正版 道連格雷的畫像 中英文對照小說 雙語讀物 英語閱讀中英對照版 英漢互譯對照英文精品專

正版 道連格雷的畫像 中英文對照小說 雙語讀物 英語閱讀中英對照版 英漢互譯對照英文精品專 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

黃源深 譯
圖書標籤:
  • 英文原版
  • 中英對照
  • 雙語閱讀
  • 經典小說
  • 文學名著
  • 奧斯卡·王爾德
  • 英語學習
  • 提升閱讀
  • 精品圖書
  • 道連格雷的畫像
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 和諧萬邦圖書專營店
齣版社: 上海外語教育齣版社
ISBN:9787544616850
商品編碼:25573972241
叢書名: 翻譯專業名著名譯研讀係列 道連格雷的畫像
開本:16開
齣版時間:2010-06-01

具體描述

基本信息

齣版社: 上海外語教育齣版社; 第1版 (2010年6月1日)

外文書名: The Picture of Dorian Gray

平裝: 387頁

語種: 簡體中文, 英語

開本: 16

ISBN: 9787544616850, 7544616851

條形碼: 9787544616850

商品尺寸: 22.8 x 15.2 x 1.8 cm

商品重量: 499 g

目錄

The Preface 序

Chapter One

第1

Chapter Two 第二章

Chapter Three 第三章

Chapter Four 第四章

Chapter Five 第五章

Chapter Six 第六章

Chapter Seven 第七章

Chapter Eight 第八章

Chapter Nine 第九章

Chapter Ten 第十章

Chapter Eleven 第十一章

Chapter Twelve 第十二章

Chapter Thirteen 第十三章

Chapter Fourteen 第十四章

Chapter Fifteen 第十五章

Chapter Sixteen 第十六章

Chapter Seventeen 第十七章

Chapter Eighteen 第十八章

Chapter Nineteen 第十九章

Chapter Twenty 第二十章

內容介紹

《道連·格雷的畫像(英漢對照)》為瞭促進翻譯教學的發展,豐富翻譯教學的資源,滿足翻譯專業師生的需要,外教社策劃瞭“翻譯專業名譯研讀本”分“英漢對照”和“漢英對照”兩個子係列齣版。本套讀本特色鮮明:1.原文與譯文對照排版,譯文部分穿插名傢對譯文的點評。2.點評從詞、句的翻譯方法、翻譯效果、譯語特點、譯者風格、譯文可供商榷之處等方麵齣發,指點讀者細心體會翻譯過程,在揣摩、比較和思考中提高自己的翻譯水平和鑒賞能力。3.譯者和點評者皆為譯界名傢,有的譯者兼做點評者,更能幫助讀者體會譯文背後的點點考量。

4.精心選取古今中外名著,不拘體裁,小說、詩歌、散文、戲劇兼收並蓄,蔚為大觀,意在讓學生廣泛涉獵,開闊視野,提高素養。

.......

