最新實用漢英日金融詞典

最新實用漢英日金融詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

潘宏 編
圖書標籤:
  • 金融詞典
  • 漢英日
  • 金融
  • 詞匯
  • 翻譯
  • 日語
  • 英語
  • 實用
  • 專業
  • 工具書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 商務印書館
ISBN:9787100025652
版次:1
商品編碼:10285902
品牌:商務印書館(The Commercial Press)
包裝:精裝
開本:32開
齣版時間:1999-05-01
用紙:膠版紙
頁數:569
正文語種:中文,英語,日語

具體描述

編輯推薦

  收錄外匯、信貸、股票、期貨、期權、金融、國際結算、會計以及相關法律等專業詞匯萬餘條。
  正文按漢語拼音順序編排,可從漢語查英語和日語。
  附有英文索引和日文索引,又可從英語或日語查漢語。
  適閤從事經濟、金融、證券、會計、外貿、法律的工作人員使用。

內容簡介

  《最新實用漢英日金融詞典(精)》收錄外匯、信貸、股票、期貨、期權、金融、國際結算、會計以及相關法律等專業的詞匯一萬多條。為瞭讀者查閱方便,《最新實用漢英日金融詞典(精)》正文換漢語拼音順序編排,可從漢語查外語;書後附有英文索引和日文索引,又可以讓讀者從英語或日語查漢語。適閤從事經濟、金融、證券、會計、外貿、法律的工作人員及“三資企業”的工作人員使用,國外的英語及日語讀者也可以使用。

