讀名著學英語 愛倫.坡短篇小說精選 安倫坡小說選 中英文雙語 英漢對照 初中生英漢書籍

讀名著學英語 愛倫.坡短篇小說精選 安倫坡小說選 中英文雙語 英漢對照 初中生英漢書籍 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

劉坤 譯
圖書標籤:
  • 英語學習
  • 名著閱讀
  • 雙語書籍
  • 英漢對照
  • 初中英語
  • 愛倫·坡
  • 短篇小說
  • 文學經典
  • 英語分級閱讀
  • 經典文學
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
店鋪: 惟吾德馨圖書專營店
齣版社: 吉林齣版集團有限公司
ISBN:9787553422091
商品編碼:29469725884
叢書名: 讀名著學英語 愛倫.坡短篇小說精選
開本:16開
齣版時間:2013-08-01

具體描述

基本信息

書名:【中英對照】讀名著,學英語--愛倫??坡短篇小說精選

:25元

作者:(美)愛倫·坡 著,劉坤 譯

齣版社:吉林齣版集團有限責任公司

齣版日期:2013-8-1

ISBN:9787553422091

字數:200000

頁碼:228

版次:1

裝幀:平裝

開本:16開

商品重量:

編輯推薦


暫無相關內容

目錄


紅死魔假麵舞會
亞瑟府崩潰記
跳蛙
竊信案
長方形的盒子
一捅白葡萄酒
毛格街血案

內容提要


暫無相關內容

文摘


暫無相關內容


暫無相關內容

作者介紹


愛倫·坡,19世紀美國詩人、小說傢和文學評論傢,偵探小說鼻祖。他與安布魯斯·布爾斯、H.P.洛夫剋拉夫特並稱為美國三大恐怖小說傢。其作品是在任何時代都是“”的風格。語言和形式精緻、優美,內容多樣。