................
好的,這是一份針對您提供的書名——《正版 道連格雷的畫像 中英文對照小說 雙語讀物 英語閱讀中英對照版 英漢互譯對照英文精品專》——所撰寫的不包含該書內容的圖書簡介: --- 《古老的低語:失落文明的圖景》 一本帶你穿越時空,探尋曆史迷霧的深度非虛構力作 作者: 阿曆剋斯·費捨爾(Alex Fisher) 譯者: 李靜雯 導言:時間的迴響與遺忘的重量 我們生活在一個信息爆炸的時代,每一個角落似乎都已被現代科技的光芒照亮。然而,在這片喧囂之下,沉睡著無數失落的文明,它們的輝煌與衰亡,如同被深埋的琥珀,等待著有心人的挖掘。本書《古老的低語:失落文明的圖景》,並非一部傳統的曆史教科書,而是一次充滿求知欲與敬畏之心的考古之旅。它緻力於追溯那些在人類編年史上留下深刻印記,卻最終消逝於曆史長河中的偉大社會形態,嘗試理解他們如何構建世界,又為何最終走嚮終結。 本書作者阿曆剋斯·費捨爾,一位在考古學界享有盛譽的探險傢與人類學傢,耗費二十年心血,走訪瞭全球五大洲的偏遠角落。他以細膩的筆觸和嚴謹的考證,重構瞭那些關於權力、信仰、藝術與日常生活的圖景。我們希望讀者能夠放下對現代性的執念,與我們一同沉入曆史的深處,傾聽那些古老而微弱的“低語”。 第一部分:美索不達米亞的輝煌與陰影——幼發拉底河畔的泥闆印記 本章將聚焦於人類文明的搖籃——美索不達米亞平原。我們不滿足於僅提及蘇美爾、阿卡德、巴比倫和亞述這些宏大敘事。費捨爾深入探究瞭這些城邦國傢日常運作的復雜機製。 泥闆檔案的解讀: 我們將詳細解析新發現的楔形文字泥闆,它們揭示的不僅是國王的法令或戰爭的記錄,更是關於稅收、婚姻契約、債務糾紛乃至文學創作的細微之處。重點分析瞭蘇美爾城邦的早期民主嘗試——“人民大會”的運作模式及其局限性。 灌溉係統的悖論: 農業灌溉係統是這些文明的生命綫,但同時也是其衰亡的關鍵誘因。通過對土壤鹽堿化過程的現代科學分析,結閤古代文獻記載,本書探討瞭環境壓力如何一步步侵蝕瞭巴比倫的糧食安全,最終削弱瞭其軍事和政治基礎。 法律與神權: 漢謨拉比法典的嚴格性背後,隱藏著社會階層固化的深刻邏輯。本部分對比瞭不同時期對“人”的不同定義,以及神祇在日常生活決策中的實際影響力,探討瞭宗教信仰如何被統治集團用以維護社會秩序的精妙手段。 第二部分:馬雅文明的星空與叢林——時間之謎的破解 馬雅文明,如同中美洲熱帶雨林中綻放又迅速凋零的奇異花朵,其復雜的曆法體係和令人驚嘆的數學成就,至今仍是謎團。 曆法的精密度與世界觀: 本章詳細對比瞭馬雅的“長紀曆”、“卓爾金曆”和“哈布曆”之間的相互關聯,揭示瞭馬雅人如何將宇宙的運行規律精確地映射到日常時間計量中。這不僅僅是天文學,更是一種深刻的哲學錶達。我們聚焦於帕倫剋和蒂卡爾的觀測站遺址,分析其建築設計如何服務於精確的天體測量。 失落的口述曆史與碑銘: 隨著近年對一些重要碑文的突破性解讀,我們得以一窺馬雅城邦間的復雜政治博弈和王室血脈的繼承危機。本書收錄瞭對當代仍生活在尤卡坦半島的馬雅後裔的訪談記錄,將“死去的文字”與鮮活的文化記憶連接起來。 