| 上面的产品参数信息由天猫提供,仅作参考,下面是唐人图书专营店提供的图书基本信息 | |
| 图书名称: | 恋爱与牺牲 |
| 作者或编译者: | (法)莫罗阿 |
| 出版社: | 生活.读书.新知三联书店 |
| ISBN: | 9787108040480 |
| : | 25元 |
| 出版日期[仅参考]: | 2014年6月 |
| 装帧及开本: | 大32平装 |
| 页数[仅参考]: | 220页数 |
| 其他参考信息: | Tangren其他参考信息 |
| 内容简介及编辑推荐 | |
| 内容推荐 “傅译人生三书”之一种,由法国著名作家莫罗阿写就,傅雷先生翻译而成。包括四个真实故事——歌德写就《少年维特之烦恼》的故事、作者的某个同学交往贵妇的故事、英国著名女优西邓斯夫人(MrsSiddons)及其女儿的故事、英国著名小说家爱德华?皮尔卫—李顿(SirEdward-BulwerLytton)的爱情故事。书中的主人公,均因为一场恋爱,改变了人生的方向。 |
| 作者简介 | |
| 安德烈·莫罗阿(Andre Maurois, 1885—1967,又译“莫洛亚”)是法国著名作家,擅长传记创作,其作品如《雪莱传》、《拜伦传》、《服尔德传》、《雨果传》等,流传甚广。1939年莫罗阿入选法兰西学院,成为四十名“不朽者”之一,1965年被戴高乐总统授予荣誉团一等勋章,以表彰他在文化艺术方面的贡献。 |
| 目录 | |
| 译者序 楔子 少年维特之烦恼 因巴尔扎克先生之过 女优之像 邦贝依之末日 |
| 精彩内容及插图 | |
| 在线试读部分章节 “有如自然界的产物那样,此世的一切都有存在的意义,一切都和总体相配……一个人真想写几部如大教堂般伟大的大著……啊!要是你能把你所感的表白出来,要是你能把胸中洋溢着的热情在纸上宣泄出来……” 只要他深思自省,他便在自身中发现整个的世界。他不久之前才发现莎士比亚;对他于钦佩之中含有几分估量敌手的心思。怎见得他将来不是德国的莎士比亚呢?他有这等魄力;他自己很明白,但怎样抓住它呢?这活泼泼的力量,给它怎样的一种形式才好呢?他渴望能有一天,把握定了他的情感,把它固定了,如教堂里这些巍峨雄伟的天顶般屹立云霄。也许从前的建筑家,在真正的大寺未实现前,也曾对着梦想中的大寺踌躇怅惆过。 要有一个题目么?题目多着呢。哥兹·特·倍利钦根(Cotz de Berlichingen)骑士的故事……浮士德……还有日耳曼民间的牧歌,可用希腊诗人丹沃克列德(Theocrite,现译忒奥克里特)式的特格,但将是非常现代的东西。再不是写一部摩罕默德(Mahomet)……写一部帕罗曼德(Promlthee)……不是么?一切使他可和世界挑战的题目都是好的。用波澜壮阔的局面,把自己当模型,描画出种种英雄;再用他内心的气息度与他们,赋与生命,这种巨人的事业一点也不使他害怕……或者还可写一部凯撒…”·他的一生简直不够使他实现那么多的计划。他的老师赫特(Herder)说过他有如“空自忙乱的飞鸟”。但必得多少的意象,多少的情操,生活过千万人的生活,才能充实这些美妙而空洞的轮廓。他常常说:“目前什么都不要,但愿将来什么都成功。” 目前什么都不要……即是做可爱的弗莱特丽克的丈夫也不要么?不,连这个也不要。 他想象弗莱特丽克伤心哭泣的样子。他种种的行为都曾令人相信他定会娶她,她的父亲勃里洪牧师也待他如儿子一般,在这种情形之下,他难道真有离开她的权利么?“权利?在爱情中也有什么权利么?而且这桩艳遇给予她的愉快绝对不减于我!弗莱特丽克岂非一向懂得佛朗克府歌德参议的儿子决不会娶一个美丽的乡下姑娘么?我的父亲会有答应这件婚事的一天么?她一朝处在全然不同的社会里时也会幸福么? …… |