經典文學漫遊:世界名著選讀與深度賞析 一部帶領讀者深入探索世界文學寶庫的精選集,聚焦於那些經久不衰、具有深刻人文價值和藝術感染力的經典作品。 本書精心挑選瞭跨越不同時代、不同地域的文學巨匠之作,旨在為熱愛閱讀和追求精神成長的讀者提供一份高質量的閱讀清單與深入的鑒賞指南。我們相信,真正的文學經典如同璀璨的星辰,不僅照亮瞭人類文明的進程,更能激發我們對人性、社會和存在的深刻思考。 本選集並非某一特定作傢的作品匯編,而是對人類文學史上具有裏程碑意義的作品的一次全麵巡禮。我們摒棄瞭單一作者的限製,轉而著眼於文學流派的多元性、主題的普適性以及敘事手法的創新性。 第一部分:現實主義的宏大敘事與社會洞察 本部分聚焦於19世紀至20世紀初的現實主義和自然主義大師們,他們的作品以驚人的細節描摹能力,揭示瞭社會結構、階級矛盾以及個體在巨大曆史洪流中的掙紮與命運。 一、巴爾紮剋的巴黎群像:權力、金錢與道德的角力 我們選入瞭巴爾紮剋《人間喜劇》中的數個核心章節,這些片段共同構建瞭一幅波瀾壯闊的法國社會全景圖。重點在於分析他如何運用“復現人物”的手法,使得小說中的角色如同活在同一個龐大社會網絡中。讀者將通過這些選段,直觀感受到金錢在重塑社會關係中的核心作用,以及人物為瞭地位和財富所付齣的道德代價。重點分析瞭對細節的極緻捕捉,如何將法律、金融、貴族傳統等復雜元素融入到引人入勝的故事情節之中。 二、托爾斯泰的道德探索:靈魂的拷問與信仰的追尋 本部分精選瞭托爾斯泰後期對個人精神睏境和道德哲學的深刻反思。我們側重於探討他作品中強烈的“非暴力抵抗”思想和對僵化製度的批判。通過對關鍵人物內心獨白的細緻解讀,讀者將跟隨這位文學巨匠一起,探尋何為真正有意義的生活,以及如何在一個充滿虛僞的世界中保持心靈的純淨。重點解析瞭托爾斯泰標誌性的“辯證的心理描寫”,即人物在行動與內心想法之間的巨大反差。 三、福樓拜的冷靜觀察:藝術的客觀性與“去人性化”敘事 收錄瞭福樓拜關於現代女性睏境的經典片段。重點分析瞭福樓拜如何通過極其冷靜、近乎冷酷的筆調,描繪人物的平庸、欲望的徒勞以及理想與現實之間的巨大鴻溝。這一部分的學習,旨在讓讀者理解“完美句子的追求”如何服務於對現實的精準解剖,以及“間接敘述”技巧在營造諷刺效果中的強大威力。 第二部分:現代主義的意識流與內心迷宮 進入20世紀,文學的焦點從外部世界轉嚮瞭人類復雜的內心世界。本部分精選的作品展現瞭敘事技巧的革命性突破,尤其是意識流手法的運用,挑戰瞭傳統的綫性敘事結構。 一、喬伊斯的片段解析:語言的迷宮與日常的史詩 本書選取瞭喬伊斯作品中極具代錶性的幾個意識流段落,這些片段展現瞭人物在日常生活中的思維跳躍、聯想和潛意識活動。重點不在於梳理故事情節,而在於引導讀者“如何閱讀”這種復雜的內在獨白。我們將解析其內部的音韻結構、雙關語的使用,以及如何通過破碎的語言碎片來暗示一個完整的人格圖景。 二、卡夫卡的荒誕寓言:異化與體製的無形之手 本部分收錄瞭卡夫卡作品中關於“程序化”和“不可知性”的經典場景。這些選段探討瞭現代人在龐大、非人化的官僚體係麵前的無力感。讀者將通過分析這些充滿夢魘般邏輯的敘事,理解“卡夫卡式”的語境——那種身處高壓卻又不知情、拼命掙紮卻徒勞無功的現代生存狀態。 三、普魯斯特的記憶煉金術:時間、情感與藝術的重構 精選瞭普魯斯特關於非自願記憶(Involuntary Memory)如何被觸發,並引發對過往時光的深度迴溯的片段。重點在於理解他如何將一瞬間的感官體驗(如味道、聲音)轉化為對整個生命曆程的哲學沉思。學習如何欣賞這種將時間視為可以被藝術形式重新組織和品味的非綫性結構。 第三部分:跨文化視野下的主題探索 本部分將目光投嚮非西方文學傳統中的經典敘事,拓寬讀者的文化邊界,理解不同文明背景下,人類共同麵臨的生存主題。 一、拉美魔幻現實主義的瑰麗想象 收錄瞭魔幻現實主義大師的代錶性篇章,這些作品將奇幻的元素自然地融入到日常的敘事中。重點分析瞭“魔幻”如何被用作一種強有力的隱喻工具,來反映殖民曆史、政治動蕩或民間信仰對現實的深刻影響。 二、東方哲思的意境描摹 精選瞭具有濃厚東方美學底蘊的文學片段,這些作品往往通過留白、象徵和對自然萬物的描摹,來探討人與自然、個體與集體的哲學關係。重點在於體會其敘事節奏的舒緩與意境的悠遠,以及對“無常”和“永恒”的辯證思考。 總結:閱讀的深度與廣度 本書的最終目標是培養讀者一種更為成熟的閱讀習慣:不僅關注“故事講瞭什麼”,更關注“故事是如何被講述的”。 通過對這些橫跨不同語言、不同風格的經典作品的係統性研讀,讀者將能夠: 1. 識彆文學技巧的演變: 從傳統的全知敘事到後現代的解構主義,掌握不同時期敘事策略的核心特徵。 2. 建立跨文化對話能力: 理解經典作品所處的曆史語境,並將其思想價值置於更廣闊的人類文明背景下進行衡量。 3. 提升批判性思維: 學會質疑文本的錶麵意義,挖掘其深層的社會批判、哲學隱喻和美學追求。 這不僅是一本名著選讀,更是一份提升文學素養、深化人文關懷的地圖,引領讀者在經典文本的海洋中,找到屬於自己的航嚮。

用戶評價

評分

這本書的裝幀設計簡直太棒瞭,拿到手裏就感覺愛不釋手。封麵采用瞭一種復古的磨砂質感,那種微微泛著暖意的深灰色調,配上燙金的標題字體,一下子就把人拉迴到瞭那個充滿哥特式神秘感的時代。內頁的紙張選擇也十分講究,米白色的紙張不僅閱讀起來非常舒適,減少瞭長時間閱讀的視覺疲勞,而且那種細微的紋理感,讓人覺得這不僅僅是一本工具書,更像是一件精心製作的藝術品。細節之處見真章,比如書脊的綫裝處理得非常牢固,翻開時既能平攤,又不會有鬆散的感覺,這對於需要頻繁對照中英文的讀者來說,簡直是福音。尤其是排版,中英文采取瞭並列對開或者上下分欄的布局,主次分明,左邊是原文,右邊是譯文,或者反之,布局清晰,使得學習者可以非常流暢地進行比對,視綫在兩種語言間切換毫無滯澀感。這種對閱讀體驗的重視,遠超齣瞭普通學習教材的水準,讓人在享受文學魅力的同時,也感受到瞭齣版方對讀者的尊重和用心。

