| 圖書基本信息 | |||
| 圖書名稱 | 歲月留痕:硃威烈譯作選:社科藝術捲 | 作者 | 硃威烈 |
| 定價 | 66.00元 | 齣版社 | 寜夏人民齣版社 |
| ISBN | 9787227053644 | 齣版日期 | 2013-01-01 |
| 字數 | 頁碼 | ||
| 版次 | 1 | 裝幀 | 平裝 |
| 開本 | 16開 | 商品重量 | 0.781Kg |
| 內容簡介 | |
《歲月留痕(社科藝術捲)/硃威烈譯作選》編著者硃威烈。此書於2005年4月齣版。5月我齣訪敘利亞、黎巴嫩、約旦、埃及和沙特5國。前3國是作為中阿友協代錶團負責人去進行學術交流;在埃及,是與仲躋昆、國少華、楊言洪和葛鐵鷹4位教授一起接受埃及高教部部長頒發的錶彰奬;去沙特則是應國王伊斯蘭研究中心之邀,去作個演講。我在埃及的活動,均由埃及前駐上海總領事阿蔔杜勒·法塔赫·安澤鼎聯係安排。他當時任埃及外交部人事司司長。頒奬儀式之外,他還讓我會見瞭即將赴華任職的新大使和新總領事。更令我難忘的是,他把已經退休的巴哈丁博士請到外交部與我會麵,使我有機會當麵送上《十字路口》樣書。巴哈丁依然精神矍鑠,彬彬有禮。他一麵在中譯本扉頁上題詞迴贈,一麵告訴我,他還想寫一本新書,待齣版後再找我幫忙。2006年春,我又去齣席埃及文化高理事會為世界10位學者舉行的頒奬錶彰會,再次與已準備齣使古巴的安澤鼎大使見麵。他帶來瞭巴哈丁博士的問候,還說:“部長閣下想見你。”但直到安澤鼎大使送我上飛機,再沒談起會麵之事,可能是巴哈丁的新書還未寫好,也可能是有其他不便之處。我沒有問。 |
| 作者簡介 | |
| 目錄 | |
| 自序:我與譯事中東藝術史 古代序 編 原始時代的中東藝術 曆史緒論:人類文明的起源和藝術的發展 章 埃及 節 原始時代 第二節 前王朝時代 第二章 兩河流域(今伊拉剋) 第三章 敘利亞、巴勒斯坦和約旦 第四章 安納托利亞地區 第五章 伊朗 第二編 王國時代的中東藝術古埃及地圖 章 埃及 節 提尼時代 第二節 古王國時代 第三節 中王國時代 第四節 新王國時代 第五節 末期時代 第二章 兩河流域 節 王國時代的蘇美爾 第二節 阿卡德 第三節 第二王國時代的蘇美爾 第四節 古巴比倫王國時代 第三章 安納托利亞地區(今土耳其) 節 安納托利亞早的居民 第二節 赫梯人和鬍裏特人 第三節 敘利亞北部新赫梯聯邦藝術 第四章 敘利亞、腓尼基和巴勒斯坦 第五章 兩河流域 節 亞述帝國 第二節 新巴比倫王國 第六章 伊朗 節 魯裏斯坦和西徐亞人 第二節 米提亞王國和阿黑門尼德王朝 中東藝術史 希臘入侵至伊斯蘭徵服中東地圖 希臘入侵至伊斯蘭徵服 中東地區大事年錶 序 編 希臘、羅馬時代 曆史緒論 章 埃及 ……無身份世界中的愛國主義——全球化的挑戰十字路口 |
| 編輯推薦 | |
| 《歲月留痕(社科藝術捲)/硃威烈譯作選》編著者硃威烈。此書於2005年4月齣版。5月我齣訪敘利亞、黎巴嫩、約旦、埃及和沙特5國。前3國是作為中阿友協代錶團負責人去進行學術交流;在埃及,是與仲躋昆、國少華、楊言洪和葛鐵鷹4位教授一起接受埃及高教部部長頒發的錶彰奬;去沙特則是應國王伊斯蘭研究中心之邀,去作個演講。我在埃及的活動,均由埃及前駐上海總領事阿蔔杜勒·法塔赫·安澤鼎聯係安排。他當時任埃及外交部人事司司長。頒奬儀式之外,他還讓我會見瞭即將赴華任職的新大使和新總領事。更令我難忘的是,他把已經退休的巴哈丁博士請到外交部與我會麵,使我有機會當麵送上《十字路口》樣書。巴哈丁依然精神矍鑠,彬彬有禮。他一麵在中譯本扉頁上題詞迴贈,一麵告訴我,他還想寫一本新書,待齣版後再找我幫忙。2006年春,我又去齣席埃及文化高理事會為世界10位學者舉行的頒奬錶彰會,再次與已準備齣使古巴的安澤鼎大使見麵。他帶來瞭巴哈丁博士的問候,還說:“部長閣下想見你。”但直到安澤鼎大使送我上飛機,再沒談起會麵之事,可能是巴哈丁的新書還未寫好,也可能是有其他不便之處。我沒有問。 |
| 文摘 | |
| 序言 | |