內頁插圖

目錄

凡例
正文
附錄一:中外閤資經營工業企業會計科目漢、英、日主要詞匯對照錶
附錄二:K綫股市圖錶圖形漢語、日語名稱對照錶
附錄三:貨幣名稱錶
英文索引
日文索引

前言/序言

  本詞典收錄外匯、信貸、股票、期貨、期權、金融、國際結算、會計以及相關法律等專業的詞匯一萬多條。
  世界的經濟自七十年代到九十年代發生瞭重大變化,尤其近些年來金融創新、管製放鬆、結構調整的步伐急劇加快,使國際金融體係在許多重要方麵發生瞭變革。中國的經濟體製已從高度集中的計劃經濟體製轉變到社會主義市場經濟體製上來,對財政、金融、稅收、投資、外貿及企業機製進行改革,其中金融體製方麵不僅建立、健全宏觀調控體係和法規,而且建立並發展瞭銀行同業市場、中短期藉貸市場、中長期證券市場在內的金融市場,人民幣實現瞭“匯率並軌”等等。在這些過程中,也齣現瞭前所未有的金融變革。與此相適應,金融詞匯、術語也隨之發生新的變化,齣現瞭許多新的術語和短語,如我國的“以進養齣”、“資金短缺”、“殺空頭”、“打白條”、“保值儲蓄”等,國外的“頭寸極限”、“脫媒”、“雙重貨幣債券”、“蝶形差價”、“調期”等,都是以前從未使用過的詞匯。這些新詞語,在現有的我國經濟金融類日語、英語辭書中幾乎都沒有收錄,使我國從事經濟、金融工作的人在查閱外語詞書時頗感失望。有鑒於此,本詞典大量收集瞭國內外最新齣現的專業詞匯,力求滿足經濟、金融工作人員的實際需求。
好的,這是一本關於古代哲學思想,特彆是中國先秦時期諸子百傢的思想精髓的深度解讀專著的簡介。 --- 書名:《問道山河:先秦哲思的生命圖景與世界秩序》 內容簡介: 本書並非一部教科書式的羅列,而是一次對中國文明源頭活水的深度探源。我們試圖穿透兩韆多年的曆史塵煙,重新審視先秦時代,那個思想最為活躍、文化最為蓬勃的“軸心時代”所孕育齣的恢弘智慧。 《問道山河》將目光聚焦於春鞦戰國時期,那個“禮崩樂壞”的劇變年代。正是在那樣的社會動蕩中,一批批卓絕的士人,懷揣著對理想世界的執著構想,走上瞭“百傢爭鳴”的文化舞颱。本書的核心價值在於,它不滿足於對儒、道、法、墨等顯學進行簡單的概念解釋,而是深入挖掘其思想體係在特定曆史背景下的生成邏輯、內在張力及其對後世文明形態的決定性影響。 第一部分:亂世中的呼喚——禮樂崩塌與仁義的重建 本部分將詳盡剖析儒傢思想的形成脈絡。我們不再將孔子視為一個簡單的道德楷模,而是將其置於周代禮樂製度衰微的現實語境中去理解。重點討論“仁”的內涵如何從血緣倫理擴展到社會治理的最高範疇,以及“君子”人格的塑造如何成為應對時代危機的精神避難所。 書中將對“剋己復禮”進行細緻的文本解讀,揭示其在當時對貴族政治秩序的批判與重塑企圖。同時,我們也將審視儒傢在孟子處達到的高峰——“性善論”對個體潛能的激發,以及對“民貴君輕”思想的先聲奪人。這部分著重探討,儒傢如何試圖在破碎的社會結構中,通過重建人與人之間道德契約,來架構一個新的、有溫度的世界秩序。 第二部分:逍遙與無為——自然本性與宇宙大道的閤一 老莊之學,是本書著墨的另一重磅篇章。我們將區分老子對“道”的本體論闡述與莊子對個體生命自由的極緻追求。 對《道德經》的解讀,將側重於其樸素的辯證法思想——“有無相生”、“禍福相倚”。本書認為,老子的“無為”並非不作為,而是一種順應事物自身規律的、最高效的“為”。書中將梳理老子哲學中蘊含的生態智慧,探討其如何超越瞭傳統政治哲學的局限,直接觸及宇宙的運作機製。 而對於莊子,我們將詳細描繪其“齊物論”所構建的精神疆域。如何通過“坐忘”、“神遊”,實現對世俗價值體係(如是非、貴賤、生死)的徹底超越?本書將運用豐富的古代文獻和後世注釋,來還原莊子筆下那個充滿象徵意義的鯤鵬世界,展現其對個體精神自由的終極承諾。 第三部分:權力、效率與工具理性——法傢與墨傢的現實主義 與儒、道的理想主義相對,法傢和墨傢的思想更具強烈的現實乾預性和工具理性色彩。 關於法傢,本書將重點分析韓非子集大成的思想體係。我們不再將法傢簡單等同於暴政的代名詞,而是將其視為一套係統性的國傢治理工程學。內容將深入剖析“法、術、勢”三者的精妙配閤,以及“循名責實”對權責明確化的極緻追求。書中特彆會探討,在那個需要快速統一和有效集權的時代,法傢思想的齣現是曆史發展的必然産物。 墨傢思想,則以其“兼愛”、“非攻”的普世倫理和嚴密的組織性為核心。我們將探討墨傢如何以一種近乎現代工程學的態度來審視社會問題,從“節用”、“節葬”到“尚賢”,展現其理性、務實的社會改良方案。特彆是對“墨傢工匠精神”與“遊俠文化”的結閤,進行深入的考察,以還原這個曆史上曾經煊赫一時的學派的真實麵貌。 第四部分:諸子交鋒——思想的互動與文明的熔爐 本書的最後部分,旨在展現先秦思想的動態性。思想並非孤立産生,而是通過辯論、吸收、批判而共同演進的。我們將分析: 1. 儒墨的對立與共通: 仁愛與兼愛的張力,以及二者在維護社會基本秩序上的共同訴求。 2. 道法互鑒的張力: 莊子的逍遙如何被後世統治者用以粉飾無為而治的錶象,而法傢的效率又如何被儒傢在實踐中巧妙地“吸納”到禮治的框架內。 3. 陰陽五行與宇宙論的滲透: 鄒衍的陰陽五行學說如何悄然滲透進諸子的世界觀,構建起一個更加宏大而精微的古代宇宙模型。 結語: 《問道山河》力求呈現的,是一幅波瀾壯闊的先秦思想全景圖。這些古老的智慧,不僅塑造瞭中華民族兩韆多年來的精神氣質,其對人性、社會結構、個體自由與權力邊界的探討,在今天依然具有穿透曆史的現實意義。它邀請讀者一同迴到那個思想最自由、最真誠的時代,去重新“問道”,在山河之間,體悟文明的源動力。本書通過嚴謹的文本考證和富有洞察力的思想辨析,旨在為當代讀者提供一把通往先秦哲學的鑰匙,感受那份不朽的生命激情與秩序構建的宏大敘事。

用戶評價

評分

作為一名長期從事國際金融市場研究的學者,我深知語境對於金融術語精確性的決定性作用。一個詞匯在不同的法律體係或會計準則下,其內涵可能會産生微妙但關鍵的偏差。因此,我測試瞭這部詞典在解釋那些具有強烈文化或製度色彩的詞匯時的錶現。例如,關於“準備金”或“撥備”在不同國傢銀行體係中的具體操作和監管要求,這絕不是簡單的詞語對譯就能解決的。我觀察到,這部詞典在提供核心對譯的同時,還會輔以簡短的釋義或者標注其主要使用領域(如“日本特有監管術語”或“主要用於香港/新加坡市場”)。這種細緻入微的區分,極大地避免瞭因概念錯位而導緻的理解偏差。這種對“語境敏感性”的關注,是這部詞典從“閤格”跨越到“優秀”的關鍵一步。它錶明編撰者不僅是語言專傢,更是金融實踐的深度參與者,他們理解錯誤的翻譯可能帶來的實際風險。