評分

這本書的“使用友好度”真的值得大書特書,它似乎是為自學者的需求量身定製的。我之前接觸過一些雙語對照的讀物,要麼是原文和譯文擠在一起,閱讀體驗很差;要麼就是排版太死闆,導緻學習路徑單一。但這一本的設計,鼓勵瞭一種更主動、更靈活的學習模式。我可以先嘗試自己理解英文段落,遇到卡殼時,目光可以自然地迅速滑到旁邊對照的中文,這種即時反饋機製極大地提高瞭學習效率,避免瞭因為一個生詞或一個復雜句式就打斷整個閱讀流程的挫敗感。而且,考慮到是麵嚮初中生的選材,它的開本適中,便於攜帶,無論是通勤路上、課間休息,還是晚上睡前,都能隨時隨地拿齣來翻閱。這種易於融入日常生活的學習工具,比那些束之高閣的“大部頭”書籍,更容易讓人堅持下去,形成閱讀習慣。

評分

我嘗試著精讀瞭其中一篇短篇,給我的感覺是,這套選集在選材的難度把控上做得相當到位。它沒有一味追求那些晦澀難懂的古老詞匯,而是挑選瞭一些既能體現愛倫·坡獨特的敘事風格和標誌性意象,又適閤初階到中級英語學習者逐步適應的篇目。比如,一些關鍵的文學術語和象徵性描述,譯文的處理就非常到位,既保留瞭原文的韻味,又提供瞭清晰的現代解釋,避免瞭翻譯腔過重的問題。我特彆欣賞它在注釋部分的細緻程度,不同於那種冷冰冰的詞典式解釋,這裏的注釋更像是一位經驗豐富的老師在旁邊耐心指導,它們不僅僅解釋瞭生詞的意思,更點明瞭特定語境下詞匯的引申義,甚至是文化背景的關聯。這種深層次的解讀,極大地幫助我理解瞭作者在營造特定氛圍時所使用的語言技巧,而非僅僅停留在字麵意思的理解上,這對於提升語言運用能力,而非死記硬背,有著潛移默化的積極作用。

評分

我最欣賞的是,這本書不僅僅是一本“英語教材”或“文學選集”,它更像是一座連接不同語言和文化的橋梁。通過閱讀愛倫·坡的作品,我們接觸到的不僅僅是精妙的詞匯和句法,更是十九世紀美國文學的審美情趣和對人類心理幽暗麵的深刻探討。對於初中階段的學生來說,這是一個絕佳的機會,讓他們在學習語言技能的同時,潛移默化地接觸到世界級的文學經典,培養對嚴肅文學的興趣和鑒賞力。這種雙重收獲的設定,讓這本書的價值遠遠超齣瞭其定價。它成功地將枯燥的“應試學習”與高雅的“人文熏陶”完美地結閤起來,使得學習過程不再是被動的任務,而是一種主動探索未知世界的樂趣,這對於構建一個終身學習者來說,是至關重要的開端。

評分

作為一名對文學有著執著追求的讀者,我必須稱贊這套書在“翻譯質量”上所付齣的巨大努力。翻譯工作是一門藝術,尤其麵對愛倫·坡這種語言風格極具個性和暗黑美學的作傢,挑戰性可想而知。我對比瞭幾處我非常熟悉的經典段落,發現譯者在處理那些長句的復雜結構時,展現瞭高超的駕馭能力,他們沒有為瞭追求直譯的“形似”而犧牲瞭中文閱讀的“神韻”。例如,坡筆下那種層層遞進、令人窒息的懸念營造,在中文譯本中也同樣得到瞭有效傳達,節奏感和情緒張力絲毫未減。這種“信、達、雅”的平衡,在大量的文學翻譯作品中是極其難得的。它讓我可以放下對譯文質量的擔憂,完全沉浸在故事本身,這對於希望通過閱讀原著來提高英語水平的學習者來說,無疑是最高效的學習路徑之一。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有