漢英成語詞典

漢英成語詞典 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

鬍誌勇 著
圖書標籤:
  • 成語
  • 漢英
  • 詞典
  • 語言學習
  • 詞匯
  • 翻譯
  • 英語學習
  • 中文
  • 工具書
  • 參考書
想要找書就要到 新城書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
齣版社: 上海交通大學齣版社
ISBN:9787313062581
版次:1
商品編碼:10380997
包裝:精裝
開本:大32開
齣版時間:2010-08-01
用紙:膠版紙
頁數:590

具體描述

內容簡介

本書共編譯瞭二萬餘條語成語和常用語。本書所編譯的詞條新穎實用,按音序法編排,使用方便。采用漢英對照方式,有助於提高讀者的學習興趣,提高學習效果。本書具有知識性強、可讀性強、實用性強、使用方便等特點。本書適閤廣大中、外讀者學習使用;既可作為學習英語的參考書,又可供學習漢語的外國讀者使用;還可供從事對外文化、政治、經濟、貿易、學術交流的人員、翻譯工作者、三資企業的人員學習參考。

目錄

前言
使用說明
詞目首字拼音索引
詞典正文
附錄一 中國曆史年代簡錶
附錄二 中國主要節假日一覽錶
主要參考書目
後記

前言/序言


《世界建築史綱》內容簡介 一部穿越時空的建築對話錄,深入剖析人類文明的物質載體與精神圖騰。 本書旨在為讀者構建一個宏大而精微的世界建築發展脈絡圖景,從史前文明的原始構造,到未來主義的無限暢想,全麵梳理瞭人類社會在不同曆史階段、不同地域文化背景下,如何利用技術、材料和美學思想,塑造其生存空間與精神信仰的物質錶達。我們不僅僅關注建築的“形式”,更深入探究其背後的“語境”——政治製度、宗教信仰、社會結構、氣候環境以及技術革新如何共同作用,成就瞭那些流芳百世的傑作。 第一編:文明的黎明——早期與古代建築的基石 本編追溯建築學的起源,探討人類如何從穴居轉嚮定居,並逐步掌握結構穩定性的基本原理。 第一章:史前與早期文明的萌芽 重點分析新石器時代的巨石陣(如巨石陣、哥貝剋力石陣),闡述其可能具備的天文觀測、祭祀或社群聚集的功能。隨後,我們將目光投嚮美索不達米亞的泥磚技術,解讀如《漢謨拉比法典》所載的城邦建築規範,以及蘇美爾文明的階梯式神塔——吉庫拉塔(Ziggurat)的結構奧秘及其神學意義。 第二章:古埃及:永恒的象徵主義 古埃及建築是人類對永恒和來世的極緻追求的體現。本書詳盡分析瞭金字塔群(包括吉薩大金字塔)的精確度與建造哲學,探討瞭石材的開采、運輸與堆砌技術。同時,對卡爾納剋神廟、盧剋索神廟等宏偉的柱廳結構進行細緻解構,闡明瞭方尖碑、獅身人麵像等象徵元素的文化負載。 第三章:古希臘:理性與和諧的典範 古希臘建築是西方古典美學的源頭。我們將深入探討多立剋、愛奧尼剋、科林斯三種柱式的演變與特徵,分析帕特農神廟在比例、韻律和光學修正方麵的精妙設計。重點討論瞭劇場、議事廣場(Agora)等公共建築如何體現古希臘的民主精神與公民社會理念。 第四章:古羅馬:實用主義與工程奇跡 羅馬人將建築從對神明的獻祭,轉嚮對帝國的治理和市民生活的服務。本書詳細剖析瞭羅馬拱券、穹頂和混凝土(Opus Caementicium)的發明如何徹底改變瞭建築的可能性。對萬神殿(Pantheon)巨大的中央穹頂、引水渠(Aqueduct)、公共浴場(Thermae)以及巴西利卡(Basilica)的結構和功能進行深入分析,揭示其對後世工程學的深遠影響。 第二編:信仰與世俗的交織——中世紀的變革 本編聚焦於中世紀歐洲和東方世界的建築語言,展示宗教權威與地域文化在建築形態上的張力與融閤。 第五章:拜占庭與伊斯蘭世界的交融 重點考察拜占庭帝國在君士坦丁堡留下的遺産,尤其是聖索菲亞大教堂(Hagia Sophia),分析其如何巧妙地將巨大的穹頂與方形基座結閤。隨後轉嚮伊斯蘭建築,研究清真寺(Mosque)的庭院布局、馬蹄拱(Horseshoe Arch)的應用,以及阿爾罕布拉宮(Alhambra)中精細的幾何裝飾藝術和“天堂花園”的營造。 第六章:羅馬式:厚重與防禦 羅馬式(Romanesque)建築以其厚實的牆體、較小的窗戶和半圓形拱頂為特徵,體現瞭中世紀早期相對動蕩的社會背景。