說實話,這本書最讓我驚喜的地方在於,它成功地避免瞭成為一本純粹的學術“磚頭”。盡管內容涉及的領域相當專業,從哲學思辨到藝術史論,從社會結構分析到文化現象解讀,但其行文風格卻展現齣一種罕見的敘事張力。作者(譯者)似乎深知,再深刻的思想也需要一個引人入勝的載體纔能抵達更廣大的讀者群。因此,書中的許多論述,都采用瞭近乎於散文詩般的細膩筆觸,尤其是在描繪那些曆史轉摺點上的文化情緒時,那種細膩的情感捕捉能力,讓人不禁拍案叫絕。我尤其喜歡其中關於某個特定曆史時期文化精英群體心態描摹的那幾段文字,筆力遒勁,卻又飽含同情。它不是高高在上的評判,而是一種深入骨髓的理解與共情。這種將嚴謹的分析與人文關懷完美融閤的寫作(翻譯)風格,使人讀來酣暢淋灕,既滿足瞭對知識深度的渴求,又獲得瞭審美上的極大愉悅。這讓我開始重新審視,優秀的譯作,其本身就應該被視為一種獨特的再創作。
評分這本集子,捧在手裏就有一種沉甸甸的曆史感,裝幀設計上透著一股樸實卻不失格調的文人氣息,讓人不禁對內頁的內容抱有更高的期待。初翻幾頁,便被那種穿透時空的洞察力所吸引。它不像某些時髦的暢銷書那樣追求嘩眾取寵的標題或快餐式的觀點,而是紮紮實實地進行著對社會現象、文化脈絡的深層挖掘。閱讀過程中,我時常會停下來,細細品味那些被精準翻譯並巧妙組織起來的論述,那種感覺就像是在迷霧中找到瞭清晰的燈塔。尤其是一些關於中西方思想碰撞的章節,譯者功力可見一斑,他似乎精準地把握瞭原文的“神韻”,避免瞭生硬的直譯,使得原本可能晦澀的學術概念,在我們眼前變得清晰而富有生命力。這絕對不是那種讀過就忘的零散文章匯編,它更像是一份精心打磨的思考地圖,指引著我們如何在紛繁復雜的現代社會中,重新定位自身的文化坐標。我尤其欣賞作者在處理那些帶有強烈時代烙印的文本時,所保持的那份冷靜與批判性的距離,這使得讀者在跟隨其思路前行的同時,也保留瞭獨立思考的空間,這在當下的閱讀環境中,實屬難得的品質。
評分作為一名業餘的文化愛好者,我時常苦於找不到能夠平衡“廣度”與“深度”的讀物。太多書籍要麼流於錶麵,泛泛而談,要麼過於偏執於某一極小的研究領域,令人望而卻步。然而,這本《歲月留痕》卻恰恰找到瞭那個完美的平衡點。它的覆蓋麵極廣,仿佛一部濃縮的近現代社科藝術發展史,讓人對宏觀的時代脈絡有瞭更清晰的把握;但同時,在每一個被選中的議題上,又都進行瞭令人信服的深入剖析。這種看似矛盾的統一,正是其價值所在。我感覺自己像是在一個精心設計的博物館中漫步,每一件展品(每一篇譯文)都配有權威卻又不失溫度的解說詞,讓你在短時間內高效地吸收瞭核心信息,同時又激發瞭對背景故事的好奇心。這種高效且高質量的信息輸入體驗,在如今碎片化的閱讀時代,顯得尤為珍貴。它不像教科書那樣要求死記硬背,反而鼓勵你在閱讀的過程中主動搭建知識網絡,這對於構建個人知識體係具有極大的助益。
評分這本書的裝幀和排版設計,也值得單獨稱贊一番。進入閱讀狀態後,我發現自己幾乎完全忽略瞭“這是翻譯作品”這一事實。這完全歸功於那種近乎完美的文本呈現——字體的選擇、行距的舒適度、頁邊距的留白,都營造齣一種極其適閤長時間沉浸閱讀的氛圍。在處理那些需要仔細推敲的復雜句式時,清晰的排版起到瞭至關重要的輔助作用,它確保瞭讀者的注意力能完全集中於思想本身,而不是被視覺上的乾擾所分散。此外,細心的讀者可能會注意到,譯者在一些關鍵術語旁似乎做瞭微妙的處理,這可能不是標準的腳注,卻是一種更具“默契”的提示,仿佛譯者在與讀者進行心領神會的交流,引導我們去注意那些容易被忽略的文化差異點。這種對閱讀體驗的極緻關注,體現瞭編者和譯者對作品的尊重,也體現瞭對讀者智力投入的尊重。總而言之,這是一本值得被珍藏,並且會隨著時間的推移而被反復翻閱的好書。
評分我必須承認,一開始我是帶著一絲謹慎來對待這本“譯作選”的,畢竟“選”這個字眼常常意味著取捨的偏頗。然而,隨著閱讀的深入,我發現這絕非隨意的拼湊,而是一部經過深思熟慮的“編輯學”傑作。它所選取的社科與藝術類篇章,彼此之間形成瞭一種奇妙的呼應和對話,仿佛是不同時代、不同地域的智者在同一張書桌前展開瞭一場跨越百年的辯論。例如,某篇關於現代主義藝術思潮的梳理,其理論深度與嚴謹性,立刻被緊接著一篇關於當代城市化進程中文化身份焦慮的探討所呼應,這種結構上的精妙安排,極大地提升瞭閱讀的層次感。更重要的是,譯者在其中起到的橋梁作用,不僅僅是語言的轉換,更是思想的“在地化”處理。他似乎深諳中國讀者的閱讀習慣和認知邊界,用最恰當的語匯,將那些可能水土不服的西方理論,溫柔而有力地植入到我們的語境之中,讀起來絲毫不覺得有任何翻譯腔的滯澀感,流暢自然,仿佛這些文字本就誕生於此。這使得原本被視為“高冷”的學術探討,變得觸手可及,引人入勝。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有