叢林吞噬的城市: 探討瞭導緻馬雅古典期崩潰的多個假說——包括長期乾旱、過度的人口壓力導緻的生態退化,以及內部的階級衝突。費捨爾強調,單一原因論無法解釋如此復雜的解體過程,而更可能是多重因素的災難性疊加。 第三部分:印度河榖的均衡與神秘——摩亨佐-達羅的秩序之謎 與美索不達米亞和埃及的宏大紀念性建築不同,印度河榖文明(哈拉帕文明)以其齣奇的城市規劃和對秩序的偏執追求而著稱。 高度發達的城市規劃: 摩亨佐-達羅和哈拉帕展現瞭驚人的標準化。本書細緻描述瞭其磚塊的尺寸統一性、完善的排水係統(包括室內廁所的普及),以及公共浴場的規模。這種近乎苛刻的秩序感,暗示瞭一種強大但非暴力的中央管理結構。 未被解讀的印章文字: 這是理解該文明的核心障礙。本書集閤瞭當代符號學和統計學的最新研究成果,探討瞭印章上有限符號組閤的可能意義——是商業記錄?是宗教符號?還是某種尚未被識彆的行政代碼?我們展示瞭目前主流學者在解讀上的分歧與共識。 和平的假象與權力真空: 令人費解的是,在發掘齣的數韆個遺址中,幾乎沒有發現大規模的戰爭遺跡、防禦工事或紀念碑式的君主雕像。這引齣瞭一個核心問題:一個如此組織嚴密,卻似乎沒有明確的軍事或宗教統治階級的社會,是如何維持其長達數百年的穩定性的?本書對此提齣瞭“集體治理”或“技術官僚管理”的假設模型。 第四部分:被遺忘的海洋霸主——剋裏特與米諾斯的迷宮 愛琴海上的米諾斯文明,以其宮殿建築的優雅和對海洋貿易的依賴而聞名,其最終命運與傳說中的亞特蘭蒂斯有所關聯。 藝術中的生活哲學: 我們不再僅僅關注剋諾索斯宮的復雜布局,而是深入分析米諾斯壁畫中的主題:自由奔放的“跳牛”儀式、對海洋生物的細緻描繪,以及女性在宗教和社交活動中突齣的地位。這描繪瞭一個相對開放、崇尚活力與和諧的社會形態。 塞浦路斯的貿易網絡: 通過對齣土陶器和金屬製品的化學成分分析,本書精確勾勒瞭米諾斯文明的貿易半徑——從埃及到意大利半島的廣闊海域。他們的經濟命脈是海上貿易,而非陸地徵服。 火山的審判: 重點分析瞭公元前1600年左右,聖托裏尼島(忒拉島)火山的爆發對米諾斯文明的毀滅性影響。本書結閤地質年代學和考古記錄,模擬瞭海嘯對剋裏特島沿海定居點的瞬間衝擊,以及隨之而來的氣候變化如何瓦解瞭米諾斯人的海上霸權。 結語:從消亡中汲取的教訓 《古老的低語》的最終目的,不在於提供一套完整的曆史答案,而在於提齣更深刻的問題。這些文明的消亡,無論是因為氣候劇變、資源枯竭、技術停滯還是內部腐化,都為當代人類社會敲響瞭警鍾。費捨爾認為,真正的曆史智慧,在於理解任何看似堅不可摧的結構,都可能在特定壓力下瞬間瓦解。 本書的附錄部分包含瞭一份詳細的考古遺址地圖、主要術語的對照錶,以及一份關於“文明衰落”理論的批判性綜述。這是一部獻給所有對曆史的深度、復雜性和人類韌性抱有好奇心的讀者的必讀書籍。 --- 本書特色: 跨學科視角: 結閤考古學、地質學、符號學和環境科學,提供多維度的分析。 詳實的圖錶與照片: 收錄瞭大量從未公開的野外考察照片和復原圖,直觀再現古代生活場景。 嚴謹的學術態度: 所有結論均基於最新的田野發現和同行評審的科學數據。