本書分析瞭修道院(如剋呂尼修道院)和城堡的防禦性設計,以及其嚮哥特式過渡的幾種結構嘗試。 第七章:哥特式:嚮天空的攀升 哥特式建築是中世紀技術與宗教熱情的巔峰。本書係統闡釋瞭飛扶壁(Flying Buttress)、尖拱(Pointed Arch)和肋拱穹頂(Rib Vault)這三大核心技術如何共同作用,使得牆體得以解放,從而實現極高的中殿和令人目眩的彩色玻璃(Stained Glass)效果。以巴黎聖母院、沙特爾大教堂為例,解讀光綫在哥特式空間中的象徵意義。 第三編:文藝復興與巴洛剋的輝煌 隨著古典學識的復興和人文主義的興起,建築的焦點從神轉嚮人,比例、對稱和人文尺度被重新確立。 第八章:文藝復興:重拾古典的秩序 本書追溯布魯內萊斯基在佛羅倫薩大教堂穹頂上的突破,以及阿爾伯蒂對維特魯威《建築十書》的詮釋。重點研究帕拉第奧(Palladio)的彆墅設計如何通過嚴謹的幾何布局和古典母題的運用,奠定瞭未來數百年西歐古典復興建築的理論基礎。 第九章:巴洛剋與洛可可:情感的錶達 麵對宗教改革的反擊和絕對君主製的興起,建築錶達轉嚮瞭動態、戲劇性和強烈的感官刺激。巴洛剋(Baroque)建築如何利用麯綫、光影對比和華麗的裝飾來引導觀眾的情緒,例如貝尼尼在聖彼得大教堂的設計中。洛可可(Rococo)則以其輕盈、精緻的室內裝飾風格,展現瞭貴族階層的審美趣味。 第十編:工業革命與現代主義的誕生 技術、社會功能和新的材料(鋼鐵、玻璃、鋼筋混凝土)的齣現,徹底顛覆瞭數韆年來的建築傳統。 第十一章:19世紀的過渡與新古典主義的迴響 分析工業革命初期對傳統建築材料和工藝的衝擊,考察在對曆史風格的模仿(如新哥特式、新文藝復興)之外,新材料如鑄鐵開始在橋梁和公共建築中的試驗性應用(如水晶宮)。 第十二章:現代主義的宣言:功能與純粹 係統梳理20世紀初現代主義建築的幾大流派及其核心人物:如包豪斯(Bauhaus)對“形式追隨功能”的堅持,勒·柯布西耶“新建築五點”對傳統空間語匯的徹底否定,以及密斯·凡德羅對“少即是多”美學的極緻追求。本書將深入解析現代主義如何在技術進步的推動下,試圖為工業化社會提供全新的、普適性的居住和工作環境。 第四編:多元的探索與後現代的迴響 本編探討現代主義在完成其曆史使命後,如何被批判、修正,並最終導嚮當代建築的多元化和全球化趨勢。 第十三章:後現代主義的迴歸與解構 審視20世紀中後期對現代主義單一烏托邦的質疑。後現代建築如何重新引入曆史符號、地方文脈和裝飾性,以迴應大眾的文化需求。探討對現代主義“純淨性”的顛覆。 第十四章:高技派、解構主義與可持續設計 分析高技派(High-Tech)如蓬皮杜中心,如何將結構和機械暴露在外,使建築技術本身成為美學元素。隨後深入解構主義建築(如弗蘭剋·蓋裏)的空間復雜性和非綫性思維。最後,本章將探討在全球氣候變化背景下,可持續建築、生物氣候設計和綠色技術在當代建築實踐中的核心地位與未來走嚮。 結語:建築的未來:技術、人文與場所精神 本書在收尾部分,將探討當代建築在全球化背景下麵臨的倫理睏境:如何在追求技術前沿的同時,保持對特定“場所精神”(Genius Loci)的尊重;如何在效率與詩意之間尋求新的平衡點。通過對全球標誌性當代建築的案例研究,展望未來建築可能成為連接數字技術、自然環境與人類精神需求的全新媒介。 本書配有大量精選的平麵圖、剖麵圖和實景照片(非本書內容),力求為非專業讀者提供一條清晰、深刻且充滿啓發的建築曆史學習路徑。

用戶評價

評分

說實話,我一開始對這種“大部頭”式的工具書是抱持著一絲懷疑態度的,總覺得現在的電子詞典和App功能已經足夠強大,實體書豈不是多餘的負擔?然而,當我真正沉浸在這本書的細節裏時,那種“紙質的厚重感”帶來的專注力和沉浸感是任何屏幕都無法替代的。這本書的每一個條目都經過瞭極其嚴謹的考證,我曾試著找瞭幾個比較偏門、連一些老一輩學者都略感模糊的成語,結果發現,這本書不僅給齣瞭清晰的解釋,還附帶瞭不同曆史時期對該成語的微小語義漂移的記錄。這種對知識的敬畏感和對細節的極緻追求,讓我感到非常震撼。它仿佛凝聚瞭數代學者的心血,而不是一個快速迭代的軟件算法能夠輕易替代的。我喜歡在安靜的午後,泡上一壺茶,就這樣隨手翻閱,任由自己的思緒被那些古老的智慧牽引著漂浮,這種閱讀體驗是數字信息流時代裏極其稀缺的“慢生活”奢侈品。

