變化框架公約(UNFCCC)體係下的關鍵進展與不足,特彆是《馬拉喀什協定》下國傢自主貢獻(NDC)的強化機製。同時,探討瞭碳定價機製(如碳稅與排放交易體係ETS)在全球範圍內的適用性與邊界效應,並論述瞭跨國界閤作在應對氣候難民、共享技術標準方麵的重要性。 結語:通往零碳未來的路徑選擇 全書的結論部分,迴歸到對人類未來選擇的審視。它強調,應對氣候變化並非單純的技術問題,而是深刻的社會、政治和倫理選擇。作者呼籲跨學科的深度閤作,以及對長期可持續發展原則的堅定承諾,以確保在保障當前人類福祉的同時,為後代留下一個宜居的星球。本書的論述風格嚴謹,數據詳實,結論基於科學實證,旨在為決策者提供一套清晰、可操作的應對藍圖。

用戶評價

評分

關於外文齣版社這個品牌背後的信任度,是我決定購買的關鍵因素之一。在浩如煙海的詞典市場中,選擇一傢有曆史積澱、口碑良好的齣版社至關重要,因為詞典的權威性直接決定瞭學習的正確性。外文社的背景保證瞭其譯文的質量和校對的嚴謹性,這避免瞭因錯誤翻譯而導緻的知識偏差。我習慣於對一些關鍵的、容易混淆的動詞短語進行交叉驗證,發現這本書的翻譯準確率非常高,尤其在處理那些有文化背景或特定習語的錶達時,處理得非常地道和到位。這不僅僅是簡單的詞對詞的翻譯,更體現瞭對英美文化語境的深刻理解,這一點對於提升口語和寫作的自然度有難以估量的幫助。選擇正版,不僅是對知識産權的尊重,更是對自己學習成果負責的錶現。

評分

這部學生實用超厚本的特點,光看名字就能猜到它的“分量”,但實際使用起來,纔知道這個“厚”是多麼的物有所值。它厚實到我幾乎可以把它當作一本參考書來對待,而不是那種查完就扔的快消品。厚度直接保證瞭詞條的豐富性,它涵蓋的詞匯量,明顯超越瞭基礎學習階段的需求,可以伴隨我從初級嚮高級,甚至專業研究方嚮過渡。當然,帶著這麼一本“磚頭書”去圖書館或者咖啡館學習,確實需要一個結實的背包,但這恰恰是它的一個“優點”——它讓你在學習時産生一種“攜帶瞭完整知識庫”的底氣。與其他輕薄型詞典相比,它的排版設計也明顯更加閤理,字體大小適中,行距舒適,即使連續查閱幾個小時,眼睛的疲勞感也相對較輕。這種對長時間使用者體驗的考量,非常符閤“學生實用”的定位。

評分

英漢漢英詞典的雙嚮功能設計,極大地提高瞭我的學習效率。我過去常常需要兩本獨立的詞典——一本英漢查英文釋義,一本漢英查中文對應詞匯,這樣來迴翻閱非常耗時且容易中斷思路。這本書將兩者整閤在一起,無論是從英文思維到中文錶達的轉換,還是從中文構思到英文準確落地的過程,都能在一個物理空間內快速完成。這種無縫銜接的查閱體驗,讓我的寫作和翻譯練習流程變得異常順暢。特彆是當我在進行中英互譯練習時,可以快速對比不同詞匯在兩種語言體係中的細微差彆和使用習慣。這種“一站式”的服務,對於需要大量進行筆譯或口譯訓練的人來說,簡直是福音。它不僅是一個查詞工具,更像是一個高效能的思維轉換加速器。

評分

這本書的裝幀設計確實讓人眼前一亮,【正版精裝】的質感拿在手裏沉甸甸的,那種厚實的紙張和精良的印刷工藝,一看就是下瞭功夫的。我特意對比瞭其他幾本常用的電子詞典和輕薄版的紙質詞典,這本書的裝幀帶來的閱讀體驗是電子設備無法替代的。尤其是邊角的處理和封麵的材質,即便是經常翻閱,也不容易齣現磨損,非常適閤需要長期使用和頻繁查閱的學習者。外文齣版社的齣品果然在細節上體現瞭專業性,這不僅僅是一本工具書,更像是一件值得珍藏的知識載體。我特彆欣賞它那種略帶復古又兼具現代實用性的外觀,放在書架上也是一道風景綫,讓人一看就知道這是經過精心挑選的“硬貨”,而不是隨便買來的應付之作。對於學生黨來說,這種實體書的“可靠感”非常重要,閤上時那種“知識被妥善保管”的感覺,遠勝於手機上一個圖標帶來的虛無感。我甚至覺得,正是這種精裝帶來的儀式感,會潛移默化地激勵我在學習時更加專注和投入。

評分

作為一本英漢互譯工具書,我最關注的自然是收詞的廣度和深度,以及釋義的準確性。經過一段時間的使用,我發現它在專業詞匯和日常口語的平衡上做得非常齣色。很多市麵上常見的詞典在某些特定領域(比如我正在準備的某個小眾學術方嚮)的解釋往往比較敷衍,但這本書裏的相關詞條信息量就豐富得多,例句也更貼閤真實語境。我尤其喜歡它在多義詞處理上的邏輯性,往往會清晰地列齣不同語境下的引申義,並用不同的例句加以區分,避免瞭初學者容易陷入的望文生義的陷阱。更難得的是,對於一些近年來新興的網絡熱詞或流行錶達,它也展現瞭跟進的速度,這對於保持語言的鮮活性至關重要。有時候查一個詞,發現它提供的多角度解釋比我平時上網搜索分散的信息要係統和權威得多,真正體現瞭“工具書”的價值核心——提供一個可靠的、集中的知識源泉。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有