这本书的封面设计就足够吸引人,那种淡淡的复古色调,配上略带伤感的插画,似乎在诉说着一个关于爱情与抉择的动人故事。我一直对法国文学情有独钟,尤其是那些能深入探讨人性复杂面的作品。莫罗阿这个名字,虽然我之前接触不多,但“傅译人生三书”这个标注,瞬间勾起了我的兴趣。傅雷先生的翻译,那可是业界公认的经典,他的文字功底深厚,情感细腻,能被他选入“人生三书”的作品,想必绝非凡品。我脑海中已经浮现出那种字斟句酌,句句珠玑的阅读体验。我对“恋爱与牺牲”这个书名本身就充满了好奇,恋爱中的牺牲,这其中包含了多少情感的纠葛,多少理智的挣扎,多少身不由己的无奈?我期待着它能带我进入一个充满哲思的爱情世界,让我思考爱情的真谛,以及在爱情面前,我们愿意付出什么,又不得不放弃什么。这本书,仿佛是一扇通往内心深处的大门,我迫不及待想要推开它,去探索那未知的风景。
评分我被这本书的标题深深吸引了。“恋爱与牺牲”,这两个词语组合在一起,本身就充满了戏剧性和情感张力。它暗示着故事中必然会有深刻的情感纠葛,会有令人心碎的选择,也会有令人感动的付出。而“法”字和“莫罗阿”的名字,则勾起了我对法国文学的兴趣。我对法国文学总是有一种莫名的情愫,觉得它们往往更能触及人内心最柔软的部分,也能展现出人性的复杂与深刻。更何况,“傅译人生三书”的标注,更是让我对这本书的翻译品质有了十足的信心。傅雷先生的译笔,向来是细腻而富有感染力的,我相信他一定能将莫罗阿作品中的韵味,以最完美的中文呈现出来。我期待着,这本书能够带我进入一个充满法式风情的、关于爱情与人性的故事中,让我沉浸其中,感受那些细腻的情感,思考那些关于牺牲的意义。这不仅仅是一本书,更像是一次与法国文学和深刻情感的亲密接触。
评分我一直对那些能够深刻剖析人类情感的作品情有独钟,尤其是关于爱情的探讨。当我看到《全新正版!恋爱与牺牲 (法)莫罗阿 (傅译人生三书)》这个标题时,我的第一反应就是:这一定是一本值得细细品读的书。莫罗阿这个名字对于我来说并不陌生,虽然我还没有深入了解过他的作品,但他被收录在“傅译人生三书”之中,这本身就足以说明其文学价值和深度。“傅译”二字,更是让我对接下来的阅读充满了期待。傅雷先生的翻译,向来是以其严谨、细腻和富有感情著称,我相信他一定能够将莫罗阿作品中的精髓,以最贴切、最动人的中文呈现出来。“恋爱与牺牲”这个主题,更是充满了张力,它预示着故事中必然充满了复杂的人物关系、情感的纠葛以及人性的考验。我好奇,在莫罗阿的笔下,爱情会以何种面貌呈现?牺牲又将以何种形式发生?这本书,无疑是一次深入人心的情感之旅,我迫不及待想要开始这场旅程。
评分老实说,我选择这本书,很大程度上是因为“傅译人生三书”这个标签。傅雷先生的翻译,对我而言,简直就是文学品质的保证。他的译笔,总是带着一种温润如玉的质感,仿佛能将原著的精髓原汁原味地呈现出来,并且在此基础上,赋予文字更深沉的生命力。我一直觉得,好的翻译不仅仅是语言的转换,更是文化的传递和情感的升华。所以,当看到“傅译”二字,我几乎没有犹豫。而“恋爱与牺牲”这个主题,也正是我近期比较感兴趣的。在现代社会,我们常常被各种物质和功利所裹挟,反而忽略了那些真正能触动人心的情感。我期待这本书能够带我重新审视爱情的本质,看看那些在看似平淡的生活中,隐藏着的深刻的爱与付出,以及那些为了爱而不得不做出的艰难抉择。我想,它或许能给我一些关于生活和情感的启示,让我更加珍惜身边的人,也更加懂得如何去爱。
评分这本书的封面设计,简洁却充满艺术感,那略显沧桑的字体和恰到好处的留白,都给我一种沉静而富有内涵的感觉。我一直相信,一本书的封面往往能透露出它内容的风格和基调,而这本书的封面,似乎在预示着一个关于情感、关于人生抉择的深刻故事。“傅译人生三书”这个标签,更是让我对这本书的品质有了更高的期待。傅雷先生的翻译,在我心中一直是品质的保证,他的文字功底深厚,情感表达细腻,能够被他选入“人生三书”的作品,绝非等闲之辈。我脑海中已经浮现出,在傅雷先生的笔下,那些关于“恋爱与牺牲”的故事,将会如何被赋予更加鲜活的生命力。我想,这本书不仅仅是在讲述一个爱情故事,它更是在探讨爱情中的付出与回报,妥协与坚守,以及那些在爱与责任之间,我们不得不做出的艰难选择。我期待着,它能带给我一次思想的洗礼,让我对爱情和人生有更深刻的理解。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版权所有