評分

坦白講,學習外語過程中,最令人沮喪的往往不是語法規則的復雜,而是那些隱藏在習語和俚語背後的“文化黑箱”——你明明認識每一個字,卻完全不明白它們組閤在一起到底意味著什麼。我過去在閱讀外國原版小說時,常常因為錯過一些文化特有的錶達而影響瞭對人物動機和情節張力的完整理解。這本詞典的齣現,讓我對“理解一個文化”有瞭更紮實的基石。它不是簡單地將中文成語翻譯成另一種語言的對應短語,而是做瞭一件更睏難、更有價值的事情:它係統性地梳理瞭中國傳統思維模式中,哪些是共識性的認知符號。通過對這些成語的深度解析,我得以窺見古人如何觀察世界、如何構建倫理關係,以及他們如何用高度凝練的方式來錶達深層次的哲學思考。每一次查閱,都像是一次文化解碼,幫助我構建起一個更完整、更具立體感的中國文化圖景。這對於我未來在處理更復雜的文化交流項目時,無疑將提供無形但至關重要的支持。

評分

作為一名常年與跨文化交流打交道的商務人士,我常常需要在高強度的談判和溝通中迅速切換思維模式,準確地傳達齣符閤當下語境的語氣和態度。實話實說,市麵上那些所謂的“速查”手冊,往往在關鍵時刻掉鏈子,要麼翻譯過於直白,顯得生硬笨拙,要麼就是提供的解釋過於學術化,根本來不及消化。這本詞典的齣現,簡直是為我這種“實戰派”量身定做的救星。它的排版邏輯極其清晰,查找效率極高,更關鍵的是,它對成語的“功能性”描述非常到位——它會告訴你,在什麼場閤使用這個成語,會讓你的錶達顯得更得體、更有力,或者更委婉。我發現,光是學會如何恰當地使用“畫龍點睛”或“水滴石穿”這樣的詞匯,就已經讓我在一些重要的會議中占據瞭主動。它不是教你死記硬背,而是教你“如何用”這門語言藝術。這種實用主義的視角,使得學習過程不再枯燥乏味,而是充滿瞭目標感和即時反饋的成就感。

評分

這部浩如煙海的詞典,簡直是語言學習者心中的一座燈塔。我最近在深入研究中國古典文學,經常被那些信手拈來卻意蘊深厚的成語絆住腳步。市麵上那些小冊子式的工具書,往往隻能提供一個生硬的字麵翻譯,讓人如墜雲裏霧中,完全捕捉不到古人那種精妙的文化意境。然而,這本厚重的典籍,它的編排和釋義的精細程度,簡直達到瞭令人發指的地步。它不僅僅是“是什麼”的羅列,更深入地挖掘瞭每一個成語背後的曆史典故、文化背景以及在不同語境下的細微差彆。特彆是對於那些有著多重含義或者演變過程的成語,它提供瞭詳盡的溯源分析,讓人在學習新詞的同時,也仿佛進行瞭一場穿越時空的文化考察。我特彆欣賞它在例句選擇上的獨到眼光,那些例句絕非簡單的教科書式拼湊,而是摘自名傢著作或經典語錄,使得學習過程充滿瞭代入感和真實性。對於任何一個想真正掌握漢語精髓的人來說,這本詞典的價值,遠超齣瞭一個工具書的範疇,它更像是一本活態的文化檔案,值得我一頁一頁地細細品讀,反復揣摩。

評分

我是一個對語言美學有著近乎苛刻追求的寫作愛好者,我深知,一個好的故事或者一篇好的散文,往往需要那些能夠瞬間點亮文本的“神來之筆”。而那些不加修飾的白話,即便語法正確,也總是少瞭些許韻味和張力。這本詞典,在我看來,更像是一本“文學創作靈感庫”。我不是僅僅為瞭查閱某個生詞而去翻閱它,而是帶著一種探索的心態去閱讀。我尤其鍾愛它對於那些描繪自然景象、人物性格或復雜情感的成語的解析。它不僅僅告訴你“A means B”,而是讓你感受到“A是如何通過意象組閤達到B的效果的”。比如對一些氣象成語的描述,簡直可以用詩意來形容,讀完之後,我感覺自己的筆觸都變得更加細膩和富有畫麵感。它極大地拓寬瞭我錶達的邊界,讓我得以掙脫日常用語的桎梏,用更具穿透力和感染力的語言去構建我的文字世界。對於任何一個以文字為生或熱愛文字的人來說,這本書提供的不僅僅是詞匯,更是看待和描繪世界的全新視角。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.cndgn.com All Rights Reserved. 新城书站 版權所有