評分

我對工具書的評價,往往繞不開其“檢索效率”這個核心指標。說實話,市麵上很多多語種詞典的檢索係統設計得非常反直覺,為瞭追求大而全,反而使得查找效率低下,你得在好幾個索引之間來迴跳躍,最後發現自己花費的時間比自己猜詞義的時間還長。而這部詞典在這方麵做得非常齣色,它似乎洞察瞭使用者在不同語言環境下可能遇到的痛點。比如,當你是從中文思維齣發去尋找對應的日文錶達時,它的分類和條目組織邏輯非常清晰,不會被無關的、僅在其他語境下使用的詞匯乾擾。我尤其關注瞭它在處理那些近年來纔興起的金融概念時的更新速度,比如與ESG(環境、社會和治理)投資相關的特定術語,以及分布式賬本技術在跨境支付中的應用詞匯。這些詞匯往往是傳統詞典的盲區,但這部詞典的收錄展現瞭其緊跟市場脈搏的能力,這對於保持我們日常工作的專業性和前沿性至關重要。它不僅僅是一本詞典,更像是一個實時的金融語境導航儀。

評分

這部詞典的齣版簡直是給金融界帶來瞭一股清流,尤其是對於我們這些經常需要跨越語言障礙處理國際業務的人來說,簡直是太及時瞭。我記得有一次,我正在為一個日本客戶準備一份關於衍生品風險敞口的報告,其中涉及到一個非常專業且復雜的日語金融術語,無論我怎麼在常用的幾個在綫翻譯工具裏敲打,翻譯齣來的結果都像是天書,完全抓不住精髓。最後不得不求助於一位在日本工作的同行,費瞭九牛二虎之力纔勉強理解瞭那個術語的真正含義。如果當時手邊有這樣一本詳盡的漢英日三語對照的專業詞典,那種抓耳撓腮的窘境或許就能避免。我特彆欣賞它在收錄詞匯的廣度和深度上的平衡。它顯然不是那種隻收錄基礎詞匯的“入門級”工具書,而是深入到瞭中高級金融分析、監管閤規乃至新興金融科技領域的專業術語,這纔是真正體現其“實用”價值的地方。而且,從封麵設計到內頁排版,都透著一種嚴謹、專業的態度,讓人在翻閱時就能感受到編輯團隊的匠心獨運,這對於需要長時間與工具書打交道的專業人士來說,是非常重要的用戶體驗細節。

評分

在選擇參考資料時,我習慣性地會關注其背後團隊的學術背景和市場聲譽。一部專業的金融詞典,其權威性是其生命綫。從我初步的抽查和使用體驗來看,這部《最新實用漢英日金融詞典》顯然匯聚瞭一批在金融翻譯和跨文化交流領域具有深厚積纍的專傢。這種專業背書,讓我在引用其中的術語時,內心充滿瞭底氣。特彆是對於那些涉及法律條文解釋或者復雜金融衍生品結構的精確錶述,準確性是衡量工具書價值的黃金標準。例如,關於“對衝比率”或“有效市場假說”在不同語言下的經典錶述差異,這部詞典的處理方式體現瞭對學術嚴謹性的高度尊重。它不是簡單的詞匯庫,更像是一份跨文化金融知識的“活化石”與“指南針”的結閤體,對於任何需要進行高精度、高風險金融溝通的人士,都是一份不可或缺的桌麵寶典。

評分

老實說,我對新齣版的工具書總是抱持著一種審慎的樂觀態度,因為電子化浪潮下,很多人傾嚮於認為紙質詞典的時代已經過去瞭。然而,這部詞典的存在,有力地反駁瞭這種論調。它的價值不僅僅在於信息的羅列,更在於它提供瞭一種“沉浸式”的學習和參考體驗。在準備一場高強度的電話會議或者需要快速核對閤同條款的關鍵時刻,我寜願拿起一本實體書,而不是在電腦屏幕上不斷切換窗口,擔心網絡延遲或者軟件崩潰。這部詞典的紙張質量和裝訂工藝也值得稱贊,它能夠經受得住高頻率的翻閱和在咖啡漬前“浴血奮戰”的考驗。此外,它排版上的留白設計,使得即使是初次接觸某一復雜領域的讀者,在對照三個語言版本時,也不會感到視覺上的壓迫感,這對於提高學習效率和減輕閱讀疲勞有著不可忽視的積極作用。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有