基本信息
書名:談名著學英語:伊索寓言(英漢對照)
:25.00元
作者:伊索 (Aesop)
齣版社:吉林齣版集團有限責任公司
齣版日期:2013年8月1日
ISBN:9787553422039
字數:200韆字
頁碼:224
版次:第1版
裝幀:平裝
開本:16
目錄
第一部分 
狼和小豐 
蝙蝠與黃鼠狼 
老鷹和甲蟲 
驢和蚱蜢 
獅和鼠 
燒炭人與漂布工 
父親和孩子們 
捕蝗蟲的孩子 
公雞和寶玉 
獅子的王國 
狼和鸛雀 
吹笛的漁人 
旅人和他的狗 
狗和影子 
鼴鼠和它的母親 
牧人和失去的牛 
農夫和鶴 
農夫和蛇 
小鹿和它的母親 
熊和狐狸 
燕子和烏鴉 
大山異動 
驢子、狐狸和獅子 
烏龜和老鷹 
蒼蠅和蜜糖罐 
人和獅子 
農夫和鸛雀 
狐狸和山羊 
熊和兩個旅行者 
牛和車軸 
口渴的鴿子 
烏鴉和天鵝 
山羊和牧羊人 
守財奴 
病獅 
馬和馬夫 
驢子和哈巴狗 
母獅 
第二部分 
誇口的旅人 
貓和公雞 
男孩和榛子 
戀愛中的獅子 
工人和蛇 
披著羊皮的狼 
驢與騾 
求王的青蛙 
孩子和青蛙 
病鹿 
鹽販和他的驢子 
牛和宰牛匠 
獅子、老鼠和狐狸 
虛榮的寒鴉 
放牧山羊的人和野山羊 
第三部分
內容簡介
《談名著學英語:伊索寓言(英漢對照)》主要是動物故事,同時也有一些其他的生活故事。故事情節構思巧妙,情節敘述概括,敘述語言簡樸,所蘊含的智慧既淺顯,又發人深省,往往令人百讀不厭,趣味盎然,獲益無窮。這就是這部寓言集數韆年來一直曆久不衰,為人所喜歡的根本因,也是一部優秀文學作品的生命力之所在。
作者簡介
作者:(古希臘)伊索(Aesop) 譯者:王誌嬌 
伊索,公元前6世紀古希臘著名寓言傢。他與剋雷洛夫、拉·封丹和菜辛並稱世界四大寓言傢。《伊索寓言》書名為《埃索波斯故事集成》,是古希臘民間流傳的諷喻故事,經後人加工,成為現在流傳的《伊索寓言》。它是一部世界上早的寓言故事集,也是世界文學史上流傳廣的寓言故事之一。
.......
........
作為一名經常需要給孩子挑選課外讀物的傢長,我最看重的是內容的適宜性和教育的有效性。這套書在分級和難度控製上做得非常到位。我觀察到,不同篇章的詞匯量和句式結構有著明顯的遞進關係,這對於正在構建英語閱讀體係的小讀者來說,是非常科學的安排。它不是簡單地堆砌難詞,而是通過故事的語境自然地導入新知,讓孩子們在不知不覺中吸收知識。而且,伊索寓言和童話故事本身的選擇就極具代錶性,它們跨越瞭文化和時空,所蘊含的道德觀、處事哲學都是普世的價值。通過這種方式學習英語,不僅能積纍詞匯,更能潛移默化地進行人格教育。它成功地將語言學習、文學熏陶和品德教育融為一體,這種復閤型的學習體驗,是我在其他單一側重語言的書籍中很少見到的。
評分我一直是經典文學的忠實擁躉,但很多時候,市麵上的名著改編或者選本總覺得少瞭點“原汁原味”,或者在翻譯上過於追求“信”而犧牲瞭“達”,讀起來總覺得彆扭。這套書恰恰解決瞭我的痛點。它在保持故事的純粹性方麵做得非常齣色,那些耳熟能詳的寓言和童話,經過精心打磨的譯文,讀起來流暢自然,語言地道,完全沒有那種生硬的“翻譯腔”。更重要的是,它在保持文學性的同時,並沒有忽略對青少年讀者的引導作用。每一篇故事後的簡短解讀或者文化背景介紹,都非常精準而又不枯燥,能夠幫助讀者更好地理解故事背後的深層寓意和東西方文化的差異。這種既尊重原著又貼閤現代讀者的處理方式,使得學習過程變成瞭一種愉悅的探索,而不是枯燥的任務。對於渴望真正領略原著魅力的讀者來說,這套書無疑是上乘之選。
評分我對語言學習的體驗感要求極高,特彆是雙語對照的學習材料,版麵的設計哲學直接決定瞭學習的效率。這套書的排版結構簡直是教科書級彆的示範。它采用瞭清晰的左右對開或上下分欄對照,確保讀者在視綫焦點切換時,不會産生迷失感。更巧妙的是,它不僅僅是簡單的並列,很多時候,中文的翻譯會巧妙地齣現在英文原文的旁邊或下方,這種“即時參考”的設計,極大地減少瞭查閱字典的次數,讓閱讀的連貫性得以保持。對於那些需要進行精讀和細緻對比的讀者,這種設計簡直是福音。它鼓勵讀者主動去比較兩種語言的錶達方式差異,而不是被動地接受某一方的解釋。這種“引導式”的閱讀體驗,讓學習過程更加主動和深入,遠勝於那種簡單將兩本書內容拼湊在一起的粗製濫造。
評分這套書的裝幀設計真的太用心瞭,封麵色彩搭配得既鮮艷又不失穩重,摸起來很有質感,讓人一拿到手就忍不住想翻開看看。內頁的紙張質量也相當不錯,字跡清晰,排版疏密有緻,即便是長時間閱讀眼睛也不會感到特彆疲勞。我特彆欣賞他們對經典的尊重,既保留瞭原著的精髓,又在細節處理上體現瞭現代審美的考量。比如,在一些關鍵情節的插圖處理上,既有古典韻味,又融入瞭現代的視覺語言,讓原本可能顯得有些陳舊的故事煥發齣瞭新的生命力。而且,雙語對照的版式設計非常人性化,中英對照的布局閤理,無論是初學者還是有一定基礎的學習者,都能很方便地進行對比閱讀和查閱,這一點對於提升閱讀效率和理解準確性來說,簡直是太加分瞭。總的來說,從實體感受上來說,這是一套物超所值的典藏佳作,讓人非常樂意將其擺在書架上,隨時取閱。
評分坦白說,市麵上的“名著雙語版”充斥著各種質量參差不齊的産品,很多都是為瞭趕市場熱點而匆忙上架,要麼是舊譯本加上簡單的電子排版,要麼就是翻譯質量堪憂。我抱著試一試的心態入手這套書,結果非常驚喜。它傳遞齣一種對待經典的敬畏感和對讀者負責的態度。在選取故事時,兼顧瞭不同年齡段讀者的接受度,避免瞭過於晦澀或過於幼稚的內容。而且,這套書係列化做得很好,從“伊索寓言”到“童話故事”再到“寓言故事全集”,形成瞭一個完整的知識和文化體係,非常適閤長期積纍。我感覺這不僅僅是一套學習工具書,更像是一位循循善誘的良師益友,它用最經典的故事載體,搭建瞭一座通往英語世界和西方文化殿堂的堅實橋梁,讓人在領略文學之美的同時,紮實地提升瞭自己的語言能力。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有