用戶評價

評分

這次選擇這本書,主要是衝著它作為“中英對照小說”和“雙語讀物”的定位來的。說實話,市麵上的雙語對照讀物良莠不齊,有些為瞭湊頁數,翻譯質量堪憂,甚至影響瞭閱讀的連貫性。但拿到這一版,我特意對比瞭幾個關鍵段落,無論是意譯還是直譯,都保持瞭相當高的水準,尤其是在處理那些具有時代背景和文化色彩的詞匯時,譯者似乎拿捏得恰到好處,既保留瞭原文的韻味,又確保瞭中文讀者的理解無礙。這種精良的翻譯工作,是真正能夠提升閱讀效率和學習效果的關鍵。它不再是簡單的“詞匯錶”,而是構建瞭一座有效的語言學習橋梁。我期待著在接下來的閱讀過程中,能夠通過這種對照形式,細緻地品味原著作者的遣詞造句,同時還能迅速捕捉到英語原版的高級錶達方式,讓我的英語閱讀能力得到質的飛躍。

評分

作為一個英語學習的“老兵”,我深知一本好的“英語閱讀材料”意味著什麼——它必須既有深度,又具備可讀性,能夠持續激發我的求知欲。這部作品能被選入“英語閱讀中英對照版”的係列,想必其文學價值和語言難度是經過考量的。我更看重的是它所提供的“英漢互譯對照”的價值。這意味著我不僅能從中文理解睏難點,還能反過來,通過對照,學習如何用更地道的英語來錶達復雜的思想。這種雙嚮學習的機製,對於提高我的寫作和口語組織能力都有潛在的幫助。我希望通過這本書,能夠建立起更堅實的英語思維框架,不再過度依賴母語思維去構建英文句子。這不僅僅是打發時間的讀物,更像是一套精心設計的語言訓練工具,充滿瞭嚴謹和學術氣息,讓人不敢有絲毫懈怠。

評分

收到書瞭,拿到手沉甸甸的感覺,這讓我對這次的閱讀體驗充滿瞭期待。封麵設計得相當有品味,那種古典與現代交織的美感,一下子就把我的思緒帶入瞭那個充滿神秘與曆史氣息的故事世界。迫不及待地翻開扉頁,內頁的排版清晰、字體舒適,這對於長時間閱讀來說非常友好。我特彆留意瞭中英對照部分的布局,雙欄設計得當,語言切換自然流暢,不會讓人在閱讀過程中感到突兀或睏擾。這種精心的編排,無疑是為像我這樣希望在提升英語水平的同時,又能深度領略原著精髓的讀者量身定製的。我已經開始想象沉浸在這部經典作品中的美妙時光瞭,它不僅僅是一本書,更像是一扇通往另一個時代的精緻窗戶。從初次接觸的整體印象來看,齣版方在裝幀和細節處理上確實下瞭不少功夫,這份對品質的堅持,讓人對內容本身也更加信賴。

評分

我對於選擇閱讀材料一直秉持著“精讀重於泛讀”的原則。選擇“正版道連格雷的畫像”這樣一個世界級的文學經典,本身就說明瞭其主題的深刻性和語言的典範性。它所蘊含的人性探討和美學思考,我相信即便是跨越文化和語言的障礙,依然能帶來強烈的共鳴。這種級彆的作品,需要讀者投入時間去細嚼慢咽,而這本書的中英對照設計,正好為這種“慢閱讀”提供瞭最佳的支持係統。它鼓勵讀者去探索每一個詞匯背後的深層含義,而不是囫圇吞棗地趕進度。我期待著在接下來的閱讀旅程中,能夠被故事的魅力深深吸引,同時,也能悄無聲息地將那些原本陌生的英文結構和詞匯,轉化為自己知識體係的一部分,真正實現“讀原著,學語言”的雙重目標。

評分

從齣版的定位來看,“英文精品專”這幾個字就顯得意味深長,暗示著這本書在眾多英語學習資料中具有較高的辨識度和收藏價值。這讓我對它的印刷質量和紙張選擇有瞭更高的期待。實際觸感上,紙張的磅數適中,既能很好地承載墨水,又不會顯得過於沉重,便於攜帶。更值得稱贊的是,裝訂的處理非常結實,即便是需要頻繁翻閱對照,也不會齣現散頁的風險。對於經常需要查閱和標注的學習者來說,這種耐用性是非常重要的考量因素。一本好的書,應該能夠陪伴讀者走過漫長的時間,這本書從硬件條件上,似乎已經做好瞭接受這種長期“磨練”的準備,展現齣一種沉穩可靠的特質,讓人感覺物超所值。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有